Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
DT-Coq
DTC
DTCoq
Diphtérie-tétanos-coqueluche
Sujet au tétanos
Susceptible de provoquer le tétanos
Tétanos

Translation of "tétanos " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
sujet au tétanos | susceptible de provoquer le tétanos

tetanusgefährdet
IATE - Health
IATE - Health


sciences/technique médecine art. 8/-/95-01522
sciences/technique médecine art. 8/-/95-01522


tétanos | maladie grave (souvent fatale) du système nerveux central

Tetanus | 1.Wundstarrkrampf 2. Muskelkrampf
UGENT - Medical terms -
UGENT - Medical terms -


IATE - AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES | Health | Agricultural activity
IATE - AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES | Health | Agricultural activity


diphtérie, tétanos et coqueluche | diphtérie-tétanos-coqueluche | DTC [Abbr.] | DTCoq [Abbr.] | DT-Coq [Abbr.]

Diphterie-Tetanus-Pertussis
IATE - Health
IATE - Health
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
GSK et Novartis sont aussi en concurrence pour la fourniture de vaccins bivalents contre la diphtérie et le tétanos en Allemagne et en Italie où les acteurs encore présents sur le marché n'auraient pas été en mesure d’exercer une pression suffisante sur la nouvelle entité pour empêcher des hausses du prix des vaccins.

Ebenfalls im Wettbewerb stehen GSK und Novartis beim Angebot von Kombinationsimpfstoffen gegen Diphterie und Tetanus in Deutschland und Italien, wo die verbleibenden Marktteilnehmer nicht in der Lage gewesen wären, einen ausreichenden Wettbewerb auf das zusammengeschlossene Unternehmen auszuüben, um Preissteigerungen für Impfstoffe zu verhindern.


les vaccins contre la méningite et les vaccins contre la diphtérie et le tétanos, ainsi que les produits de santé grand public pour le sevrage tabagique, le traitement des boutons de fièvre, du rhume et de la grippe et de la douleur.

Meningitis- und Diphterie-/Tetanus-Impfstoffe und Gesundheitsprodukte zur Raucherentwöhnung und zur Behandlung von Lippenherpes, Erkältungen und Fieber sowie Schmerzen.


accorder une licence perpétuelle, exclusive et mondiale pour le Nimerix, un vaccin contre la méningite bactérienne (de sérogroupes A, C, W et Y) et de céder le Mencevax, également un vaccin contre la méningite bactérienne (de sérogroupes A, C, W et Y); conclure un accord de distribution exclusive pour l'Allemagne et l'Italie, un accord de fourniture sur dix ans et un accord de transfert des autorisations de mise sur le marché dans les pays concernés pour le TD-Pur et le Dif-Tet-All, deux vaccins contre la diphtérie et le tétanos commercialisés par Novartis.

Gewährung einer unbefristeten weltweiten Exklusivlizenz für den GSK-Impfstoff Nimenrix gegen bakterielle Meningitis (Serogruppen A, C, W und Y) und weltweite Veräußerung des GSK-Impfstoffs Mencevax gegen bakterielle Meningitis (Serogruppen A, C, W und Y) und Abschluss einer Alleinvertriebsvereinbarung für Deutschland und Italien, Abschluss einer 10-jährigen Liefervereinbarung und Abschluss von Zulassungsübertragungen in den jeweiligen Ländern für die von Novartis produzierten Dipherie- und Tetanus-Impfstoffe TD-Pur und Dif-Tet-All.


