Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ajustement structurel
Changement structurel
Dépense des fonds structurels
Dépense structurelle
FAS
Facilité d'ajustement structurel
Facilité d'ajustement structurel
Mutation structurelle
Mécanisme d'ajustement structurel
OAS
Ordonnance sur les améliorations structurelles
Politique sectorielle
Politique structurelle
Réforme structurelle
Résistance structurelle
Surcapacité
Surcapacité structurelle
Surcapacité structurelle de cale
évolution structurelle

Translation of "surcapacité structurelle " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
surcapacité structurelle

strukturelle Überkapazität
IATE - FINANCE
IATE - FINANCE


surcapacité structurelle de cale

struktureller Schiffsraumüberhang
IATE - Maritime and inland waterway transport
IATE - Maritime and inland waterway transport


mutation structurelle (1) | changement structurel (2) | évolution structurelle (3)

Strukturveränderung (1) | Strukturwandel (2)
Généralités (économie d'alimentation) | Aménagement des espaces - urbanisme (Constructions et génie civil) | Notions fondamentales (économie) | Droit public (Droit)
Allgemeines (Ernährungswirtschaft) | Raumordnung - städtebau (Bauwesen) | Grundbegriffe (Wirtschaft) | öffentliches recht - staatsrecht (Recht)


dépense structurelle [ dépense des fonds structurels ]

Strukturausgabe [ Ausgabe des Strukturfonds ]
10 UNION EUROPÉENNE | MT 1021 finances de l'Union européenne | BT1 dépense opérationnelle (UE) | BT2 dépense de l'UE | RT Fonds structurel [1021]
10 EUROPÄISCHE UNION | MT 1021 Finanzen der Europäischen Union | BT1 operationelle Ausgabe (EU) | BT2 EU-Ausgabe | RT Strukturfonds [1021]


politique structurelle [ politique sectorielle ]

Strukturpolitik [ sektorale Politik ]
16 ÉCONOMIE | MT 1606 politique économique | BT1 politique économique | NT1 ajustement structurel | NT1 infrastructure économique | RT aide sectorielle [1606] | Fonds structurel [1021] | planification économique [1606] | politique agricole [560
16 WIRTSCHAFT | MT 1606 Wirtschaftspolitik | BT1 Wirtschaftspolitik | NT1 Strukturanpassung | NT1 wirtschaftliche Infrastruktur | RT Agrarpolitik [5606] | Europäisches Semester [2411] | Fischereipolitik [5641] | Industriepolitik [6806] | inte


ajustement structurel [ réforme structurelle ]

Strukturanpassung [ Strukturreform ]
16 ÉCONOMIE | MT 1606 politique économique | BT1 politique structurelle | BT2 politique économique | RT Fonds européen de développement régional [1021] | réforme économique [1621]
16 WIRTSCHAFT | MT 1606 Wirtschaftspolitik | BT1 Strukturpolitik | BT2 Wirtschaftspolitik | RT Europäischer Fonds für regionale Entwicklung [1021] | Wirtschaftsreform [1621]


facilité d'ajustement structurel | Facilité d'ajustement structurel (FAS) du FMI | mécanisme d'ajustement structurel | FAS [Abbr.]

Strukturanpassungsfazilität | SAF [Abbr.]
IATE - Monetary relations
IATE - Monetary relations


surcapacité

Überkapazit
Commerce - distribution des marchandises | économie | Environnement | Finances, impôts et douanes | Droit | Techniques et industries en général | Transports
Handel - warenverteilung | Wirtschaft | Umweltfragen | Finanz-, steuer- und zollwesen | Recht | Technik - industrie im allgemeinen | Verkehrswesen


Ordonnance du 7 décembre 1998 sur les améliorations structurelles dans l'agriculture | Ordonnance sur les améliorations structurelles [ OAS ]

Verordnung vom 7. Dezember 1998 über die Strukturverbesserungen in der Landwirtschaft | Strukturverbesserungsverordnung [ SVV ]
Généralités (économie d'alimentation) | Histoire et sources du droit (Droit)
Allgemeines (Ernährungswirtschaft) | Geschichte und quellen des rechts (Recht)


résistance structurelle

konstruktive Festigkeit
sciences/technique aviation|mécanique|sécurité art. 22
sciences/technique aviation|mécanique|sécurité art. 22
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans le rapport, on s'efforce de mettre en évidence les surcapacités structurelles par segment et d'apprécier la rentabilité à long terme par segment.

In dem Bericht sollen strukturelle Überkapazitäten in den einzelnen Segmenten ermittelt werden, und er enthält eine Schätzung der langfristigen Rentabilität nach Segmenten.


4. Si l'évaluation montre clairement que la capacité de pêche n'est pas bien proportionnée aux possibilités de pêche, l'État membre élabore et inclut dans son rapport un plan d'action pour les segments de flotte pour lesquels une surcapacité structurelle a été mise en évidence.

