Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Stipulation au profit d'un tiers
Stipulation d'intérêt
Stipulation pour autrui
Stipulation pour autrui imparfaite
Stipulation pour autrui parfaite
Stipuler

Translation of "stipulation pour autrui " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
stipulation pour autrui parfaite

echter Vertrag zugunsten eines Dritten | qualifizierter Vertrag zugunsten eines Dritten
IATE - LAW
IATE - LAW


stipulation pour autrui

Vertrag zugunsten eines Dritten
IATE - LAW
IATE - LAW


stipulation pour autrui parfaite

echter Vertrag zugunsten eines Dritten | qualifizierter Vertrag zugunsten eines Dritten
Droits réels (Droit) | Droit commercial (Droit)
Dingliche rechte (Recht) | Handelsrecht (Recht)


stipulation pour autrui

Vertrag zugunsten eines Dritten
Droits réels (Droit) | Droit commercial (Droit)
Dingliche rechte (Recht) | Handelsrecht (Recht)


stipulation pour autrui

Vertragsklausel zugunsten Dritter


stipulation pour autrui

Vertragsklausel zugunsten Dritter
adm/droit/économie assurance art. 22
adm/droit/économie assurance art. 22


stipulation pour autrui imparfaite

unechter Vertrag zugunsten eines Dritten
Droits réels (Droit) | Droit commercial (Droit)
Dingliche rechte (Recht) | Handelsrecht (Recht)


stipulation au profit d'un tiers | stipulation pour autrui

Verfügung zugunsten eines Dritten | Vertrag zugunsten eines Dritten
IATE - LAW
IATE - LAW


stipuler

ausbedingen
adm/droit/économie art. 1660
adm/droit/économie art. 1660


stipulation d'intérêt

Festlegung des Zinssatzes
adm/droit/économie finances art. 16
adm/droit/économie finances art. 16
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'article 2262bis, § 1 , alinéa 1 , du Code civil viole les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il peut avoir pour effet que le délai de prescription applicable aux actions fondées sur une stipulation pour autrui expire avant que le bénéficiaire de la stipulation pour autrui en ait connaissance ou ait dû raisonnablement en avoir connaissance.

Artikel 2262bis § 1 Absatz 1 des Zivilgesetzbuches verstößt gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, insofern er zur Folge haben kann, dass die Verjährungsfrist für Klagen aus Drittklauseln abläuft, ehe der Begünstigte der Drittklausel Kenntnis davon hat oder vernünftigerweise Kenntnis davon haben müsste.


Il est donc possible, sauf pour une stipulation pour autrui dans le cadre d'une assurance de personnes, que le droit découlant d'une stipulation pour autrui se prescrive avant que le bénéficiaire puisse être au courant de son existence.

Folglich ist es - außer bei einer Drittklausel in einer Personenversicherung - möglich, dass das Recht, das sich aus einer Drittklausel ergibt, verjährt, bevor der Begünstigte über dessen Bestehen auf dem Laufenden sein kann.


Partant, les actions fondées sur de telles stipulations pour autrui ne peuvent se prescrire avant que le bénéficiaire ait connaissance de son droit.

Folglich können die Klagen aufgrund solcher Drittklauseln nicht verjähren, bevor der Begünstigte Kenntnis von seinem Recht hat.


En ce qui concerne les stipulations pour autrui découlant d'assurances de personnes, l'article 88, § 1 , alinéa 4, de la loi du 4 avril 2014 relative aux assurances prévoit que le délai de prescription ne court qu'à partir du jour où celui-ci a connaissance à la fois de l'existence du contrat, de sa qualité de bénéficiaire et de la survenance de l'événement dont dépend l'exigibilité des prestations d'assurance.

Was die Drittklauseln betrifft, die sich aus Personenversicherungen ergeben, bestimmt Artikel 88 § 1 Absatz 4 des Gesetzes vom 4. April 2014 über die Versicherungen, dass die Verjährungsfrist der Klage des Begünstigten erst ab dem Tag läuft, an dem dieser ordnungsgemäß Kenntnis hat vom Bestehen des Vertrags, von seiner Eigenschaft als Begünstigter und von dem Vorfall, der die Versicherungsleistungen einforderbar werden lässt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'article 121 est une application à l'assurance-vie des règles de la stipulation pour autrui.

Artikel 121 ist eine Anwendung der Regeln über die Vertragsklausel zugunsten Dritter auf die Lebensversicherung.


Vous êtes investi de toute l’autorité nécessaire pour intervenir et faire en sorte que la loi soit appliquée, au titre de l’article 11, qui stipule que la Commission, agissant de sa propre initiative ou sur le recours d’autrui, doit engager des procédures afin de mettre un terme à toute violation des articles du règlement.

Nach Maßgabe von Artikel 11 haben Sie alle Befugnisse, um einzugreifen und für die Wahrung der Gesetzlichkeit zu sorgen, denn dort heißt es, dass die Kommission Verfahren zur Abstellung von Zuwiderhandlungen gegen die Bestimmungen dieser Verordnung aufgrund von Beschwerden oder von Amts wegen einleitet.


Ce processus se fonde sur les résolutions 242 et 338 du Conseil de sécurité des Nations unies, qui stipulent le caractère inadmissible de l'acquisition des territoires d'autrui par la force.

Die Grundlage dieses Prozesses bilden die Resolutionen 242 und 338 des UN-Sicherheitsrates, denen zufolge die gewaltsame Inbesitznahme fremder Territorien unzulässig ist.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

stipulation pour autrui

Date index:2023-09-16 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)