Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Directeur d'école primaire
Directrice d'école du premier degré
Directrice d'école primaire
EDD
EMD
EMSp
Enseignant des écoles Steiner-Waldorf
Institutrice d’école maternelle
Maîtresse d’école maternelle
Professeur dans une école moyenne
Professeure dans une école moyenne
Professeure des écoles Steiner-Waldorf
école
école cantonale de maturité spécialisée
école cantonale du degré diplôme
école de maturité spécialisée
école de moyenne dimension
école du degré diplôme
école moyenne
école moyenne du degré diplôme
école secondaire supérieure
établissement d'enseignement
établissement scolaire

Translation of "école moyenne " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
école moyenne | école de moyenne dimension

mittlere Schule
Instituts - offices (éducation et enseignement) | Enseignement moyen et secondaire (éducation et enseignement)
Institute - ämter - schulen (Erziehung und unterricht) | Mittleres und höheres schulwesen (Erziehung und unterricht)


école moyenne | école secondaire supérieure

Mittelschule
IATE - Education
IATE - Education


école cantonale du degré diplôme | école du degré diplôme | école moyenne du degré diplôme | EDD [Abbr.] | EMD [Abbr.]

Diplommittelschule | DMS [Abbr.]
IATE - Education
IATE - Education


EMD | école de maturité spécialisée | école moyenne du degré diplôme | école cantonale du degré diplôme | école cantonale de maturité spécialisée | EMSp | EDD | école du degré diplôme

Fachmittelschule mit Fachmaturität | FMS | Diplommittelschule | kantonale Fachmittelschule mit Fachmaturität | DMS
Enseignement moyen et secondaire (éducation et enseignement)
Mittleres und höheres schulwesen (Erziehung und unterricht)


professeur dans une école moyenne | professeure dans une école moyenne

Mittelschullehrer | Mittelschullehrerin
Professions (Travail)
Berufe (Arbeit)


Commission de l'école cantonale du degré diplôme du Marzili | Commission de l'école moyenne supérieure du Marzili, Berne

Kommission der Staatlichen Diplommittelschule Marzili | Kommission für die Höhere Mittelschule Marzili Bern
IATE - Education
IATE - Education


maître d’école maternelle/maîtresse d’école maternelle | maîtresse d’école maternelle | instituteur d’école maternelle/institutrice d’école maternelle | institutrice d’école maternelle

Frühförderer | Kindheitspädagogin | Frühpädagoge | Lehrkraft für Vorschulerziehung
Professions intellectuelles et scientifiques
Akademische Berufe


enseignant des écoles Steiner-Waldorf | professeure des écoles Steiner-Waldorf | enseignant des écoles Steiner-Waldorf/enseignante des écoles Steiner-Waldorf | professeur des écoles Steiner-Waldorf/professeure des écoles Steiner-Waldorf

LehrerIn für Rudolf-Steiner-Schulen | Lehrerin für Waldorfschulen | Lehrer für Waldorfschulen | Lehrkraft für Freie Waldorfschulen
Professions intellectuelles et scientifiques
Akademische Berufe


directeur d'école primaire | directrice d'école primaire | directeur d'école primaire/directrice d'école primaire | directrice d'école du premier degré

Grundschulleiterin | Grundschulrektorin | Grundschulleiter/Grundschulleiterin | Grundschulrektor
Directeurs, cadres de direction et gérants
Führungskräfte


établissement d'enseignement [ école | établissement scolaire ]

Lehranstalt [ Bildungseinrichtung | Schule | schulische Einrichtung ]
32 ÉDUCATION ET COMMUNICATION | MT 3211 enseignement | NT1 école à l'étranger | NT1 école européenne | NT1 école internationale | NT1 école nationale | NT1 internat scolaire
32 BILDUNG UND KOMMUNIKATION | MT 3211 Unterrichtswesen | NT1 Auslandsschule | NT1 Europäische Schule | NT1 Internat | NT1 internationale Schule | NT1 nationale Schule
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 3. Sont désignés membres du même jury : 1. Mme Rita Petit-Jean, professeur au Centre de formation et de formation continue dans les classes moyennes; 2. Mme Sandra Kringels, professeur à la haute école autonome; 3. Mme Monika Mertens, directrice-adjointe à l'école secondaire Père Damien; 4. M. Jean Reip, professeur à l'Institut Robert Schuman; 5. Mme Ilona Laschet, professeur à l'athénée royal d'Eupen; 6. Mme Monique Locht, professeur à la haute école autonome; 7. M. Michael Wegener, professeur à la haute école autonome.

