Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Batterie de serveurs
Centre serveur
Communication commerciale non sollicitée
Courriel-poubelle
Courriel-rebut
Courrier électronique commercial non sollicité
Courrier électronique publicitaire non sollicité
DNS
Distribuer le courrier
Effectuer la livraison du courrier
Ferme de serveurs
Grappe de serveurs
Maintenir un serveur
Pourriel
Publicité électronique non sollicitée
Pullupostage
Remettre le courrier aux destinataires
Serveur DNS
Serveur de courrier
Serveur de données
Serveur de messagerie
Serveur de messages
Serveur de noms de domaine
Serveur de réseau
Serveurs mandataires
Spam
Transmettre le courrier

Translation of "serveur de courrier " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
serveur de courrier | serveur de messagerie | serveur de messages

Mailserver | Mail-Server
IATE - Communications | Information technology and data processing
IATE - Communications | Information technology and data processing


serveur de courrier

Server für den Briefverkehr
IATE - Communications | Information technology and data processing
IATE - Communications | Information technology and data processing


batterie de serveurs | ferme de serveurs | grappe de serveurs

Serverfarm
IATE - Information technology and data processing
IATE - Information technology and data processing


effectuer la livraison du courrier | transmettre le courrier | distribuer le courrier | remettre le courrier aux destinataires

Briefe aushändigen | Briefe zustellen | Korrespondenz zustellen | Lieferungen zustellen
Aptitude
Fähigkeit


publicité électronique non sollicitée [ communication commerciale non sollicitée | courriel-poubelle | courriel-rebut | courrier électronique commercial non sollicité | courrier électronique publicitaire non sollicité | pourriel | pullupostage | spam ]

unverlangt zugesandte Werbung per E-Mail [ SPAM | unerwünschte Werbemails | unverlangt zugeschickte Massenmail | unverlangt zugeschickte Werbemail | unverlangt zugestellte E-Mail ]
20 ÉCHANGES ÉCONOMIQUES ET COMMERCIAUX | MT 2031 commercialisation | BT1 publicité | BT2 commercialisation | RT commerce électronique [2031] | courrier électronique [3226] | téléphone mobile [3226]
20 HANDEL | MT 2031 Vermarktung | BT1 Werbung | BT2 Vermarktung | RT elektronische Post [3226] | elektronischer Geschäftsverkehr [2031] | Mobiltelefon [3226]


centre serveur [ serveur de données ]

Hostbetreiber [ Host ]
32 ÉDUCATION ET COMMUNICATION | MT 3236 informatique et traitement des données | BT1 base de données | BT2 traitement des données
32 BILDUNG UND KOMMUNIKATION | MT 3236 Informatik | BT1 Datenbasis | BT2 Datenverarbeitung


serveur de noms de domaine | serveur DNS [ DNS ]

Domain Name Server [ DNS ]
Traitement de l'information (programmes) (Automatisation) | Gestion des entreprises (économie)
Datenverarbeitung (software) (Automatisierung) | Betriebswirtschaft (Wirtschaft)




maintenir un serveur

IKT-Server instand halten
Aptitude
Fähigkeit


serveur de réseau

Netz-Server
32 ÉDUCATION ET COMMUNICATION | MT 3236 informatique et traitement des données | BT1 réseau informatique | BT2 système informatique
32 BILDUNG UND KOMMUNIKATION | MT 3236 Informatik | BT1 Informatiknetz | BT2 Datenverarbeitungssystem
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La directive consacre le principe selon lequel les opérateurs de ces services ne font l’objet d’une réglementation (liée à l’accès et à l’exercice de ces services) que dans le pays de l’UE où ils ont leur siège statutaire – et non dans le pays où sont situés les serveurs, courriers électroniques et boîtes postales qu’ils utilisent.

Die Richtlinie sieht den Grundsatz vor, dass Diensteanbieter nur den Regelungen (im Hinblick auf die Aufnahme und Ausübung der Dienste) des EU-Landes unterliegen, in dem sie ihren eingetragenen Hauptsitz haben, nicht aber des Landes, in dem sich die von ihnen verwendeten Server, E-Mail-Adressen oder Briefkästen befinden.


L'avocat configure son serveur de courrier électronique pour qu'il accuse automatiquement réception, lorsqu'un tel accusé est requis par l'expéditeur de toute correspondance électronique qui parvient dans sa boite de courrier électronique et établisse la date et l'heure de sa réception.

