Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aire de stationnement
Carte de stationnement
Carte de stationnement pour personne handicapée
Carte de stationnement pour personnes handicapées
Droit de stationnement
Feu de parcage
Feu de stationnement
Feu-stationnement
Feux clignotants de stationnement
Frais de stationnement
Gardien de la paix
Gardienne de la paix
Ilôtière
Lampe de stationnement
Parc de stationnement
Parking
Place de stationnement
Place de stationnement intérieure
Règles de stationnement
Stationnement
Stationnement de diversion

Translation of "stationnement de diversion " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
stationnement de diversion

Ausweichstandort
Défense des états
Wehrwesen


feu de parcage | feu de stationnement | feu-stationnement | lampe de stationnement

Parkleuchte | Parklicht | Parklichtlampe | Standlichtlampe
IATE - Land transport | Electronics and electrical engineering
IATE - Land transport | Electronics and electrical engineering


droit de stationnement | frais de stationnement | stationnement

Standgeld | Wagenstandgeld
IATE - TRANSPORT | Land transport
IATE - TRANSPORT | Land transport


carte de stationnement | carte de stationnement pour personne handicapée | carte de stationnement pour personnes handicapées

Parkausweis | Parkausweis für Behinderte
IATE - Social affairs | Land transport
IATE - Social affairs | Land transport


gardien de la paix | ilôtière | agent de stationnement/agente de stationnement | gardienne de la paix

Hilfspolizistin | Straßenaufsichtsorgan | Hilfspolizist | Verkehrsüberwacher/Verkehrsüberwacherin
Personnel des services directs aux particuliers, commerçants et vendeurs
Dienstleistungsberufe und Verkäufer


aire de stationnement [ parc de stationnement | parking ]

Parkplatz [ Abstellfläche | Abstellplatz | Parkfläche ]
28 QUESTIONS SOCIALES | MT 2846 urbanisme et construction | BT1 équipement collectif | BT2 urbanisme | RT automobile [4816] | circulation routière [4816]
28 SOZIALE FRAGEN | MT 2846 Stadtplanung und Städtebau | BT1 Gemeinschaftseinrichtung | BT2 Stadtplanung | RT Automobil [4816] | Straßenverkehr [4816]


feux clignotants de stationnement | feux clignotants/stationnement

Blinkpos-Leuchte
Cavalerie et unités blindées (Défense des états) | Armes et engins (Défense des états)
Kavallerie - panzertruppe (Wehrwesen) | Waffen und gerät (Wehrwesen)


place de stationnement intérieure | place de stationnement

Autoeinstellplatz | Einstellplatz
Droits réels (Droit) | Moyens de transport (Transports) | Problèmes de logement (Terre et sol - propriété)
Dingliche rechte (Recht) | Verkehrsmittel - fahrzeugbau (Verkehrswesen) | Wohnungsfragen (Grund und boden)


approuver la conception d’aires de stationnement d’avions

Gestaltung von Parkflächen für Luftfahrzeuge genehmigen
Aptitude
Fähigkeit


règles de stationnement

Parkvorschriften
Savoir
Kenntnisse
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
« L'article 37 de la loi du 7 février 2003 portant diverses dispositions en matière de sécurité routière, en remplaçant l'article unique de la loi du 22 février 1965, viole-t-il l'article 6, § 1, VIII, alinéa 1, 1°, et § 4, 3°, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, en ce qu'il offre ainsi la possibilité aux conseils communaux d'arrêter, en matière de stationnement, des règlements relatifs au stationnement à durée limitée, au stationnement payant et au stationnement réservé aux riverains dans le cadre desquel ...[+++]

