Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autobus au cadran
Autobus direct
Autobus express
Autobus semi-direct
Autobus à la demande
Chauffeur d'autobus
Chauffeuse d'autobus
Conducteur de bus
Conducteur d’autobus
Couloir d'autobus
Gare d'autobus
Gare routière
Ingénieur sous-stations électriques
Ingénieure sous-stations électriques
Station d'autobus
Station expérimentale
Station expérimentale agronomique
Station orbitale
Station spatiale
Technicien de station d'épuration
Technicienne de stations d'épuration
Voie réservée pour autobus

Translation of "station d'autobus " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
gare routière [ gare d'autobus | station d'autobus ]

Autobusbahnhof
28 QUESTIONS SOCIALES | MT 2846 urbanisme et construction | BT1 équipement collectif | BT2 urbanisme | RT autobus [4816]
28 SOZIALE FRAGEN | MT 2846 Stadtplanung und Städtebau | BT1 Gemeinschaftseinrichtung | BT2 Stadtplanung | RT Omnibus [4816]


conducteur d’autobus | conducteur de bus | conducteur d’autobus/conductrice d’autobus | conducteur de bus urbain et interurbain/conductrice de bus urbain et interurbain

Reisebusfahrer | Schulbusfahrerin | Omnibusfahrer/Omnibusfahrerin | Omnibusfahrerin
Conducteurs d’installations et de machines, et ouvriers de l’assemblage
Bediener von Anlagen und Maschinen und Montageberufe


autobus direct | autobus express | autobus semi-direct

Eilbus | Schnellbus
IATE - TRANSPORT | Land transport
IATE - TRANSPORT | Land transport


autobus à la demande | autobus au cadran

Autobus auf Abruf | Autobus auf Anforderung
IATE - TRANSPORT
IATE - TRANSPORT


couloir d'autobus | voie réservée pour autobus

Busfahrspur
IATE - TRANSPORT
IATE - TRANSPORT


chauffeur d'autobus | chauffeuse d'autobus

Chauffeur, Bus und Car | Chauffeuse, Bus und Car
Professions (Travail)
Berufe (Arbeit)


ingénieur sous-stations électriques | ingénieur sous-stations électriques/ingénieure sous-stations électriques | ingénieure sous-stations électriques

Ingenieur Umspannwerk | Ingenieur Umspannwerk/Ingenieurin Umspannwerk | Ingenieurin Umspannwerk
Professions intellectuelles et scientifiques
Akademische Berufe


technicien de station d'épuration | technicien de station d'épuration/technicienne de station d'épuration | technicienne de stations d'épuration

Abwasseraufbereitungstechniker | Abwasseraufbereitungstechniker/Abwasseraufbereitungstechnikerin | Abwasseraufbereitungstechnikerin
Professions intermédiaires
Techniker und gleichrangige nichttechnische Berufe


station expérimentale [ station expérimentale agronomique ]

landwirtschaftliche Versuchsanstalt
56 AGRICULTURE, SYLVICULTURE ET PÊCHE | MT 5606 politique agricole | BT1 recherche agronomique | BT2 politique agricole
56 LAND- UND FORSTWIRTSCHAFT, FISCHEREI | MT 5606 Agrarpolitik | BT1 Agrarforschung | BT2 Agrarpolitik


station orbitale [ station spatiale ]

Einrichtung im Weltraum [ Orbitalstation | Raumstation ]
64 PRODUCTION, TECHNOLOGIE ET RECHERCHE | MT 6416 recherche et propriété intellectuelle | BT1 recherche spatiale | BT2 politique spatiale | RT véhicule spatial [4826]
64 PRODUKTION, TECHNOLOGIE UND FORSCHUNG | MT 6416 Forschung und geistiges Eigentum | BT1 Weltraumforschung | BT2 Weltraumpolitik | RT Raumfahrzeug [4826]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
7. Aucune disposition du présent règlement ne peut être interprétée comme étant contraire à la législation en vigueur relative aux prescriptions techniques pour les autobus ou les autocars ou les infrastructures ou encore l’équipement des arrêts d’autobus et des stations, ou comme instaurant de nouvelles prescriptions en sus de celles prévues par cette législation.

(7) Die Bestimmungen dieser Verordnung sind nicht als gegenläufig zu oder als Einführung zusätzlicher Anforderungen zu denen in bestehenden Rechtsvorschriften über die technischen Anforderungen für Kraftomnibusse oder Infrastruktur oder Einrichtungen an den Bushaltestellen und Busbahnhöfen auszulegen.


7. Aucune disposition du présent règlement ne peut être interprétée comme étant contraire à la législation en vigueur relative aux prescriptions techniques pour les autobus ou les autocars ou les infrastructures ou encore l’équipement des arrêts d’autobus et des stations, ou comme instaurant de nouvelles prescriptions en sus de celles prévues par cette législation.