(4) Geht aus der Bewertung eindeutig hervor, dass die Fangkapazität in keinem wirksamen Gleichgewicht zu den Fangmöglichkeiten steht, so erstellt der Mitgliedstaat einen Aktionsplan für die Flottensegmente, in denen strukturelle Überkapazitäten festgestellt wurden, und nimmt diesen Aktionsplan in seinen Bericht auf.


le secteur peut être considéré comme se trouvant en surcapacité: le régime des quotas laitiers prévus par le règlement (CE) no 1234/2007 [et, avant lui, par le règlement (CE) no 1788/2003] a pour objectif principal de réduire le déséquilibre entre l'offre et la demande sur le marché concerné ainsi que les excédents structurels en résultant et de parvenir ainsi à un meilleur équilibre du marché [voir considérant 36 du règlement (CE) no 1234/2007 et considérant 3 du règlement (CE) no 1788/2003],

es kann davon ausgegangen werden, dass der Sektor Überkapazitäten aufweist: die Regelung der Milchquoten, die in der Verordnung (EG) Nr. 1234/2007 (und davor in der Verordnung (EG) Nr. 1788/2003) vorgesehen sind, verfolgt als Hauptziel die Verringerung des Ungleichgewichts zwischen Angebot und Nachfrage auf dem betreffenden Markt sowie der sich daraus ergebenden strukturellen Überschüsse und somit die Erreichung eines besseren Marktgleichgewichts (siehe Erwägungsgrund 36 der Verordnung (EG) Nr. 1234/2007 und Erwägungsgrund 3 der Verordnung (EG) Nr. 1788/2003).


M. considérant que la demande dans le secteur automobile est limitée en raison d'une surcapacité structurelle, tandis que d'autres secteurs, tels que ceux des énergies renouvelables et des infrastructures énergétiques, offrent de réelles perspectives pour le secteur (par exemple, une éolienne de 3 MW équivaut à 500 voitures);

M. in der Erwägung, dass die Nachfrage aus der Automobilindustrie aufgrund struktureller Überkapazitäten begrenzt ist, während andere Wirtschaftszweige, z. B. erneuerbare Energiequellen und Energieinfrastruktur, wirkliche Möglichkeiten für die Branche bieten (so entspricht eine Windkraftanlage der 3-MW-Klasse der Menge von 500 Autos);


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
18. prie instamment la Commission de définir, dans les plus brefs délais, une vision stratégique pour sa politique industrielle afin, notamment, de porter assistance aux secteurs industriels souffrant d'une surcapacité structurelle, tout en veillant à la cohérence de la politique commerciale avec les intérêts stratégiques de l'Union;

18. fordert die Kommission auf, in dem Bemühen, unter anderem die von struktureller Überkapazität betroffenen Industriezweige zu unterstützen, möglichst bald ein strategisches Konzept ihrer Industriepolitik zu entwickeln, wobei die Handelspolitik zugleich mit den strategischen Interessen der EU in Einklang zu bringen ist;


14. reconnaît la nécessité de traiter de manière coordonnée la surcapacité structurelle dans le secteur automobile européen, afin d'assurer la compétitivité à long terme; insiste sur le fait qu'il incombe à chaque constructeur automobile de définir une solution adéquate lorsqu'il se trouve confronté à des difficultés mais reconnaît, dans le même temps, qu'il est crucial de mener des interventions publiques efficaces afin de garantir une limitation au minimum des répercussions sociales néfastes de toute restructuration dans le secteur; accorde une importance particulière à une planification à long terme du changement structurel, afin d' ...[+++]

14. erkennt die Notwendigkeit an, die strukturelle Überkapazität im Automobilsektor in der EU auf koordinierte Weise anzugehen, um die langfristige Wettbewerbsfähigkeit zu erhalten; betont, dass jeder Fahrzeughersteller dafür verantwortlich ist, angemessene Lösungen für Herausforderungen zu finden; erkennt aber gleichzeitig an, dass effektive Eingriffe der öffentlichen Hand wichtig sind, um sicherzustellen, dass die negativen sozialen Auswirkungen jeder Umstrukturierung in der Branche auf ein Minimum beschränkt bleiben; legt besonderen Wert auf eine langfristige Planung des Strukturwandels, die bei eventuellen Änderungen des Beschäfti ...[+++]


340. invite la Commission à poursuivre ses efforts visant à modifier la législation pertinente afin d’aborder, entre autres, la question de la surcapacité et de proposer des mesures actives afin de réduire la surcapacité structurelle dans le secteur de la pêche;

340. fordert die Kommission auf, ihre Bemühungen um eine Änderung der einschlägigen Rechtsvorschriften fortzusetzen und sich unter anderem mit der Frage der Überkapazität zu befassen und aktive Maßnahmen zum Abbau der strukturbedingten Überkapazität im Fischereisektor vorzuschlagen;


338. invite la Commission à poursuivre ses efforts visant à modifier la législation pertinente afin d'aborder, entre autres, la question de la surcapacité, et à proposer des mesures afin de réduire la surcapacité structurelle dans le secteur de la pêche;

338. fordert die Kommission auf, ihre Bemühungen um eine Änderung der einschlägigen Rechtsvorschriften fortzusetzen und sich unter anderem mit der Frage der Überkapazität zu befassen und Maßnahmen zum Abbau der strukturbedingten Überkapazität im Fischereisektor vorzuschlagen;


Une concurrence internationale plus agressive, des coûts fixes substantiels, des prix particulièrement élevés pour les matières premières et l'énergie, une surcapacité structurelle, les restructurations et délocalisations en résultant, inquiètent constructeurs, travailleurs et consommateurs.

Ein verschärfter internationaler Wettbewerb, beträchtliche Fixkosten, besonders hohe Rohstoff- und Energiepreise, eine strukturelle Überkapazität, die zu Umstrukturierungen und Produktionsverlagerungen führt - all dies gibt Herstellern, Arbeitnehmern und Verbrauchern Anlass zur Sorge.


des problèmes structurels à long terme de surcapacité (actuellement de 20% en Europe) handicapent les constructeurs automobiles.

langfristige strukturelle Probleme aufgrund von Überkapazitäten (in Höhe von derzeit 20 % in Europa) behindern die Automobilhersteller.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

surcapacité structurelle

Date index:2021-08-11 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)