5. souligne la nécessité de diversifier les objectifs de recherche et les mesures de prévention afin d'éviter les incidences sur la santé et la sécurité des personnes, les inondations, les sécheresses, les incendies – en particulier dans les zones forestières et les zones protégées –, la réduction de la biodiversité et les pertes économiques; demande aux États membres et à la Commission de tenir compte de l'importance de la couverture forestière et de l'agriculture en tant que puits de carbone, freins à l'érosion, sources de matières premières, toutes deux exerçant une influence sur le climat;
5. weist darauf hin, dass die Ausrichtung der Forschung und die Vorbeugungsmaßnahmen diversifiziert werden müssen, um Auswirkungen auf die Gesundheit und Sicherheit der Menschen, Überschwemmungen, Dürren, Bränden - insbesondere in Waldgebieten und Schutzgebieten -, der Verarmung der Artenvielfalt und wirtschaftlichen Einbussen vorzubeugen; fordert die Mitgliedstaaten und die Kommission auf, der Bedeutung des Waldbestands und der Landwirtschaft als Kohlenstoffsenken, Erosionsbremse, Ressourcenquelle und Einflussfaktoren für das Klima Rechnung zu tragen;