Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alliage à mémoire
Antémémoire
Cellule de mémoire
Cellule de mémorisation
Lanthanide
Lieu de mémoire
Matériau à mémoire de forme
Mémoire cache
Mémoire collective
Mémoire culturelle
Mémoire d'accès rapide
Mémoire dynamique syn. mémoire à circulation
Mémoire entrelacée syn. entrelacement mémoire
Mémoire historique
Mémoire morte syn. ROM
Mémoire populaire
Mémoire publique
Mémoire sociale
Métal des terres rares
Métaux des terres rares
Ou imbrication mémoire
Ou mémoire ROM
Ou mémoire circulante
Ou mémoire fixe
Ou mémoire inaltérable
Ou mémoire à défilement
Ou mémoire à lecture seule
Ou mémoire à propagation
Scandium
Souvenir collectif
Terres rares
Yttrium
élément de cible
élément de mémoire
élément de terre rare

Translation of "élément de mémoire " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
cellule de mémoire | cellule de mémorisation | élément de mémoire

Speicherzelle | SpZ [Abbr.]
IATE - Information technology and data processing
IATE - Information technology and data processing


cellule de mémoire | élément de mémoire

Speicherzelle
IATE - Information technology and data processing
IATE - Information technology and data processing


élément de cible | élément de mémoire

Speicherelement
IATE - Electronics and electrical engineering
IATE - Electronics and electrical engineering


mémoire collective [ lieu de mémoire | mémoire culturelle | mémoire historique | mémoire populaire | mémoire publique | mémoire sociale | souvenir collectif ]

kollektives Gedächtnis [ gemeinsames Gedächtnis | historisches Gedächtnis | kulturelles Gedächtnis | nationales Gedächtnis | öffentliches Gedächtnis | soziales Gedächtnis ]
28 QUESTIONS SOCIALES | MT 2831 culture et religion | BT1 culture | RT commémoration [2831] | histoire [3611] | patrimoine culturel [2831]
28 SOZIALE FRAGEN | MT 2831 Kultur und Religion | BT1 Kultur | RT Gedächtnisfeier [2831] | Geschichtswissenschaft [3611] | kulturelles Erbe [2831]


mémoire dynamique syn.: mémoire à circulation | ou: mémoire à propagation | ou: mémoire circulante | ou: mémoire à défilement

dynamischer Speicher
Automatisation
Automatisierung


mémoire morte syn.: ROM | ou: mémoire fixe | ou: mémoire à lecture seule | ou: mémoire inaltérable | ou: mémoire ROM

Festwertspeicher
Automatisation
Automatisierung


alliage à mémoire [ matériau à mémoire de forme ]

Memory-Legierung [ erinnerungsfähiges Material | Metall mit Formerinnerungsvermögen ]
64 PRODUCTION, TECHNOLOGIE ET RECHERCHE | MT 6411 technologie et réglementation technique | BT1 matériau avancé
64 PRODUKTION, TECHNOLOGIE UND FORSCHUNG | MT 6411 Technologie und technische Regelungen | BT1 fortgeschrittener Werkstoff


mémoire entrelacée syn.: entrelacement mémoire | ou: imbrication mémoire

verschränkter Speicher
Automatisation
Automatisierung


mémoire d'accès rapide | antémémoire | mémoire cache

Cache-Speicher
informatique
informatique


terres rares [ élément de terre rare | lanthanide | métal des terres rares | métaux des terres rares | scandium | yttrium ]

Seltenerdmetall [ Lanthanoide | Metall der Seltenen Erden | Scandium | Yttrium ]
68 INDUSTRIE | MT 6811 chimie | BT1 élément chimique
68 INDUSTRIE | MT 6811 Chemie | BT1 chemisches Element
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L’unité embarquée sur le véhicule peut se présenter sous la forme d’un seul élément ou de plusieurs composants répartis dans le véhicule, dans la mesure où elle est conforme aux exigences de sécurité du présent règlement; l’unité embarquée comprend, entre autres, une unité de traitement, une mémoire électronique, une fonction de mesure du temps, deux interfaces pour cartes à mémoire pour le conducteur et le convoyeur, une imprimante, un écran, des connecteurs ainsi que des dispositifs permettant la saisie de données par l’utilisateur ...[+++]