Art. 3 - Werden bestellt als Mitglieder desselben Prüfungsausschusses: 1. Frau Rita Petit-Jean, Lehrerin am Zentrum für Aus- und Weiterbildung im Mittelstand; 2. Frau Sandra Kringels, Lehrerin an der Autonomen Hochschule; 3. Frau Monika Mertens, beigeordnete Direktorin an der Pater-Damian-Schule; 4. Herr Jean Reip, Lehrer an Robert-Schuman-Institut; 5. Frau Ilona Laschet, Lehrerin am Königlichen Athenäum Eupen; 6. Frau Monique Locht, Lehrerin an der Autonomen Hochschule; 7. Herr Michael Wegener, Lehrer an der Autonomen Hochschule.


ainsi que la décision implicite de la direction de l'Athénée royal de Termonde (école moyenne et athénée) de date inconnue visant à instaurer l'interdiction susvisée à l'Athénée royal de Termonde (école moyenne et athénée), telle qu'elle a été communiquée par lettre du 13 mai 2013.

sowie die implizite Entscheidung der Direktion des Königlichen Athenäums von Dendermonde (Mittelschule und Athenäum) unbekannten Datums, das genannte Verbot in dem Königlichen Athenäum von Dendermonde (Mittelschule und Athenäum) einzuführen, wie dieses in dem Brief vom 13hhhhqMai 2013 steht.


17 MARS 2016. - Arrêté du Gouvernement portant subventionnement de cours de conduite théorique dans les écoles secondaires et les centres de formation et de formation continue dans les classes moyennes Le Gouvernement de la Communauté germanophone, Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone, l'article 7; Vu le décret du 18 mai 2015 organisant l'offre de cours de conduite théorique, l'article 6; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 6 novembre 2015; Vu l'accord du Ministre ...[+++]

17. MARZ 2016 - Erlaß der Regierung zur Bezuschussung von theoretischen Fahrschulunterrichten in Sekundarschulen und Zentren für Aus- und Weiterbildung im Mittelstand Die Regiering der Deutschsprachigen Gemeinschaft, Aufgrund des Gesetzes vom 31. Dezember 1983 über institutionelle Reformen für die Deutschsprachige Gemeinschaft, Artikel 7; Aufgrund des Dekrets vom 18. Mai 2015 zur Einführung eines Unterrichtsangebotes zum theoretischen Fahrschulunterricht, Artikel 6; Aufgrund des Gutachtens des Finanzinspektors vom 6. November 2015; Aufgrund des Einverständnisses des Ministerpräsidenten, zuständig für den Haushalt, vom 10. Novembe ...[+++]


- L'article 2 de l'ordonnance précitée est remplacé par le texte suivant : ' § 1. - Pour l'application de la présente ordonnance et de ses arrêtés d'exécution, on entend par : 1° " radiations non ionisantes " : les rayonnements électromagnétiques dont la fréquence est comprise entre 0,1 MHz et 300 GHz; 2° " zones accessibles au public " : - les locaux d'un bâtiment dans lesquels des personnes peuvent ou pourront séjourner régulièrement, en particulier les locaux d'habitation, hôtels, écoles, crèches, hôpitaux, homes pour personnes âgées, et les bâtiments dévolus à la pratique régulière du sport ou de jeux; - les lieux situés à l'extér ...[+++]

