Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Verrat d'élevage
Verrat de reproduction
Verrat reproducteur
élevage de jeunes verrats

Translation of "élevage de jeunes verrats " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
élevage de jeunes verrats

Jungebermast
élevage d'animaux (économie d'alimentation)
Tierzucht (Ernährungswirtschaft)


verrat de reproduction | verrat d'élevage | verrat reproducteur

Deckeber | Zuchteber
IATE - AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES | Natural and applied sciences
IATE - AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES | Natural and applied sciences


Ordonnance concernant le débourrage des jeunes remontes issues de l'élevage indigène et les ventes aux enchères de chevaux du pays

Verordnung über die Ausbildung von Remonten der inländischen Pferdezucht und Auktionen für Inlandpferde
IATE - AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES | LAW
IATE - AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES | LAW


Ordonnance du DFEP fixant les indemnités dues pour le débourrage des jeunes remontes issues de l'élevage indigène et pour les ventes aux enchères de chevaux du pays

Gebührenordnung des EVD für die Ausbildung von Remonten der inländischen Pferdezucht und Auktionen für Inlandpferde
Histoire et sources du droit (Droit)
Geschichte und quellen des rechts (Recht)


Ordonnance concernant le débourrage des jeunes remontes issues de l'élevage indigène et les ventes aux enchères de chevaux du pays

Verordnung über die Ausbildung von Remonten der inländischen Pferdezucht und Auktionen für Inlandpferde
Histoire et sources du droit (Droit)
Geschichte und quellen des rechts (Recht)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
C'est ainsi qu'en Autriche, les seuils applicables aux élevages de volaille sont fondés sur les divers types de production et fixés à 48 000 emplacements pour les poules pondeuses, jeunes poules et dindes et à 65 000 emplacements pour les poulets. En Belgique (Wallonie), il y a des seuils d'obligation pour les canards, les oies et les dindes (plus de 25 000 animaux). Au Danemark, il y a des seuils d'obligation fixés à 2 400 emplacements pour les porcs de 30 à 100 kg et à 750 emplacements pour les truies.

In Österreich beruhen beispielsweise die Schwellenwerte für Betriebe mit Stallplätzen für Gefluegel auf verschiedenen Erzeugungsarten, wobei ein Schwellenwert von 48 000 Stallplätzen für Betriebe gilt, in denen Legehennen oder Junghennen oder Puten gehalten werden, und 65 000 Stallplätze der Schwellenwert für Mastgefluegel-Betriebe ist; in Belgien (Wallonien) gelten verbindliche Schwellenwerte für Enten, Gänse und Puten (mehr als 25 000 Tiere); in Dänemark liegen die verbindlichen Schwellenwerte für Schweine mit einem Gewicht von 30 bis 100 kg bei 2 400 Stallplätzen und bei 750 Stallplätzen für Sauen.


Les chiennes recherchent la solitude dans un endroit calme pour la parturition et l'élevage des jeunes.

Hündinnen suchen für die Geburt und die Aufzucht ihrer Jungen Abgeschiedenheit in einem ruhigen Bereich.


Les chiennes recherchent la solitude dans un endroit calme pour la parturition et l'élevage des jeunes.

Hündinnen suchen für die Geburt und die Aufzucht ihrer Jungen Abgeschiedenheit in einem ruhigen Bereich.


les éleveurs du département ont dû conserver les jeunes bovins sur les exploitations le temps qu’ils acquièrent l’immunité sanitaire alors que les pratiques d’élevage de la Haute-Garonne consistent à vendre à l’export des animaux maigres (âgés de 5 mois en moyenne).

mussten die Züchter des Departements die Jungrinder so lange in ihren Betrieben halten, bis diese die erforderliche Immunität erlangt hatten, während die Zuchtpraxis in der Haute-Garonne darin besteht, magere (im Schnitt fünfmonatige) Tiere zu exportieren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les normes minimales s’appliquent à toutes les catégories de porcs confinés à des fins d’élevage et d’engraissement: porcelets (de la naissance au sevrage), porcs sevrés (du sevrage jusqu’à l’âge de 10 semaines), porcs à l’engrais (au-delà de 10 semaines), truies, cochettes *, verrats *, etc.

