Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arriération mentale
Doute sur l'état mental
Débile léger
Débilité intellectuelle
Débilité mentale
Déficience intellectuelle
Déficience mentale
Déficient mental léger
Faiblesse d'esprit
Handicapé mental léger
Incapacité mentale
Infirmité mentale
Oligophrénie
Pathologie mentale
Retard mental
état de déficience mentale
état mental
état mental initial

Translation of "état de déficience mentale " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
état de déficience mentale

Zustand geistiger Beeinträchtigung
adm/droit/économie|sciences/technique médecine|handicapés|personnes art. 487bis
adm/droit/économie|sciences/technique médecine|handicapés|personnes art. 487bis


arriération mentale | débilité intellectuelle | débilité mentale | déficience intellectuelle | déficience mentale | faiblesse d'esprit | oligophrénie | pathologie mentale | retard mental

geistige Behinderung | Intelligenzminderung | Lernbehinderung | mentale Retardierung | Minderbegabung | Oligophrenie | Schwachsinn
IATE - Health
IATE - Health


déficience mentale | incapacité mentale | infirmité mentale

geistige Beeinträchtigung | geistige Behinderung
IATE - Health
IATE - Health


débile léger | déficient mentalger | handicapé mental léger

geistig leicht behindert
IATE - 0436
IATE - 0436


déficience mentale

geistige Beeinträchtigung
sciences/technique médecine|handicapés|personnes PV 09-2005/art. 487bis
sciences/technique médecine|handicapés|personnes PV 09-2005/art. 487bis


doute sur l'état mental

zweifelhafter Geisteszustand
Service militaire (Défense des états)
Wehrdienst (Wehrwesen)


état mental initial

ursprünglicher mentaler Zustand
Chirurgie - thérapeutique (Sciences médicales et biologiques) | Psychologie - psychiatrie (Sciences médicales et biologiques) | équipement médical - bâtiments (Sciences médicales et biologiques)
Chirurgie - therapie (Medizin) | Psychologie - psychiatrie (Medizin) | Medizinisches material - gebäude (Medizin)


état mental

Geistesverfassung | Geisteszustand
Droit de la famille - droit héréditaire - droit social (Droit) | Droit pénal - droit pénitentiaire (Droit) | Psychologie - psychiatrie (Sciences médicales et biologiques)
Familienrecht - erbrecht - sozialrecht (Recht) | Strafrecht - strafvollzug (Recht) | Psychologie - psychiatrie (Medizin)


état mental

geistige Verfassung
adm/droit/économie médecine|personnes art. 123
adm/droit/économie médecine|personnes art. 123
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La loi de 2014 sur l'internement ne prévoit plus que le ministre de la Justice puisse interner des personnes condamnées mais maintient les effets des décisions d'internement déjà prises, ce qui a pour conséquence que deux groupes identiques de personnes sont traités différemment sur la base d'un critère arbitraire, à savoir le moment où il est constaté que le condamné se trouve dans un état de trouble mental.

Im Internierungsgesetz 2014 sei nicht mehr die Möglichkeit zur Internierung von Verurteilten durch den Minister der Justiz vorgesehen, sondern würden die Folgen der bereits getroffenen Entscheidungen zur Internierung aufrechterhalten, sodass zwei identische Gruppen von Menschen unterschiedlich behandelt würden auf der Grundlage eines willkürlichen Kriteriums, nämlich des Zeitpunktes, zu dem festgestellt werde, dass die Verurteilten sich im Zustand der Geistesstörung befänden.


L'hospitalisation dans un établissement psychiatrique prévue par la loi précitée du 26 juin 1990 est autorisée, à défaut de tout autre traitement approprié, lorsque l'état du malade mental le requiert, soit qu'il mette gravement en péril sa santé et sa sécurité, soit qu'il constitue une menace grave pour la vie ou l'intégrité d'autrui.