(7) Die Bestimmungen dieser Verordnung sind nicht als gegenläufig zu oder als Einführung zusätzlicher Anforderungen zu denen in bestehenden Rechtsvorschriften über die technischen Anforderungen für Kraftomnibusse oder Infrastruktur oder Einrichtungen an den Bushaltestellen und Busbahnhöfen auszulegen.


3. Lorsque l’autobus ou l’autocar devient inutilisable au cours du voyage, le transporteur propose soit la poursuite du service, dans un autre véhicule, à partir du point où le véhicule est immobilisé, soit le transport entre le point où le véhicule est immobilisé et un point d’attente ou une station adaptés, lieu à partir duquel la poursuite du voyage devient possible.

(3) Wird der Kraftomnibus während der Fahrt betriebsunfähig, bietet der Beförderer entweder die Fortsetzung des Verkehrsdienstes mit einem anderen Fahrzeug von dem Ort, an dem sich das betriebsunfähige Fahrzeug befindet, oder die Beförderung von dem Ort, an dem sich das betriebsunfähige Fahrzeug befindet, zu einem geeigneten Wartepunkt oder Busbahnhof, von dem aus die Fortsetzung der Reise möglich ist, an.


La Commission diffuse sur l’internet une liste des stations d’autobus et d’autocars ainsi désignées.

Die Kommission macht eine Liste der benannten Busbahnhöfe über das Internet zugänglich.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
lorsque la conception du véhicule ou les infrastructures, y compris les arrêts et stations d’autobus, rendent physiquement impossible la montée, la descente ou le transport de la personne handicapée ou de la personne à mobilité réduite dans des conditions sûres et réalisables sur le plan opérationnel.

wenn es wegen der Bauart des Fahrzeugs oder der Infrastruktur, einschließlich der Busbahnhöfe und Bushaltestellen, physisch nicht möglich ist, den Einstieg, den Ausstieg oder die Beförderung des behinderten Menschen oder der Person mit eingeschränkter Mobilität auf sichere und operationell durchführbare Weise vorzunehmen.


«conditions d’accès», les normes, lignes directrices et informations pertinentes relatives à l’accessibilité des autobus et/ou des stations désignées, y compris en ce qui concerne les équipements destinés aux personnes handicapées ou aux personnes à mobilité réduite.

„Zugangsbedingungen“ die einschlägigen Normen, Leitlinien und Informationen betreffend die Zugänglichkeit von Kraftomnibussen und/oder bestimmten Busbahnhöfen einschließlich ihrer Einrichtungen für behinderte Menschen oder Personen mit eingeschränkter Mobilität.


«conditions d’accès», les normes, lignes directrices et informations pertinentes relatives à l’accessibilité des autobus et/ou des stations désignées, y compris en ce qui concerne les équipements destinés aux personnes handicapées ou aux personnes à mobilité réduite;

„Zugangsbedingungen“ die einschlägigen Normen, Leitlinien und Informationen betreffend die Zugänglichkeit von Kraftomnibussen und/oder bestimmten Busbahnhöfen einschließlich ihrer Einrichtungen für behinderte Menschen oder Personen mit eingeschränkter Mobilität;


3. Lorsque l’autobus ou l’autocar devient inutilisable au cours du voyage, le transporteur propose soit la poursuite du service, dans un autre véhicule, à partir du point où le véhicule est immobilisé, soit le transport entre le point où le véhicule est immobilisé et un point d’attente ou une station adaptés, lieu à partir duquel la poursuite du voyage devient possible.

(3) Wird der Kraftomnibus während der Fahrt betriebsunfähig, bietet der Beförderer entweder die Fortsetzung des Verkehrsdienstes mit einem anderen Fahrzeug von dem Ort, an dem sich das betriebsunfähige Fahrzeug befindet, oder die Beförderung von dem Ort, an dem sich das betriebsunfähige Fahrzeug befindet, zu einem geeigneten Wartepunkt oder Busbahnhof, von dem aus die Fortsetzung der Reise möglich ist, an.


lorsque la conception du véhicule ou les infrastructures, y compris les arrêts et stations d’autobus, rendent physiquement impossible la montée, la descente ou le transport de la personne handicapée ou de la personne à mobilité réduite dans des conditions sûres et réalisables sur le plan opérationnel.

wenn es wegen der Bauart des Fahrzeugs oder der Infrastruktur, einschließlich der Busbahnhöfe und Bushaltestellen, physisch nicht möglich ist, den Einstieg, den Ausstieg oder die Beförderung des behinderten Menschen oder der Person mit eingeschränkter Mobilität auf sichere und operationell durchführbare Weise vorzunehmen.


La Commission diffuse sur l’internet une liste des stations d’autobus et d’autocars ainsi désignées.

Die Kommission macht eine Liste der benannten Busbahnhöfe über das Internet zugänglich.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

station d'autobus

Date index:2021-06-04 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)