Die Mindestvorschriften gelten für alle Kategorien von Schweinen, die zum Zweck der Aufzucht und Mast gehalten werden: Ferkel (vom Zeitpunkt der Geburt bis zum Absetzen), Absatzferkel (vom Absetzen bis zum Alter von 10 Wochen), mehr als 10 Wochen alte Mastschweine, für Sauen, Jungsaue *, Eber * usw.


d) Les jeunes bovins, ovins et caprins et les porcs sevrés qui ne vont pas directement de l’exploitation où ils sont nés à l’abattoir peuvent être déplacés une fois vers une autre exploitation (à des fins d’élevage ou d’engraissement) avant d’être envoyés à l’abattoir.

d) Junge Rinder, Schafe und Ziegen sowie abgesetzte Schweine, die nicht unmittelbar vom Geburtshaltungsbetrieb in den Schlachthof verbracht werden, dürfen einmalig (zur Aufzucht oder Mast) in einen anderen Betrieb verbracht werden, bevor sie in einen Schlachthof versandt werden.


d) Les jeunes bovins, ovins et caprins et les porcs sevrés qui ne vont pas directement de l’exploitation où ils sont nés à l’abattoir peuvent être déplacés une fois vers une autre exploitation (à des fins d’élevage ou d’engraissement) avant d’être envoyés à l’abattoir.

d) Junge Rinder, Schafe und Ziegen sowie abgesetzte Schweine, die nicht unmittelbar vom Geburtshaltungsbetrieb in den Schlachthof verbracht werden, dürfen einmalig (zur Aufzucht oder Mast) in einen anderen Betrieb verbracht werden, bevor sie in einen Schlachthof versandt werden.


i)des centres de rassemblement agréés peuvent être utilisés pour les jeunes bovins, ovins ou caprins entre l’exploitation d’origine et l’exploitation d’élevage ou d’engraissement, ainsi qu’entre ces exploitations et l’abattoir.

i)dürfen geregelte Sammelstellen für junge Rinder, Schafe oder Ziegen zwischen dem Ursprungshaltungsbetrieb und dem Aufzucht- oder Mastbetrieb sowie zwischen diesen Betrieben und dem Schlachthof genutzt werden.


Les jeunes bovins, ovins et caprins et les porcs sevrés qui ne vont pas directement de l’exploitation où ils sont nés à l’abattoir peuvent être déplacés une fois vers une autre exploitation (à des fins d’élevage ou d’engraissement) avant d’être envoyés à l’abattoir.

Junge Rinder, Schafe und Ziegen sowie abgesetzte Schweine, die nicht unmittelbar vom Geburtshaltungsbetrieb in den Schlachthof verbracht werden, dürfen einmalig (zur Aufzucht oder Mast) in einen anderen Betrieb verbracht werden, bevor sie in einen Schlachthof versandt werden.


C'est ainsi qu'en Autriche, les seuils applicables aux élevages de volaille sont fondés sur les divers types de production et fixés à 48 000 emplacements pour les poules pondeuses, jeunes poules et dindes et à 65 000 emplacements pour les poulets. En Belgique (Wallonie), il y a des seuils d'obligation pour les canards, les oies et les dindes (plus de 25 000 animaux). Au Danemark, il y a des seuils d'obligation fixés à 2 400 emplacements pour les porcs de 30 à 100 kg et à 750 emplacements pour les truies.

In Österreich beruhen beispielsweise die Schwellenwerte für Betriebe mit Stallplätzen für Gefluegel auf verschiedenen Erzeugungsarten, wobei ein Schwellenwert von 48 000 Stallplätzen für Betriebe gilt, in denen Legehennen oder Junghennen oder Puten gehalten werden, und 65 000 Stallplätze der Schwellenwert für Mastgefluegel-Betriebe ist; in Belgien (Wallonien) gelten verbindliche Schwellenwerte für Enten, Gänse und Puten (mehr als 25 000 Tiere); in Dänemark liegen die verbindlichen Schwellenwerte für Schweine mit einem Gewicht von 30 bis 100 kg bei 2 400 Stallplätzen und bei 750 Stallplätzen für Sauen.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

élevage de jeunes verrats

Date index:2023-07-05 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)