Die Aufnahme in eine psychiatrische Einrichtung, die im vorerwähnten Gesetz vom 26. Juni 1990 vorgesehen ist, ist in Ermangelung irgendeiner anderen geeigneten Behandlung erlaubt, wenn der Zustand des Geisteskranken es erfordert, entweder weil seine Gesundheit und seine Sicherheit ernsthaft gefährdet sind oder weil er eine ernsthafte Bedrohung für das Leben oder die Unversehrtheit anderer darstellt.


Par conséquent, toutes les personnes qui se trouvent dans la même situation, à savoir celles qui ont commis un crime ou un délit dans un état de trouble mental, sont jugées selon des règles dont le parallélisme est assuré en matière de compétence et de procédure, de sorte que l'article 13 de la Constitution n'est pas violé.

Daher werden alle Personen, die sich im selben Zustand befinden, nämlich diejenigen, die ein Verbrechen oder ein Vergehen in einem Zustand der Geistesstörung begangen haben, nach Regeln beurteilt, deren Parallelismus hinsichtlich der Befugnis und des Verfahrens gewährleistet ist, sodass nicht gegen Artikel 13 der Verfassung verstoßen wird.


Parmi les éléments d'accessibilité des sites web figurent notamment une structure logique (permettant aux personnes présentant une déficience mentale, mais plus généralement aux utilisateurs de mieux comprendre l'articulation des pages), le fait de pouvoir naviguer entre les intitulés et les liens, la fourniture d'informations décrivant les images et la séparation du contenu et de la structure.

Barrierefreiheitsmerkmale von Websites sind unter anderem eine logische Struktur, die geistig behinderten Menschen und uns allen erlaubt, die Seiten besser zu verstehen, die Möglichkeit zum Navigieren zwischen Titeln und Links, Informationen zur Beschreibung von Bildern und Trennung von Inhalt und Struktur.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En effet, les risques qui découlent d'un état psychique dangereux et que l'internement vise à éviter persistent jusqu'à ce que la chambre de protection sociale estime que l'état mental de l'interné s'est suffisamment amélioré « pour qu'il n'y ait raisonnablement plus à craindre qu'à cause de son trouble mental, la personne internée se trouve dans un état de dangerosité tel qu'elle puisse commettre des infractions graves ou mettre en péril l'intégrité physique ou psychique de tiers » (article 66 de la loi de 2014 sur l'internement).

Die Risiken, die sich aus einem gefährlichen psychischen Zustand ergeben und die durch die Internierung bekämpft werden sollen, bestehen nämlich weiterhin, bis die Kammer zum Schutz der Gesellschaft zu der Auffassung gelangt, dass der Geisteszustand des Internierten sich ausreichend gebessert hat, « sodass vernünftigerweise nicht zu befürchten ist, dass die internierte Person sich infolge ihrer Geistesstörung in einem Zustand befindet, der eine Gefahr des Begehens ernsthafter Straftaten oder für die körperliche oder psychische Unversehrtheit von Dritten darstellt » (Artikel 66 des Internierungsgesetzes 2014).


L'article 21 de la loi précitée du 1 juillet 1964 dispose : « Les condamnés pour crimes et délits qui, au cours de leur détention, sont reconnus en état de démence ou dans un état grave de déséquilibre mental ou de débilité mentale les rendant incapables du contrôle de leurs actions, peuvent être internés en vertu d'une décision du Ministre de la Justice rendue sur avis conforme de la commission de défense sociale.

Artikel 21 des vorerwähnten Gesetzes vom 1. Juli 1964 bestimmt: « Die wegen Verbrechen oder Vergehen verurteilten Personen, bei denen während der Haft Geistesstörung oder Geistesschwäche festgestellt wird, sodass sie unfähig sind, die Kontrolle ihrer Handlungen zu bewahren, können interniert werden aufgrund einer Entscheidung des Ministers der Justiz, die auf eine gleich lautende Stellungnahme der Gesellschaftsschutzkommission hin getroffen wird.


