Donc, il est très positif qu'il y ait un renforcement des efforts communs, mais on peut se demander pourquoi la problématique importante des activités industrielles n'est pas du tout évoquée, notamment en ce qui concerne les centrales nucléaires et les centres de retraitement, où se trouvent stockées de grosses quantités de substances radioactives et de substances fissiles qui sont susceptibles, en cas de chute d'avion volontaire ou involontaire, de conduire à une catastrophe écologique et sociale.
Die Verstärkung der gemeinsamen Bemühungen ist also sehr positiv zu bewerten, aber man muss sich fragen, warum die wichtige Problematik der industriellen Aktivitäten überhaupt nicht erwähnt wird, insbesondere was die Atomkraftwerke und die Wiederaufbereitungsanlagen betrifft, in denen große Mengen radioaktiver und spaltbarer Materialien gelagert werden, die im Falle eines beabsichtigten oder unbeabsichtigten Flugzeugabsturzes zu einer ökologischen und sozialen Katastrophe führen können.