Der Rechtsanwalt stellt seinen Server für elektronische Post so ein, dass dieser automatisch den Empfang bestätigt, wenn der Absender irgendeiner elektronischen Korrespondenz, die ihn in seiner Mailbox erreicht, eine solche Empfangsbestätigung anfordert, und das Datum und die Stunde des Empfangs bestätigt.


2.9. L'avocat configure son serveur de courrier électronique pour qu'il accuse automatiquement réception, lorsqu'un tel accusé est requis par l'expéditeur de toute correspondance électronique qui parvient dans sa boite de courrier électronique et établisse la date et l'heure de sa réception.

2.9. Der Rechtsanwalt stellt seinen Server für elektronische Post so ein, dass dieser automatisch den Empfang bestätigt, wenn der Absender irgendeiner elektronischen Korrespondenz, die ihn in seiner Mailbox erreicht, eine solche Empfangsbestätigung anfordert, und das Datum und die Stunde des Empfangs bestätigt.


capacité d'amorcer une communication avec d'autres serveurs hôtes et ordinateurs clients (p. ex. envoi par courrier électronique du résultat d'une numérisation, interrogation à distance de boîtes aux lettres électroniques pour obtenir les travaux à effectuer).

Fähigkeit zur Aufnahme der Kommunikation mit anderen Hostservern und Clientcomputern (z. B. Scannen in eine E-Mail, Abfragen von Druckaufträgen von entfernten Mailboxen),


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les propriétaires de serveurs de courrier électronique devraient s'assurer que leurs serveurs sont correctement sécurisés et ne se trouvent pas en mode «relais ouvert» (si cela n'est pas justifié).

Die Eigentümer von Mailservern sollten für eine ordnungsgemäße Sicherung ihrer Servers sorgen, so dass diese nicht zur Weiterleitung offen stehen (sofern dies nicht gerechtfertigt ist).


- (Les propriétaires de serveurs de courrier électronique devraient) s'assurer que leurs serveurs sont correctement sécurisés et ne se trouvent pas en mode «open relay» (si cela n'est pas justifié).

- (Die Eigentümer von Mailservern) sollten für eine ordnungsgemäße Sicherung ihrer Servers sorgen, so dass diese nicht zur Weiterleitung offen stehen (sofern dies nicht gerechtfertigt ist).


Les propriétaires de serveurs de courrier électronique devraient s'assurer que leurs serveurs sont correctement sécurisés et ne se trouvent pas en mode «relais ouvert» (si cela n'est pas justifié).

Die Eigentümer von Mailservern sollten für eine ordnungsgemäße Sicherung ihrer Servers sorgen, so dass diese nicht zur Weiterleitung offen stehen (sofern dies nicht gerechtfertigt ist).


- (Les propriétaires de serveurs de courrier électronique devraient) s'assurer que leurs serveurs sont correctement sécurisés et ne se trouvent pas en mode «open relay» (si cela n'est pas justifié).

- (Die Eigentümer von Mailservern) sollten für eine ordnungsgemäße Sicherung ihrer Servers sorgen, so dass diese nicht zur Weiterleitung offen stehen (sofern dies nicht gerechtfertigt ist).


Le système de noms de domaine (DNS) d'Internet consiste en une série de répertoires, organisés hiérarchiquement, qui fournissent des informations sur les noms et les adresses des différentes ressources d'Internet (les sites web, les serveurs de courrier, les serveurs de nom, etc.) disponibles publiquement via Internet.

Das System der Domänennamen im Internet (DNS) besteht aus einer Reihe von hierarchisch aufgebauten Verzeichnissen, die Informationen über die Namen und die Adressen verschiedener im Internet öffentlich zugänglicher Internetressourcen (Webseiten, Mailserver, Namenserver, etc) enthalten.


La directive consacre le principe selon lequel les opérateurs de ces services ne font l’objet d’une réglementation (liée à l’accès et à l’exercice de ces services) que dans le pays de l’UE où ils ont leur siège statutaire – et non dans le pays où sont situés les serveurs, courriers électroniques et boîtes postales qu’ils utilisent.

Die Richtlinie sieht den Grundsatz vor, dass Diensteanbieter nur den Regelungen (im Hinblick auf die Aufnahme und Ausübung der Dienste) des EU-Landes unterliegen, in dem sie ihren eingetragenen Hauptsitz haben, nicht aber des Landes, in dem sich die von ihnen verwendeten Server, E-Mail-Adressen oder Briefkästen befinden.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

serveur de courrier

Date index:2024-03-01 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)