1. RAPPELANT la résolution du Conseil du 18 novembre 1999 concernant la promotion de la santé mentale , qui invitait notamment la Commission à envisager l'intégration d'activités sur le thème de la santé mentale dans les futurs programmes d'action dans le domaine de la santé publique, la résolution du Conseil du 29 juin 2000 sur l'action concernant les facteurs déterminants pour la santé , les conclusions du Conseil du 5 juin 2001 relatives à une stratégie communautaire visant à réduire les dommages liés à l'alcool , qui soulignent entre autres le lien étroit qui existe entre la consommation abusive d'alcool, l'exclusion sociale et l'alt ...[+++]

UNTER HINWEIS auf die Entschließung des Rates vom 18. November 1999 zur Förderung der psychischen Gesundheit , in der die Kommission unter anderem aufgefordert wird, die Möglichkeit zu prüfen, dass Tätigkeiten im Bereich der psychischen Gesundheit in künftige Aktionsprogramme für die öffentliche Gesundheit aufgenommen werden, die Entschließung des Rates vom 29. Juni 2000 zu Maßnahmen im Bereich der gesundheitsrelevanten Faktoren , die Schlussfolgerungen des Rates vom 5. Juni 2001 zu einer Gemeinschaftsstrategie zur Minderung der schädlichen Wirkungen des Alkohols , in denen unter anderem der enge Zusammenhang zwischen Alkoholmissbrauch, sozialer Ausgrenzung und psychischen Erkrankungen hervorgehoben wird, sowie die Schlussfolgerungen des ...[+++]


Le projet de la Commission complétera le rapport de l'OMS sur la santé mentale qui sera publié bientôt et qui portera un éclairage nouveau sur la situation existant dans les états membres en matière de santé mentale.

Das Projekt der Kommission ist dabei als Ergänzung des WHO-Berichts zur psychischen Gesundheit gedacht, der demnächst veröffentlicht wird und neue Erkenntnisse zum psychischen Gesundheitswesen in den Mitgliedstaaten liefern dürfte.


à accorder toute l'attention requise, en fonction de leurs besoins respectifs, à la mise en œuvre de la déclaration et du plan d'action adoptés par la Conférence ministérielle européenne de l'OMS sur la santé mentale, tout en reconnaissant la nécessité d'envisager à long terme la mise en œuvre d'actions appropriées; à prendre des mesures en vue de recueillir des données comparables et de bonne qualité sur la santé mentale, ainsi que sur les conséquences économiques et sociales des troubles mentaux communs en recourant, le cas échéant, au Programme de la Communauté dans le domaine de la santé publique; à prendre les mesures permettant d ...[+++]

nach Maßgabe ihrer jeweiligen Bedürfnisse der Umsetzung der von der Europäischen Ministeriellen WHO-Konferenz "Psychische Gesundheit" verabschiedeten Erklärung und des damit verbundenen Aktionsplans gebührende Aufmerksamkeit zu widmen und zugleich die notwendige langfristige Perspektive der Umsetzung geeigneter Maßnahmen zu berücksichtigen; Maßnahmen zu treffen, um qualitativ hochwertige und vergleichbare Daten zu Fragen der psychischen Gesundheit und zu den wirtschaftlichen und sozialen Auswirkungen verbreiteter psychischer Probleme zu sammeln, wobei gegebenenfalls das Aktionsprogramm der Gemeinschaft im Bereich der öffentlichen Gesundheit genutzt werden kann; Maßnahmen zu treffen, um umfassende, integrierte und ...[+++]


Au contraire, les Etats-Unis ne proposent aucune forme de tarification pour leur système de deficiency payments, dont l'impact aux frontières est très important. Ils insistent pour que les deficiency payments soient traités uniquement comme un soutien intérieur.

Im Vergleich hierzu schluegen die USA keinerlei Form von Tarifizierung ihres Ausgleichszahlungssystems (deficiency payments) vor, indem sie trotz der bedeutenden Auswirkungen an den Aussengrenzen darauf beharrten, dass solche Ausgleichszahlungen nur als Binnenstuetzung zu behandeln seien.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

état de déficience mentale

Date index:2021-12-07 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)