Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agent de production de traitement thermique
Aliment de remplacement du lait
Aliment de sevrage pour animaux
Aliment des animaux
Aliment du bétail
Conductrice de traitement thermique
Ingénieur traitements de surfaces
Ingénieure en traitement de surface
Ingénieure traitements de surfaces
Innocuité des aliments
Innocuité des produits alimentaires
Préposé aux aliments pour animaux
Préposée aux aliments pour animaux
Salubrité des aliments
Salubrité des produits alimentaires
Sécurité des aliments
Sécurité qualitative de l'alimentation
Sécurité sanitaire des aliments
Technicien en aliments pour animaux
Traitement des aliments
Transformation alimentaire
Transformation de produit alimentaire

Translation of "traitement des aliments " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
transformation alimentaire [ traitement des aliments | transformation de produit alimentaire ]

Lebensmittelverarbeitung [ Lebensmittelbehandlung | Nahrungsmittelverarbeitung ]
60 AGRO-ALIMENTAIRE | MT 6036 technologie alimentaire | BT1 technologie alimentaire | RT agroalimentaire [6031] | aliment transformé [6026] | produit alimentaire complexe [6026]
60 AGRARERZEUGNISSE UND LEBENSMITTEL | MT 6036 Lebensmitteltechnologie | BT1 Lebensmitteltechnologie | RT behandeltes Lebensmittel [6026] | Landwirtschafts- und Ernährungssektor [6031] | zubereitetes Lebensmittel [6026]


Traitement psychothérapeutique des troubles de l'alimentation (Action COST B6)

Psychotherapeutische Behandlung von Essstörungen (COST-Aktion B6)
IATE - Health | Research and intellectual property
IATE - Health | Research and intellectual property


unité de traitement de boue activée à alimentation semi-continue

halbkontinuierlich betriebene Belüftungseinheit zur Behandlung von Belebtschlamm
IATE - Natural and applied sciences | Deterioration of the environment
IATE - Natural and applied sciences | Deterioration of the environment


boues du traitement de l'eau d'alimentation des chaudières

Abfälle aus Kühlkolonnen
IATE - ENVIRONMENT
IATE - ENVIRONMENT


sécurité des aliments [ innocuité des aliments | innocuité des produits alimentaires | salubrité des aliments | salubrité des produits alimentaires | sécurité qualitative de l'alimentation | sécurité sanitaire des aliments ]

Lebensmittelsicherheit [ Lebensmittelunbedenklichkeit | Lebensmittelunschädlichkeit ]
28 QUESTIONS SOCIALES | MT 2841 santé | BT1 nutrition | RT Autorité européenne de sécurité des aliments [1006] | Laboratoire de référence de l'UE [2841] | maladie d'origine alimentaire [2841] | Office alimentaire et vétérinaire [1006] | princip
28 SOZIALE FRAGEN | MT 2841 Gesundheit | BT1 Ernährung | RT ernährungsbedingte Erkrankung [2841] | EU-Referenzlaboratorium [2841] | Europäische Behörde für Lebensmittelsicherheit [1006] | Gesundheitsrisiko [2841] | Lebensmittel- und Veterinäram


aliment du bétail [ aliment de remplacement du lait | aliment des animaux | aliment de sevrage pour animaux ]

Futtermittel [ Austauschfutter | Milchaustauschfutter | Viehfutter ]
56 AGRICULTURE, SYLVICULTURE ET PÊCHE | MT 5631 activité agricole | BT1 alimentation animale | NT1 aliment industriel | NT1 fourrage | NT1 substitut céréalier | RT betterave fourragère [6006] | culture fourragère [5631] | enzyme [3606] | plant
56 LAND- UND FORSTWIRTSCHAFT, FISCHEREI | MT 5631 Landwirtschaftliche Erwerbstätigkeit | BT1 Tierernährung | NT1 Ersatz von Futtergetreide | NT1 pflanzliche Futtermittel | NT1 Produkt der Futtermittelindustrie | RT Enzym [3606] | Futterbau [5631]


préposée aux aliments pour animaux | technicien en aliments pour animaux | opérateur de l'alimentation animale/opératrice de l'alimentation animale | préposé aux aliments pour animaux

