Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accorder une prolongation convenable du délai

Translation of "Accorder une prolongation convenable du délai " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
accorder une prolongation convenable du délai

grant an additional period of time of reasonable length
IATE - LAW
IATE - LAW


accorder une prolongation convenable du délai

grant an additional period of time of reasonable length
Généralités (Droit) | Droit en général (Droit) | Procédure - justice (Droit)
Law, legislation & jurisprudence
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Par télécopie du 12 décembre 2011, la Commission a accordé la prolongation de délai demandée.

The Commission granted that extension by fax of 12 December 2011.


Par télécopie du 18 octobre 2012, la Commission a accordé la prolongation de délai demandée.

The Commission granted that extension by fax of 18 October 2012.


148. Sur requête d’une partie qui n’a pas reçu un document qui lui a été signifié ou qui en a pris connaissance tardivement, la Cour peut relever la partie d’un défaut ou accorder la prolongation d’un délai ou un ajournement, malgré le fait que la signification a été faite conformément aux présentes règles.

148. On the motion of a party who did not have notice of a served document or did not obtain notice of it at the time of service, the Court may set aside the consequences of default or grant an extension of time or an adjournment, notwithstanding that the party was served with the document in accordance with these Rules.


29.1 (1) Pour l’application des paragraphes 27.1(1) et (1.1) de la Loi et sous réserve du paragraphe (2), le ministre peut accorder une prolongation de délai pour la présentation d’une demande de révision d’une décision de refus ou de liquidation, s’il est convaincu, d’une part, qu’il existe une explication raisonnable à l’appui de la demande de prolongation du délai et, d’autre part, que l’intéressé a manifesté l’intention constante ...[+++]

29.1 (1) For the purposes of subsection 27.1(1) and (1.1) of the Act and subject to subsection (2), the Minister may allow a longer period to make a request for reconsideration of a decision or determination if the Minister is satisfied that there is a reasonable explanation for requesting a longer period and the person has demonstrated a continuing intention to request a reconsideration.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il ne saurait appartenir aux parties de prolonger à leur convenance les délais statutaires, ceux-ci étant d’ordre public et leur respect rigoureux étant de nature à assurer la clarté et la sécurité des situations juridiques.

It is not for the parties to a dispute to extend the time-limits laid down in the Staff Regulations at their own convenience, since those time-limits are a matter of public policy and strict compliance with them ensures that legal situations are clear and certain.


Si les autorités compétentes de l'État du pavillon concerné ne sont pas en mesure de respecter ce délai, les autorités de l'État membre chargées de la vérification peuvent, à la demande de l'État du pavillon ou du pays tiers autre que l'État du pavillon visé à l'article 14, accorder une prolongation du délai de réponse, qui n'excède pas quinze jours supplémentaires.

In the event that the competent authorities of the flag State concerned cannot meet the deadline, the verifying authorities in the Member State may, on request by the flag State or by a third country other than the flag State as referred to in Article 14 grant an extension of the deadline to reply, which shall not exceed a further 15 days.


Si les autorités compétentes de l'État du pavillon concerné ne sont pas en mesure de respecter ce délai, les autorités de l'État membre chargées de la vérification peuvent, à la demande de l'État du pavillon ou du pays tiers autre que l'État du pavillon visé à l'article 14, accorder une prolongation du délai de réponse, qui n'excède pas quinze jours supplémentaires.

In the event that the competent authorities of the flag State concerned cannot meet the deadline, the verifying authorities in the Member State may, on request by the flag State or by a third country other than the flag State as referred to in Article 14 grant an extension of the deadline to reply, which shall not exceed a further 15 days.


Le règlement sur la construction navale (Règlement (CE) n° 1540/98 du Conseil), qui était en vigueur à l’époque, dispose que la Commission peut accorder une prolongation du délai de livraison de trois ans lorsque cela se justifie, par exemple par des retards résultant de perturbations inattendues dues à des circonstances exceptionnelles extérieures à l’entreprise.

The Shipbuilding Regulation (Council Regulation 1540/98), which was in force at that time, stipulates that the Commission may grant an extension of the three-year delivery limit when this is found justified e.g. by delays resulting from unexpected disruptions due to unforeseen exceptional circumstances beyond the shipyard’s control.


L’Italie a demandé à la Commission d’accorder une prolongation du délai de livraison pour cinq navires de croisière construits par Fincantieri.

Italy requested the Commission to grant an extension of the delivery limit for five cruise ships built by Fincantieri.


La Commission européenne a accueilli favorablement un communiqué du comité de Bâle sur le contrôle bancaire annonçant que, comme suite aux réactions à ses propositions de révision de l'accord sur les fonds propres de 1988 (publiées en janvier 2001 - voir IP/01/60), le délai prévu pour la révision et la mise en œuvre du nouvel accord serait prolongé jusqu'à 2005, une série de consultations complémentaires étant programmées pour le d ...[+++]

The European Commission has welcomed an announcement from the Basel Committee on Banking Supervision that, following responses to its proposals to revise the 1998 Capital Accord (announced January 2001 see IP/01/60), it will extend its timetable for revision and implementation of the new Accord to 2005, with an additional round of consultation in early 2002.




Others have searched : Accorder une prolongation convenable du délai    


www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Accorder une prolongation convenable du délai

Date index:2024-03-15 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)