F. considérant que, le 13 novembre, le gé
néral Andreï Popov, commandant des forces militaires russes
dans le Caucase, a signé les documents par lesquels la Russie transfère à la Géorgie, un an avant les délais prévus, le territoire de la dernière base russe à Batumi, dans la République autonome d'Adjara; que la Russie a achevé en juin le retrait de ses troupes de son autre base en Géorgie, Akhalkalaki, et qu'elle a accepté de terminer ses opérations à Batumi avant octobre 2008; considérant que, selon une déclaration faite le même jour par le général Alexi Maslov, commandant-
en-chef de ...[+++]s troupes terrestres russes, "il n'y a plus de troupes russes en Géorgie, il ne reste que des soldats chargés du maintien de la paix en Abkhazie et ceux qui font partie des forces combinées en Ossétie du Sud, avec la participation de la Géorgie"; qu'aucun observateur neutre ou représentant l'État géorgien n'a été autorisé à contrôler la situation à la base de Gudauta,F. in der
Erwägung, dass der Kommandeur der russischen Streitkräfte in Georgien, General Andrej Popow, am 13. November Dokumente unterzeichnet hat, mit denen das Territorium des letzten russischen Militärstützpunkts in Batumi in der Autonomen Republik Adscharien ein Jahr früher als geplant an Georgien übergeben wird; in der Erwägung,
dass Russland den Abzug seiner Truppen aus dem anderen Stützpunkt in Georgien, Achalkalaki, im Juni abgeschlossen und zugesagt hat, die Operationen in Batumi bis Oktober 2008 einzustellen; in der Erwägung,
dass sich nach einer Erklärung des K
...[+++]ommandeurs der russischen Bodentruppen, General Alexej Maslow, vom selben Tag keine weiteren russischen Truppen in Georgien befinden außer den Friedenstruppen in Abchasien, die Teil der gemeinsam mit Georgien gebildeten Einheiten in Südossetien seien; in der Erwägung, dass es keinem neutralen oder offiziellen georgischen Beobachter gestattet war, die Lage auf dem Militärstützpunkt Gudauta zu prüfen,