Mitarbeiter in der Futtermittelherstellung | Mitarbeiter in der Tierfutterherstellung | Mitarbeiter in der Futtermittelherstellung/Mitarbeiterin in der Futtermittelherstellung | Mitarbeiterin in der Futtermittelherstellung
Conducteurs d’installations et de machines, et ouvriers de l’assemblage
Bediener von Anlagen und Maschinen und Montageberufe


agent de production de traitement thermique | agent de traitement thermique/agente de traitement thermique | conducteur de traitement thermique/conductrice de traitement thermique | conductrice de traitement thermique

Kunststofftemperer | Kunststofftempererin | Duroplastarbeiter/Duroplastarbeiterin | Duroplastarbeiterin
Conducteurs d’installations et de machines, et ouvriers de l’assemblage
Bediener von Anlagen und Maschinen und Montageberufe


ingénieure en traitement de surface | ingénieure traitements de surfaces | ingénieur traitement de surface/ingénieure traitement de surface | ingénieur traitements de surfaces

Ingenieur Oberflächentechnik | Ingenieur Oberflächentechnik/Ingenieurin Oberflächentechnik | Ingenieurin Oberflächentechnik
Professions intellectuelles et scientifiques
Akademische Berufe


Traitement psychothérapeutique des troubles de l'alimentation COSTB6%%PH // DEF:troubles de l'alimentation: anorexie, boulimie (COST B6)

Psychotherapeutische Behandlung von Esstörungen (COST B6)
économie d'alimentation
Ernährungswirtschaft
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Usage auquel est destiné le produit: veuillez cocher la case appropriée: “Consommation humaine”, si le produit est destiné à la consommation humaine sans traitement préalable de tri ou autres traitements physiques; “Traitement ultérieur”, s’il est destiné à la consommation humaine après un tel traitement ou “Aliments pour animaux”, s’il est destiné à l’alimentation animale.

Waren zertifiziert für: Ankreuzen, ob die Ware ohne vorheriges Sortieren oder ohne ähnliche vorherige Behandlung für den menschlichen Verzehr bestimmt ist (in diesem Fall ‚Lebensmittel‘ ankreuzen), nach einer solchen Behandlung für den menschlichen Verzehr bestimmt ist (in diesem Fall ‚Weiterverarbeitung‘ ankreuzen) oder als ‚Futtermittel‘ verwendet werden soll (in diesem Fall ‚Futtermittel‘ ankreuzen).


Il existe une corrélation claire entre le niveau des normes de fabrication et la qualité du traitement par aliments médicamenteux.

Es gibt einen eindeutigen Zusammenhang zwischen der Höhe des Herstellungsstandards und der Qualität der Behandlung mit Arzneifuttermitteln.


Usage auquel est destiné le produit: veuillez cocher la case appropriée: «Consommation humaine», si le produit est destiné à la consommation humaine sans traitement préalable de tri ou autres traitements physiques; «Traitement ultérieur», s’il est destiné à la consommation humaine après un tel traitement ou «Aliments pour animaux», s’il est destiné à l’alimentation animale.

Bestimmung der Ware: ankreuzen, ob die Ware für den menschlichen Verzehr ohne vorheriges Sortieren oder ohne vorherige ähnliche Behandlung bestimmt ist (in diesem Fall „menschlicher Verzehr“ ankreuzen), für den menschlichen Verzehr nach einer solchen Behandlung bestimmt ist (in diesem Fall „Weiterverarbeitung“ ankreuzen) oder als „Futtermittel“ verwendet werden soll (in diesem Fall „Futtermittel“ ankreuzen).


satisfait aux prescriptions du code international d'usage pour l'exploitation des installations de traitement des aliments par irradiation recommandé par la commission mixte du Codex alimentarius FAO/OMS (référence FAO/OMS/CAC/Vol. XV, édition 1) et aux prescriptions supplémentaires qui peuvent être arrêtées par la Commission.

den Anforderungen der empfohlenen internationalen Verfahrensleitsätze der Gemeinsamen FAO/WHO-Codex-Alimentarius-Kommission für das Betreiben von Bestrahlungseinrichtungen für die Behandlung von Lebensmitteln (Ref. FAO/WHO/CAC, Vol. XV, Ausgabe 1) und sonstigen zusätzlichen Anforderungen, die von der Kommission angenommen werden können, entspricht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Des règles spécifiques sont formulées au sujet de la prescription d’aliments médicamenteux, de la validité des prescriptions, de l’utilisation d’aliments médicamenteux contenant des antimicrobiens chez les animaux producteurs de denrées alimentaires et des quantités requises pour le traitement d’animaux avec des aliments médicamenteux.

