Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
école complémentaire de jeunes gens
école complémentaire générale de jeunes gens
école complémentaire obligatoire pour jeunes gens

Translation of "école complémentaire de jeunes gens " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
école complémentaire de jeunes gens | école complémentaire générale de jeunes gens

Allgemeine Fortbildungsschule für Jünglinge | Fortbildungsschule für Jünglinge
IATE - Education
IATE - Education


école complémentaire de jeunes gens | école complémentaire générale de jeunes gens

Allgemeine Fortbildungsschule für Jünglinge | Fortbildungsschule für Jünglinge
Enseignement moyen et secondaire (éducation et enseignement)
Mittleres und höheres schulwesen (Erziehung und unterricht)


école complémentaire obligatoire pour jeunes gens

obligatorische Fortbildungsschule für Jugendliche
IATE - Education
IATE - Education


école complémentaire obligatoire pour jeunes gens

obligatorische Fortbildungsschule für Jugendliche
Enseignement moyen et secondaire (éducation et enseignement)
Mittleres und höheres schulwesen (Erziehung und unterricht)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
- à proposer à tous les jeunes, grâce à une « garantie pour la jeunesse », un emploi, une formation générale ou professionnelle complémentaire ou des mesures d’activation dans les quatre mois suivant leur sortie de l ’ école.

- Sie sollten gewährleisten, dass alle jungen Menschen innerhalb von vier Monaten nach ihrem Schulabschluss eine Anstellung haben, ihre Ausbildung fortsetzen bzw. in Aktivierungsmaßnahmen eingebunden sind, und hierzu eine „ Jugendgarantie “ einführen.


D'ici fin 2007, les États membres devraient: faire en sorte que tout jeune sortant de l'école se voit proposer un travail, un apprentissage, une formation complémentaire ou d'autre mesures d'insertion professionnelle dans les six mois suivant le début de sa période de chômage (quatre mois dès 2010); rendre plus abordable la fourniture de services de garde d'enfants de qualité et multiplier ...[+++]

Bis Ende 2007 sollten die Mitgliedstaaten: sicherstellen, dass jedem arbeitslosen Schulabgänger innerhalb von sechs Monaten eine Arbeitsstelle, ein Ausbildungsplatz, eine Fortbildungsmöglichkeit oder eine andere Maßnahme zur Verbesserung der Vermittelbarkeit angeboten wird (ab 2010 innerhalb von vier Monaten); gemäß ihren eigenen Zielen mehr bezahlbare Kinderbetreuung von hoher Qualität anbieten; gezielte Anreize für einen längeren Verbleib im Erwerbsleben schaffen und die Teilnahme an Fortbildungsprogrammen in der Altergruppe ab 45 erhöhen.


3. se félicite de la déclaration du Conseil européen, par laquelle il appelle les États membres à introduire des plans nationaux similaires à la garantie pour les jeunes et les prie instamment de traduire cette recommandation par des mesures pratiques et concrètes au niveau national, de façon à garantir que les jeunes gens aient un emploi décent ou suivent des études ou de nouveau une formation dans les quatre mois suivant leur sortie de l'école;

3. begrüßt die Erklärung des Europäischen Rates, in der die Mitgliedstaaten aufgerufen werden, nationale Programme ähnlich der Beschäftigungsgarantie für Jugendliche einzuführen, und fordert die Mitgliedstaaten auf, dieses Anliegen mit flexiblen und konkreten Maßnahmen auf nationaler Ebene zu unterstützen, um zu gewährleisten, dass junge Menschen innerhalb von vier Monaten nach dem Schulabschluss entweder einen ordentlichen Arbeitsplatz haben oder sich in Weiterbildung oder Ausbildung befinden.


L’allocation de fonds aux étudiants et aux élèves des écoles est également une bonne manière de leur venir en aide, dans la mesure où nombre de jeunes gens ont été expulsés des universités et des écoles en raison d’activités subversives présumées.

