Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analyser des schémas de réservation
Classification des animaux
Classification des espèces animales
Créer des diagrammes de base de données
Créer des schémas de base de données
Créer le schéma de la base de données
Créer un schéma de base de données
Dessinateur de schémas
Dessinatrice de schémas
Mener à bien des analyses des schémas de réservation
Plan de classement
Réaliser des analyses des schémas de réservation
SC
SC de référence
SC-PTT
Schéma bloc
Schéma d'une classification
Schéma de classification
Schéma de classification de référence
Schéma-blocs
Schémas de câblage électrique
Schémas électriques
Tableau schématique d'une classification
étudier des schémas de réservation

Translation of "schéma d'une classification " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
SC de référence | schéma de classification de référence | schéma de classification des postes de travail témoins | SC-PTT

konkreter Einreihungsplan | Referenz-ERP | Schlüsselstellen-Einreihungsplan | SST-ERP
IATE - EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS
IATE - EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS


schéma de classification | SC [Abbr.]

Einreihungsplan | ERP [Abbr.]
IATE - EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS
IATE - EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS


SC | schéma de classification

ERP | Einreihungsplan
Personnel d'administration (Administration publique et privée) | Rémunération du travail (Travail)
Verwaltungspersonal (öffentliche und private verwaltung) | Arbeitsentgelt (Arbeit)


plan de classement | schéma d'une classification | tableau schématique d'une classification

Klassifikationsschema
IATE - Documentation | Information technology and data processing
IATE - Documentation | Information technology and data processing


étudier des schémas de réservation | réaliser des analyses des schémas de réservation | analyser des schémas de réservation | mener à bien des analyses des schémas de réservation

Buchungsmuster auswerten | Reservierungsmuster analysieren | Buchungsmuster analysieren | Buchungsverhalten untersuchen
Aptitude
Fähigkeit


créer des diagrammes de base de données | créer le schéma de la base de données | créer des schémas de base de données | créer un schéma de base de données

Datenbank-Diagramme erstellen | Diagramme zu Datenbanken erstellen | Datenbankdiagramme erstellen | Datenbankmodelle anlegen
Aptitude
Fähigkeit


classification des animaux [ classification des espèces animales ]

Klassifikation der Tiere [ Klassifikation der Tierarten ]
36 SCIENCES | MT 3606 sciences naturelles et appliquées | BT1 zoologie | BT2 biologie | BT3 sciences de la vie | RT classification des végétaux [3606]
36 WISSENSCHAFTEN | MT 3606 Naturwissenschaften und angewandte Wissenschaften | BT1 Zoologie | BT2 Biologie | BT3 biologische Naturwissenschaften | RT Klassifikation der Pflanzen [3606]


dessinateur de schémas | dessinatrice de schémas

Schemazeichner | Schemazeichnerin
Professions (Travail)
Berufe (Arbeit)


schéma bloc (1) | schéma-blocs (2)

Blockschema (1) | vereinfachtes Schema (2)
Défense des états | Techniques et industries en général
Wehrwesen | Technik - industrie im allgemeinen


schémas de câblage électrique | schémas électriques

elektrische Schaltbilder | elektrische Schaltpläne
Savoir
Kenntnisse
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Section 1. - Classification des plans, périmètres, schémas, guides, permis et certificats d'urbanisme n° 2

Abschnitt 1 - Klassifizierung der Pläne, Areale, Schemen, Leitfäden, Städtebaugenehmigungen und - bescheinigungen Nr. 2


Section 1. - Classification des plans, périmètres, schémas, guides, permis et certificats d'urbanisme n° 2

Abschnitt 1 - Klassifizierung der Pläne, Areale, Schemen, Leitfäden, Städtebaugenehmigungen und - bescheinigungen Nr. 2


6. La présentation et la classification des postes du bilan ou de l’état du patrimoine sont conservées d’une période de déclaration ou d’un exercice à l’autre, à moins qu’il n’apparaisse qu’une autre présentation ou classification serait plus appropriée, par exemple si un changement de stratégie d’investissement entraîne des schémas d’échange différents ou si une norme comptable impose un changement dans la présentation.

(6) Die Darstellung und Einteilung der Posten in der Bilanz oder der Vermögens- und Verbindlichkeitenübersicht wird von einer Berichts- oder Bilanzierungsperiode zur nächsten beibehalten, sofern nicht eine andere Darstellung und Einteilung offensichtlich angemessener wäre, wenn etwa ein Wechsel der Anlagestrategie zu einem anderen Handelsmuster führt oder ein Rechnungslegungsstandard eine Änderung der Darstellung vorschreibt.


6. La présentation et la classification des postes du bilan ou de l’état du patrimoine sont conservées d’une période de déclaration ou d’un exercice à l’autre, à moins qu’il n’apparaisse qu’une autre présentation ou classification serait plus appropriée, par exemple si un changement de stratégie d’investissement entraîne des schémas d’échange différents ou si une norme comptable impose un changement dans la présentation.