Besondere Regeln werden festgelegt für die Verschreibung, die Gültigkeit der Verschreibung, die Verwendung antibiotikahaltiger Arzneifuttermittel bei der Lebensmittelgewinnung dienenden Tieren und die Mengen, die für die Behandlung von Tieren mit Arzneifuttermitteln erforderlich sind.


Des normes élevées garantissent la répartition homogène des médicaments dans les aliments, la compatibilité des médicaments avec les aliments et, partant, un bon dosage et un traitement efficace des animaux, ainsi qu’un faible transfert de médicaments dans les aliments des animaux non cibles.

Ein hoher Standard bedeutet eine sehr homogene Verteilung des Arzneimittels im Futtermittel, eine gute Vereinbarkeit des Arzneimittels mit dem Futtermittel und daher eine gute Dosierung und wirksame Behandlung des Tieres sowie eine geringe Verschleppung des Arzneimittels in Futtermittel für gesunde Tiere.


1. Un système de codification numérique portant sur les matières premières pour aliments des animaux énumérées, fondé sur des glossaires indiquant l'origine, la partie du produit/sous-produit utilisé, le traitement et la maturité/qualité des matières premières pour aliments des animaux et permettant une identification des aliments des animaux à l'échelon international — à l'aide, notamment, de la dénomination et d'une description — peut être arrêté en conformité avec la procédure de réglementation visée à l'article 13, paragraphe 2.

(1) Ein numerisches Kodierungssystem für die im Verzeichnis aufgeführten Futtermittel-Ausgangserzeugnisse, das auf Verzeichnissen über die Herkunft, den verwendeten Teil des Erzeugnisses/Nebenerzeugnisses, die Verarbeitung und die Reife/Qualität der Futtermittel-Ausgangserzeugnisse beruht und eine Identifizierung der Futtermittel-Ausgangserzeugnisse auf internationaler Ebene — insbesondere mit Hilfe einer Bezeichnung und einer Beschreibung — ermöglicht, kann nach dem Regelungsverfahren des Artikels 13 Absatz 2 eingeführt werden.


« L'article 34, 19°, de la loi sur l'assurance maladie-invalidité coordonnée par l'arrêté royal du 14 juillet 1994, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il limite le remboursement de l'assurance obligatoire soins de santé aux seuls traitements d'alimentation entérale par sonde, à l'exclusion des traitements d'alimentation entérale administrée par voie orale ?

« Verstösst Artikel 34 Nr. 19 des durch den königlichen Erlass vom 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die Kranken- und Invalidenversicherung gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem er die Erstattung durch die Gesundheitspflege-Pflichtversicherung lediglich auf die Behandlungen enteraler Ernährung über Sonde beschränkt, unter Ausschluss der Behandlungen oral verabreichter enteraler Ernährung?


Le Conseil des ministres considère que la question préjudicielle est irrecevable, parce qu'elle établit une comparaison dont un des termes, à savoir la situation des personnes qui bénéficient de traitements « d'alimentation entérale administrée par voie orale », n'existe pas, étant donné que l'alimentation « entérale » ne pourrait, par définition, être administrée que par sonde.

Der Ministerrat hält die präjudizielle Frage für unzulässig, da sie einen Vergleich enthalte, in dem einer der Begriffe, nämlich die Situation der Personen, die « oral verabreichte enterale Ernährung » erhalten, nicht bestehe, weil die « enterale » Ernährung per definitionem nur über Sonde verabreicht werden könne.


« L'article 34, 19°, de la loi sur l'assurance maladie-invalidité coordonnée par l'arrêté royal du 14 juillet 1994, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il limite le remboursement de l'assurance obligatoire soins de santé aux seuls traitements d'alimentation entérale par sonde, à l'exclusion des traitements d'alimentation entérale administrée par voie orale ?

« Verstösst Artikel 34 Nr. 19 des durch den königlichen Erlass vom 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die Kranken- und Invalidenversicherung gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem er die Erstattung durch die Gesundheitspflege-Pflichtversicherung lediglich auf die Behandlungen enteraler Ernährung über Sonde beschränkt, unter Ausschluss der Behandlungen oral verabreichter enteraler Ernährung?