Stipendien für Studenten und Schüler sind auch eine gute Möglichkeit der Unterstützung, da viele junge Menschen für so genannte Oppositionsaktivitäten von Universitäten und Schulen verwiesen wurden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans sa résolution du 24 mai 2012 sur l'initiative sur les perspectives d'emploi des jeunes, le Parlement européen a prié les États membres de prendre des mesures rapides et concrètes au niveau national pour garantir que les jeunes obtiennent un emploi décent, suivent des études ou une formation (initiale ou complémentaire) dans les quatre mois qui suivent leur sortie de l'école.

In seiner Entschließung vom 24. Mai 2012 zur Initiative „Chancen für junge Menschen“ forderte das Europäische Parlament die Mitgliedstaaten auf, flexible und konkrete Maßnahmen auf nationaler Ebene zu ergreifen, um zu gewährleisten, dass junge Menschen innerhalb von vier Monaten nach dem Schulabschluss entweder einen ordentlichen Arbeitsplatz haben oder sich in Weiterbildung oder Ausbildung befinden.


Nous n’avons pas encore finalisé nos discussions internes, mais je peux dire ceci en ce qui concerne les enfants: Je pense qu’il est extrêmement important, tout d’abord, de veiller à ce que nous jeunes gens soient bien nourris. C’est pourquoi nous publierons cette année une idée (qui bénéficiera, je l’espère, de votre soutien) de programme «fruit à l’école» cofinancé par les États membres et offrant aux enfants d’un certain âge la possibilité de manger un fruit à l’école.

Wir haben unsere internen Beratungen noch nicht endgültig abgeschlossen, aber zum Thema Kinder kann ich Folgendes sagen: Ich halte es für außerordentlich wichtig, zunächst die gesunde Ernährung unserer Kinder sicherzustellen. Aus diesem Grund werden wir in diesem Jahr einen Vorschlag für ein Obstprogramm an den Schulen unterbreiten, das hoffentlich breite Unterstützung findet und von den Mitgliedstaaten kofinanziert werden soll.


J. considérant que la législation proposée a reçu l'appui du premier ministre polonais, lequel a déclaré que la promotion du style de vie homosexuel auprès des jeunes gens dans les écoles à titre d'autre choix de vie possible que celui d'une vie normale allait trop loin et qu'il devait être mis un terme à ce genre d'initiatives dans les écoles,

J. in der Erwägung, dass der Gesetzentwurf vom polnischen Ministerpräsidenten unterstützt wurde, der erklärte, die Propagierung eines homosexuellen Lebensstils gegenüber Jugendlichen in den Schulen als Alternative zu einem normalen Leben gehe zu weit, und derartigen Initiativen an Schulen müsse Einhalt geboten werden,


D. considérant que la législation proposée a reçu l'appui du premier ministre polonais, lequel a déclaré que la promotion du style de vie homosexuel auprès des jeunes gens dans les écoles à titre d'autre choix de vie possible que celui d'une vie normale allait trop loin et qu'il devait être mis un terme à ce genre d'initiatives dans les écoles,

D. in der Erwägung, dass der Gesetzentwurf vom polnischen Ministerpräsidenten unterstützt wurde, der erklärte, die Propagierung eines homosexuellen Lebensstils gegenüber Jugendlichen in den Schulen als Alternative zu einem normalen Leben gehe zu weit, und derartigen Initiativen an Schulen müsse Einhalt geboten werden,


En 2000, le Consorzio s'est efforcé de développer progressivement l'audience cible en partant des écoles pour s'orienter vers la cible plus générale des jeunes gens.

Die Arbeit des Konsortiums bestand im Jahre 2000 in der Ausweitung der Zielgruppe von Schulen auf die Jugend allgemein.


Même si le niveau général d'éducation des générations plus jeunes s'élève, les élèves qui ont quitté précocement l'école et n'acquièrent pas de formation complémentaire continuent de constituer un problème.

Auch wenn der Bildungsgrad bei den jüngeren Generationen insgesamt zunimmt, so geben doch die Jugendlichen, die die Schule vorzeitig verlassen und keine weiteren Qualifikationen erwerben, einigen Anlass zur Sorge.




Others have searched : école complémentaire de jeunes gens    


www.wordscope.com (v4.0.br.77)

école complémentaire de jeunes gens

Date index:2021-05-05 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)