Artikel 2 der vorerwähnten Ordonnanz wird durch folgenden Wortlaut ersetzt: ' § 1. Zur Anwendung der vorliegenden Ordonnanz und ihrer Ausführungserlasse ist zu verstehen unter: 1". nichtionisierende Strahlungen ": die elektromagnetischen Strahlen mit einer Frequenz zwischen 0,1 MHz und 300 GHz; 2". öffentlich zugängliche Bereiche ": - die Räume eines Gebäudes, in denen Personen sich regelmäßig aufhalten können oder könnten, insbesondere Wohnräume, Hotels, Schulen, Kindertagesstätten, Krankenhäuser, Seniorenheime und Gebäude für die regelmäßige Ausübung von Sport und Spielen; - im Freien gelegene Orte, an denen Menschen sich regelmäßig ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Depuis 2007, l’Union a soutenu plus de 7 000 projets Comenius associant chacun cinq écoles en moyenne.

Die Zahl der seit 2007 von der EU geförderten Comenius-Projekte beläuft sich auf 7000. Im Durchschnitt beteiligten sich je 5 Schulen an einer Partnerschaft.


2. les élèves qui sont en possession d'un certificat de fin d'études secondaires inférieures, qui ont terminé avec fruit leur école moyenne, qui sont détenteurs d'un certificat d'aptitudes professionnelles conformément à l'article 7, alinéa 6, paragraphe 2 du décret du 16 décembre 1991 relatif à la formation et à la formation continue dans les classes moyennes et les petites et moyennes entreprises, voire d'une attestation de formation dans les classes moyennes obtenue en-dehors de la Belgique et déclarée équivalente à un certificat d'aptitudes professionnelles.

2. die Schüler, die im Besitz des Abschlusszeugnisses der Unterstufe des Sekundarunterrichts sind, die mittelständische Lehre mit Erfolg abgeschlossen haben und Inhaber des gemäss Artikel 7 § 6 Absatz 2 des Dekretes vom 16. Dezember 1991 über die Aus- und Weiterbildung im Mittelstand und in kleinen und mittleren Unternehmen verliehenen Gesellenzeugnisses beziehungsweise eines ausserhalb Belgiens erworbenen und durch die Regierung dem Gesellenzeugnis als gleichwertig erklärten mittelständischen Ausbildungsnachweises sind.


Art. 5. Dans l'arrêté ministériel du 31 mars 1971 précisant la spécificité des titres requis pour les fonctions de professeur de cours généraux et de professeur de cours techniques et de pratique professionnelle dans les écoles moyennes, au degré inférieur des lycées et athénées royaux, dans les sections d'études techniques secondaires inférieures et dans les sections d'études professionnelles secondaires inférieures, annexées aux établissements d'enseignement moyen dont la langue de l'enseignement est la langue allemande, il y a lieu d'ajouter :

Art. 5 - Im Ministerialerlass vom 31. März 1971 zur näheren Bestimmung der erforderlichen Befähigungsnachweise für die Ämter des Lehrers für allgemeinbildende Kurse und des Lehrers für technische Kurse und Berufspraxis in den Mittelschulen, in der Unterstufe der Königlichen Lyzeen und Athenäen, in den Abteilungen des technischen und in den Abteilungen des berufsbildenden Unterstufen-Sekundarunterrichts, die den Mittelschulen angegliedert sind, deren Unterrichtssprache Deutsch ist, wird:


Une école moyenne dans l'UE a un ordinateur pour 10 élèves et un ordinateur connecté à l'Internet pour 22 élèves.

Die durchschnittliche Schule in der EU hat einen Computer für alle 10 Schüler und einen internetfähigen Computer für 22 Schüler, obwohl es Unterschiede zwischen den Mitgliedstaaten gibt.


c) porteur du diplôme de régent et qui bénéficiait avant le 1 janvier 1946, du barème de régent d'école moyenne .

c) Inhaber des Diploms eines Mittelschullehrers, auf den vor dem 1. Januar 1946 die Gehaltstabelle eines Mittelschullehrers Anwendung fand .


- La langue étrangère la plus enseignée dans les écoles primaires dans l'UE est l'anglais: en moyenne, 41 % des élèves de l'UE l'apprennent.

- Die verbreitetste Fremdsprache in den Grundschulen der EU ist Englisch: im Schnitt lernen 41 % der Schüler in der EU diese Sprache.