« Verstösst Artikel 37 des Gesetzes vom 7. Februar 2003 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen in Sachen Verkehrssicherheit dadurch, dass er den einzigen Artikel des Gesetzes vom 22. Februar 1965 ersetzt, gegen Artikel 6 § 1 VIII Absatz 1 Nr. 1 und § 4 Nr. 3 des Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur Reform der Institutionen, indem er somit den Gemeinderäten die Möglichkeit bietet, Parkverordnungen zu erlassen, die sich auf das Parken mit Parkzeitbeschränkung, das gebührenpflichtige Parken und das Parken auf einem für Anlieger vorbehaltenen Parkplatz beziehen, wobei sie für Kraftfahrzeuge Parkgebühren festlegen dürfen, während der Sond ...[+++]


« L'article 37 de la loi du 7 février 2003 portant diverses dispositions en matière de sécurité routière, en remplaçant l'article unique de la loi du 22 février 1965, viole-t-il l'article 6, § 1, VIII, alinéa 1, 1°, et § 4, 3°, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, en ce qu'il offre ainsi la possibilité aux conseils communaux d'arrêter, en matière de stationnement, des règlements relatifs au stationnement à durée limitée, au stationnement payant et au stationnement réservé aux riverains dans le cadre desquel ...[+++]

« Verstösst Artikel 37 des Gesetzes vom 7hhhhqFebruar 2003 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen in Sachen Verkehrssicherheit dadurch, dass er den einzigen Artikel des Gesetzes vom 22hhhhqFebruar 1965 ersetzt, gegen Artikel 6 § 1 VIII Absatz 1 Nr. 1 und § 4 Nr. 3 des Sondergesetzes vom 8hhhhqAugust 1980 zur Reform der Institutionen, indem er somit den Gemeinderäten die Möglichkeit bietet, Parkverordnungen zu erlassen, die sich auf das Parken mit Parkzeitbeschränkung, das gebührenpflichtige Parken und das Parken auf einem für Anlieger vorbehaltenen Parkplatz beziehen, wobei sie für Kraftfahrzeuge Parkgebühren festlegen dürfen, während ...[+++]


En cause : le recours en annulation des articles 14 à 16 de la loi du 22 décembre 2008 portant des dispositions diverses (I) (« Modification de la loi du 22 février 1965 permettant aux communes d'établir des redevances de stationnement applicables aux véhicules à moteur »), introduit par Georges Casteur.

In Sachen : Klage auf Nichtigerklärung der Artikel 14 bis 16 des Gesetzes vom 22. Dezember 2008 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen (I) (« Abänderung des Gesetzes vom 22. Februar 1965 zur Ermächtigung der Gemeinden, Parkgebühren für Kraftfahrzeuge festzulegen »), erhoben von Georges Casteur.


Les parties prenantes ont insisté sur le fait que les normes devaient être interopérables et autoriser l’innovation. Elles ont souligné que les systèmes de paiement intelligents devaient utiliser des cartes à puces et assurer une interopérabilité entre modes de transport, entre diverses fonctions (paiement pour l’usage des transports, services autres que les transports, stationnement et formules de fidélisation de la clientèle), entre zones et, à plus long terme, entre pays.

Die Beteiligten haben Folgendes hervorgehoben: Standards sollten interoperabel und offen für Innovationen sein; intelligente Bezahlsysteme sollten Smart-Cards verwenden, die interoperabel benutzt werden können für verschiedene Verkehrsträger, verschiedene Funktionen (wie verkehrsbezogene Zahlungen, Zahlungen für sonstige Dienstleistungen, Parken und Kundenkartenfunktionen), verschiedene geografische Gebiete und längerfristig auch grenzübergreifend.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Une utilisation flexible et diverse des infrastructures, comme à Barcelone (voies de bus flexibles, zones de chargement/places de stationnement flexibles), peut permettre d’alléger la pression sur l’espace routier.

Die flexible und vielfache Nutzung der Infrastruktur wie in Barcelona (flexible Busspuren, flexible Ladezonen/Parkplätze) kann zu einer Entlastung der Straßenverkehrsflächen führen.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

stationnement de diversion

Date index:2023-01-06 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)