2 ter. Afin que la mauvaise qualité des infrastructures de transport ou la distance à parcourir dans une région géographique particulière n'exige pas, de la part des demandeurs de visa, de démarches disproportionnées pour se rendre auprès de la représentation diplomatique ou consulaire, les États membres qui ne disposent pas de représentation propre dans cette région concluent des accords de représentation avec d'autres États membres qui disposent d'une représentation diplomatique ou consulaire dans cette région.
2b. With a view to ensuring that poor transport infrastructure or long distances in a specific region or geographical area does not require a disproportionate effort on the part of visa applicants to have access to a diplomatic mission or consular post, Member States lacking their own representation in that region or area shall conclude arrangements on representation with other Member States that do have diplomatic missions or consular posts in that region or area.