D. considérant que la mutilation sexuelle féminine, qui est, en soi, une violation des droits de l'homme, provoque par surcroît des traumatismes extrêmement graves et irréparables, à court et à long terme, au niveau de la santé physique et mentale des femmes et des filles qui la subissent, représente une atteinte grave à leur personne et à leur intégrité et peut même, dans certains cas, être fatale; que l'utilisation d'instruments rudimentaires et l'absence de précautions antiseptiques ont d'autres effets secondaires dommageables, au point que les rapports sexuels et les accouchements risquent de devenir douloureux, les organes affectés sont irrémédiablement atteints, et qu'il peut y avoir des complications (hémorragies, états de choc, in ...[+++]

D. in der Erwägung, dass die Genitalverstümmelung bei Mädchen und Frauen, die an sich schon eine Verletzung der Menschenrechte darstellt, kurz- und langfristig den betroffenen Frauen und Mädchen sehr gravierende und irreparable Verletzungen der seelischen und körperlichen Gesundheit zufügt sowie deren Rechte missachtet und einen schwerwiegenden Angriff auf ihre Person und ihre Unversehrtheit darstellt und in einigen Fällen sogar zu ihrem Tod führen kann; in der Erwägung, dass die Verwendung primitiver Instrumente und das Fehlen antiseptischer Vorsorgemaßnahmen zu zusätzlichen Gesundheitsschäden führen, sodass Geschlechtsverkehr und Geburten schmerzhaft sein können, die betreffenden Organe irreparabel geschädigt und Komplikationen (beispie ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D. considérant que la mutilation sexuelle féminine, qui est, en soi, une violation des droits de l'homme, provoque par surcroît des traumatismes extrêmement graves et irréparables, à court et à long terme, au niveau de la santé physique et mentale des femmes et des filles qui la subissent, représente une atteinte grave à leur personne et à leur intégrité et peut même, dans certains cas, être fatale; que l'utilisation d'instruments rudimentaires et l'absence de précautions antiseptiques ont d'autres effets secondaires dommageables, au point que les rapports sexuels et les accouchements risquent de devenir douloureux, les organes affectés sont irrémédiablement atteints, et qu'il peut y avoir des complications (hémorragies, états de choc, inf ...[+++]

D. in der Erwägung, dass die Genitalverstümmelung bei Mädchen und Frauen, die an sich schon eine Verletzung der Menschenrechte darstellt, kurz- und langfristig den betroffenen Frauen und Mädchen sehr gravierende und irreparable Verletzungen der seelischen und körperlichen Gesundheit zufügt sowie deren Rechte missachtet und einen schwerwiegenden Angriff auf ihre Person und ihre Unversehrtheit darstellt und in einigen Fällen sogar zu ihrem Tod führen kann; in der Erwägung, dass die Verwendung primitiver Instrumente und das Fehlen antiseptischer Vorsorgemaßnahmen zu zusätzlichen Gesundheitsschäden führen, sodass Geschlechtsverkehr und Geburten schmerzhaft sein können, die betreffenden Organe irreparabel geschädigt und Komplikationen (beispiel ...[+++]


D. considérant que, si la mutilation génitale féminine est, en soi, une violation des droits de l'homme, elle n'apporte aucun avantage scientifiquement fondé sur le plan de la santé, mais provoque plutôt des traumatismes extrêmement graves et irréparables, à court et à long terme, au niveau de la santé physique et mentale des femmes et des filles qui la subissent, et représente une atteinte grave à leur personne et à leur intégrité et peut même, dans certains cas, être fatale; que l’utilisation d’instruments rudimentaires et l’absence de précautions antiseptiques ont d'autres effets secondaires dommageables, de sorte que les rapports sexuels et les accouchements risquent d’être douloureux, les organes affectés sont irrémédiablement atteint ...[+++]

D. in der Erwägung, dass die Genitalverstümmelung bei Mädchen und Frauen, für die es keinen Nachweis eines gesundheitlichen Nutzens gibt, an sich eine Verletzung der Menschenrechte darstellt; in der Erwägung, dass die Genitalverstümmelung kurz- und langfristig den betroffenen Frauen und Mädchen vielmehr sehr gravierende und irreparable Verletzungen der seelischen und körperlichen Gesundheit zufügt und einen schwerwiegenden Angriff auf ihre Person und ihre Unversehrtheit darstellt und in einigen Fällen sogar zu ihrem Tod führt; in der Erwägung, dass die Verwendung primitiver Instrumente und das Fehlen antiseptischer Vorsorgemaßnahmen zu zusätzlichen Gesundheitsschäden führen, sodass Geschlechtsverkehr und Geburten schmerzhaft sein können, ...[+++]