Die Fahrzeugeinheit kann aus einem Einzelgerät oder aus mehreren im Fahrzeug verteilten Geräten bestehen, sofern sie den Sicherheitsanforderungen dieser Verordnung entspricht; die Fahrzeugeinheit umfasst unter anderem eine Verarbeitungseinheit, einen Massenspeicher, eine Zeitmessfunktion, zwei Chipkarten-Schnittstellengeräte für Fahrer und Beifahrer, einen Drucker, eine Datenanzeige, Steckverbinder und Bedienelemente für Nutzereingaben;


Enfin, l'enquête sur le marché a fait ressortir des éléments faisant craindre que le projet d'opération réduise les sources d'approvisionnement en lecteurs de disque dur disponibles au détriment des fabricants de mémoires externes, ce qui renforcerait la position de leader de l'entité issue de la concentration sur le marché des mémoires externes.

Ferner gibt die Marktuntersuchung Anlass zu der Befürchtung, dass nach dem geplanten Zusammenschluss weniger Bezugsquellen für Festplatten bestehen, was ein Nachteil für die Hersteller von externen Speichern wäre, die führende Rolle des zusammengeschlossenen Unternehmens auf dem Markt für externe Speicher allerdings stärken würde.


À cette fin, la formation, la diffusion des connaissances et le maintien des compétences sont des éléments importants, b) il convient de mettre en place une gestion des connaissances appropriée pour chaque dépôt pour les opérations se déroulant sur plusieurs décennies et de préparer la conservation de la mémoire; la surveillance et l'entretien des installations et la surveillance de l'environnement après la période postérieure à la fermeture sont des points véritablement essentiels, c) la coopération internationale est indispensable ...[+++]

Hier sind Fortbildung, Verbreitung des Wissens und Aufrechterhaltung der Kompetenzen wichtig. b) Bei jeder Lagerstätte gilt es im Fall von Jahrzehnte dauernden Tätigkeiten das einschlägige Wissen zu organisieren und auch Vorkehrungen zur Aufbewahrung von Aufzeichnungen zu treffen; Überwachung und Wartung von Einrichtungen und die Beobachtung der Umweltgegebenheiten in der Zeit nach der Stilllegung haben entscheidende Bedeutung. c) Es kommt entscheidend auf internationale Zusammenarbeit in Bezug auf Austausch und Verbreitung von Sachwissen an; auch gemeinsame FuE-Programme sind hier wichtig.


2. Sans préjudice des règles relatives à la protection des données, les États membres peuvent introduire dans le permis de conduire un support de mémoire (microprocesseur) à partir du moment où les prescriptions concernant le microprocesseur prévues à l'annexe I, lesquelles visent à modifier des éléments non essentiels de la présente directive en la complétant, ont été fixées par la Commission conformément à la procédure visée à l'article 9, paragraphe 2.

2. Unbeschadet der Datenschutzvorschriften dürfen die Mitgliedstaaten ein Speichermedium (Mikrochip) als Teil des Führerscheins einführen, sobald die Kommission die Vorschriften für Mikrochips gemäß Anhang I zur Änderung von nicht wesentlichen Bestimmungen dieser Richtlinie durch Hinzufügung nach dem in Artikel 9 Absatz 2 genannten Verfahren erlassen hat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
services intelligents d'accès et de promotion de la culture (y compris le patrimoine culturel, le développement régional et le tourisme) ; outils permettant aux collectivités de rassembler les éléments qui leur permettront de créer leur mémoire culturelle en partant du patrimoine vivant; méthodes et outils de conservation et diversification des contenus numériques; rendre les objets numériques utilisables par les utilisateurs futurs, tout en préservant l'authenticité et l'intégrité de leur création originale et de leur contexte d'utilisation.

– intelligente Dienste für den Zugang zur Kultur und die Kulturförderung (einschließlich kulturelles Erbe, regionale Entwicklung und Fremdenverkehr) ; Instrumente, die Gemeinschaften bei der Erfassung und Erhaltung ihrer "kulturellen Gedächtnisse" auf der Grundlage des lebenden Erbes helfen; Methoden und Werkzeuge für die Bewahrung und Diversifizierung digitaler Inhalte; Nutzbarmachung digitaler Objekte für künftige Nutzer, ohne ihre ursprüngliche Authentizität und Integrität oder ihren Nutzungshintergrund zu verändern.