(6) Die Darstellung und Einteilung der Posten in der Bilanz oder der Vermögens- und Verbindlichkeitenübersicht wird von einer Berichts- oder Bilanzierungsperiode zur nächsten beibehalten, sofern nicht eine andere Darstellung und Einteilung offensichtlich angemessener wäre, wenn etwa ein Wechsel der Anlagestrategie zu einem anderen Handelsmuster führt oder ein Rechnungslegungsstandard eine Änderung der Darstellung vorschreibt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Partant du schéma de classification fonctionnelle ci-dessus décrit et de la méthode suggérée d'une « comparaison fonctionnelle », la tâche des autorités de l'État d'exécution consisterait à « transposer » la sanction alternative prononcée par les autorités de l'État de jugement en une sanction alternative la plus équivalente possible sans en changer la fonction, le sens ou le but.

Ausgehend von der dargelegten Gliederung in ,funktionale Kategorien" und der vorgeschlagenen Methode eines ,funktionalen Vergleichs" würde die Aufgabe der Behörden des Vollstreckungsstaats darin bestehen, die von den Behörden des Urteilsstaats verhängte alternative Sanktion in eine möglichst gleichwertige alternative Sanktion umzuwandeln, ohne dabei ihre Funktion, ihren Sinn oder ihr Ziel zu verändern.


Partant du schéma de classification fonctionnelle ci-dessus décrit et de la méthode suggérée d'une « comparaison fonctionnelle », la tâche des autorités de l'État d'exécution consisterait à « transposer » la sanction alternative prononcée par les autorités de l'État de jugement en une sanction alternative la plus équivalente possible sans en changer la fonction, le sens ou le but.

Ausgehend von der dargelegten Gliederung in ,funktionale Kategorien" und der vorgeschlagenen Methode eines ,funktionalen Vergleichs" würde die Aufgabe der Behörden des Vollstreckungsstaats darin bestehen, die von den Behörden des Urteilsstaats verhängte alternative Sanktion in eine möglichst gleichwertige alternative Sanktion umzuwandeln, ohne dabei ihre Funktion, ihren Sinn oder ihr Ziel zu verändern.


Les États membres peuvent autoriser ou obliger les établissements de crédits, ou certaines catégories d'entre eux, à remplacer les schémas de présentation du bilan prévus à l'article 4 par une présentation fondée sur une classification des éléments selon leur nature et dans l'ordre de leur liquidité relative, pour autant que l'information fournie soit au moins équivalente, à celle prévue à l'article 4".

Anstelle der Gliederung der Bilanzposten nach Artikel 4 können die Mitgliedstaaten den Kreditinstituten oder bestimmten Gruppen von Kreditinstituten gestatten oder vorschreiben, diese Posten nach ihrer Art zusammengefasst und nach ihrer relativen Liquidität geordnet auszuweisen, sofern der vermittelte Informationsgehalt dem nach Artikel 4 geforderten mindestens gleichwertig ist".


Les États membres peuvent autoriser ou obliger les établissements de crédits, ou certaines catégories d'entre eux, à remplacer les schémas de présentation du bilan prévus à l'article 4 par une présentation fondée sur une classification des éléments selon leur nature et dans l'ordre de leur liquidité relative, pour autant que l'information fournie soit au moins équivalente, à celle prévue à l'article 4".

Anstelle der Gliederung der Bilanzposten nach Artikel 4 können die Mitgliedstaaten den Kreditinstituten oder bestimmten Gruppen von Kreditinstituten gestatten oder vorschreiben, diese Posten nach ihrer Art zusammengefasst und nach ihrer relativen Liquidität geordnet auszuweisen, sofern der vermittelte Informationsgehalt dem nach Artikel 4 geforderten mindestens gleichwertig ist".


Les États membres peuvent autoriser ou obliger les établissements de crédit, ou certaines catégories d'entre eux, à remplacer les schémas de présentation du bilan prévus à l'article 4 par une présentation fondée sur la classification des postes en fonction de leur nature et par ordre de liquidité relative, pour autant que l'information fournie soit au moins équivalente, sur le plan du contenu, à celle prescrite à l'article 4.

Die Mitgliedstaaten können allen Kreditinstituten oder bestimmten Arten von Kreditinstituten gestatten oder vorschreiben, anstelle der Gliederung der Bilanzposten nach Artikel 4 bei der Gliederung diese Posten nach ihrer Art und in der Rangfolge ihrer relativen Liquidität einzugruppieren, sofern der vermittelte Informationsgehalt mindestens den Anforderungen jenes Artikel entspricht".


Les États membres peuvent autoriser ou obliger les établissements de crédit, ou certaines catégories d'entre eux, à remplacer les schémas de présentation du bilan prévus à l'article 4 par une présentation fondée sur la classification des postes en fonction de leur nature et par ordre de liquidité relative, pour autant que l'information fournie soit au moins équivalente, sur le plan du contenu, à celle prescrite par l'article 4".

Anstelle der Gliederung der Bilanzposten nach Artikel 4 können die Mitgliedstaaten den Kreditinstituten oder bestimmten Arten von Kreditinstituten gestatten oder vorschreiben, bei der Gliederung diese Posten nach ihrer Art und in der Rangfolge ihrer relativen Liquidität einzugruppieren, sofern der vermittelte Informationsgehalt mindestens den Anforderungen von Artikel 4 entspricht“.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

schéma d'une classification

Date index:2021-06-03 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)