I. considérant que les MGF provoquent des dommages extrêmement graves et irréversibles, à court et à long terme, pour la santé psychologique et physique des femmes et des petites filles qui les subissent, et constituent une grave violation de leur personne et de leur intégrité, allant, dans certains cas, jusqu'à la mort; considérant que l'utilisation d'instruments rudimentaires et l'absence de précautions antiseptiques ont des effets secondaires dommageables, de sorte que les rapports sexuels et les accouchements risquent d'être douloureux, les organes sont irrémédiablement endommagés, et il peut y avoir des complications (hémorragies, état de choc, infections, transmission du virus du sida, tétanos ...[+++]

I. in der Erwägung, dass die Genitalverstümmelungen kurz- und langfristig sehr gravierende und irreparable Verletzungen der körperlichen und seelischen Gesundheit der betroffenen Frauen und Mädchen verursachen und einen schwerwiegenden Angriff auf ihre Person und ihre Unversehrtheit darstellen und in einigen Fällen sogar zum Tode führen können; in der Erwägung, dass die Verwendung primitiver Instrumente und das Fehlen antiseptischer Vorsorgemaßnahmen schädliche Nebenwirkungen haben, sodass Geschlechtsverkehr und Geburten schmerzhaft sein können, die Organe unwiderruflich geschädigt werden und Komplikationen (beispielsweise Blutverlust, Schockzustand, Infektionen, Übertragung des Aids-Virus, Wundstarrkrampf, gutartige T ...[+++]


I. considérant que les MGF provoquent des dommages extrêmement graves et irréversibles, à court et à long terme, pour la santé psychologique et physique des femmes et des petites filles qui les subissent, et constituent une grave violation de leur personne et de leur intégrité, allant, dans certains cas, jusqu'à la mort; et que l’utilisation d’instruments rudimentaires et l’absence de précautions antiseptiques ont des effets secondaires dommageables, de sorte que les rapports sexuels et les accouchements risquent d’être douloureux, les organes sont irrémédiablement endommagés, voire accompagnés de complications (hémorragies, état de choc, infections, transmission du virus du sida, tétanos ...[+++]

I. in der Erwägung, dass die Genitalverstümmelungen kurz- und langfristig sehr gravierende und irreparable Verletzungen der seelischen und körperlichen Gesundheit der betroffenen Frauen und Mädchen verursachen und einen schwerwiegenden Angriff auf ihre Person und ihre Unversehrtheit darstellen und in einigen Fällen sogar zum Tode führen können; in der Erwägung, dass die Verwendung primitiver Instrumente und das Fehlen antiseptischer Vorsorgemaßnahmen schädliche Nebenwirkungen haben, sodass die sexuellen Beziehungen und die Geburten schmerzhaft sein können, die Organe unwiderruflich geschädigt werden und Komplikationen (beispielsweise Blutungen, Schockzustand, Infektionen, Übertragung des Aids-Virus, Tetanus, gutartige Tu ...[+++]


ECHO alloue des crédits pour l'achat de doses supplémentaires de vaccins contre la diphtérie, la coqueluche et le tétanos.

ECHO stellt Mittel zur Beschaffung zusätzlicher Dosen des Impfstoffs gegen Diphtherie, Keuchhusten und Tetanus zur Verfügung.


sur les marchés pour les vaccins équins; virus de la grippe équine en Allemagne, en Suède, au Danemark, le vaccin combiné inactivé contre la grippe équine/tétanos en Allemagne, aux Pays-Bas, au Danemark et en Suède;

Auf den Märkten für Pferdeimpfstoffe: Pferdegrippevirus in Deutschland, Schweden, Dänemark, dem inaktivierten Pferdekombinationsimpfstoff für Pferdegrippe/Clostridium Tetani in Deutschland, den Niederlanden, Dänemark und Schweden.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

tétanos

Date index:2022-05-12 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)