– services intelligents d'accès et de promotion de la culture (y compris le patrimoine culturel, le développement régional et le tourisme); outils permettant aux collectivités de rassembler les éléments qui leur permettront de créer leur mémoire culturelle en partant du patrimoine vivant; méthodes et outils de conservation et diversification des contenus numériques; rendre les objets numériques utilisables par les utilisateurs futurs, tout en préservant l'authenticité et l'intégrité de leur création originale et de leur contexte d'utilisation.

– intelligente Dienste für den Zugang zur Kultur und die Kulturförderung (einschließlich kulturelles Erbe, regionale Entwicklung und Fremdenverkehr); Instrumente, die Gemeinschaften bei der Erfassung und Erhaltung ihrer ‚kulturellen Gedächtnisse’ auf der Grundlage des lebenden Erbes helfen; Methoden und Werkzeuge für die Bewahrung und Diversifizierung digitaler Inhalte; Nutzbarmachung digitaler Objekte für künftige Nutzer, ohne ihre ursprüngliche Authentizität und Integrität oder ihren Nutzungshintergrund zu verändern.


Je rappellerai pour mémoire que la biodiversité est un élément de notre propre survie et que si la nature n'a pas besoin des hommes pour survivre nous, être humains, avons besoin d'elle pour vivre.

Ich möchte daran erinnern, dass die biologische Vielfalt ein Element unseres eigenen Überlebens ist und dass die Natur zwar den Menschen nicht braucht, um zu überleben, wir Menschen jedoch die Natur zum Leben brauchen.


Ce mémoire répond à quelques éléments des mémoires en réponse de la s.a. Coulier Marcel et de la s.p.r.l. Apotheek Ameloot et A. Steinmetz.

In diesem Schriftsatz wird auf einige Elemente der Erwiderungsschriftsätze der Coulier Marcel AG und der Apotheek Ameloot GmbH und von A. Steinmetz geantwortet.


1. Le pourvoi incident et le mémoire en réponse à ce pourvoi ne peuvent être complétés par un mémoire en réplique et un mémoire en duplique que lorsque le président, à la suite d'une demande dûment motivée présentée en ce sens par la partie ayant formé le pourvoi incident dans un délai de sept jours à compter de la signification du mémoire en réponse au pourvoi incident, le juge nécessaire, le juge rapporteur et l'avocat général entendus, notamment afin de permettre à cette partie de prendre position sur une exception d’irrecevabilité ou des éléments nouveaux ...[+++]

(1) Die Anschlussrechtsmittelschrift und ihre Beantwortung können nur dann durch eine Erwiderung und eine Gegenerwiderung ergänzt werden, wenn der Präsident dies auf einen entsprechenden, innerhalb von sieben Tagen nach Zustellung der Anschlussrechtsmittelbeantwortung gestellten und gebührend begründeten Antrag des Anschlussrechtsmittelführers nach Anhörung des Berichterstatters und des Generalanwalts für erforderlich hält, insbesondere damit der Anschlussrechtsmittelführer zu einer Unzulässigkeitseinrede oder zu in der Anschlussrechtsmittelbeantwortung geltend gemachten neuen Gesichtspunkten Stellung nehmen kann.


1. Le pourvoi et le mémoire en réponse ne peuvent être complétés par un mémoire en réplique et un mémoire en duplique que lorsque le président, à la suite d'une demande dûment motivée présentée en ce sens par la partie requérante dans un délai de sept jours à compter de la signification du mémoire en réponse, le juge nécessaire, le juge rapporteur et l'avocat général entendus, notamment afin de permettre à la partie requérante de prendre position sur une exception d’irrecevabilité ou des éléments nouveaux invoqués dans le mémoire en r ...[+++]

(1) Die Rechtsmittelschrift und die Rechtsmittelbeantwortung können nur dann durch eine Erwiderung und eine Gegenerwiderung ergänzt werden, wenn der Präsident dies auf einen entsprechenden, innerhalb von sieben Tagen nach Zustellung der Rechtsmittelbeantwortung gestellten und gebührend begründeten Antrag des Rechtsmittelführers nach Anhörung des Berichterstatters und des Generalanwalts für erforderlich hält, insbesondere damit der Rechtsmittelführer zu einer Unzulässigkeitseinrede oder zu in der Rechtsmittelbeantwortung geltend gemachten neuen Gesichtspunkten Stellung nehmen kann.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

élément de mémoire

Date index:2021-08-07 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)