Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
3RP
Mettre en place un VPN
Mettre en place un réseau privé virtuel
RPT
RPV
Réseau local privé de transmission de données
Réseau partagé
Réseau privé
Réseau privé d'usager
Réseau privé de télécomunications
Réseau privé virtuel
Réseau privé à ressources partagées
Réseau radio électrique à ressources partagées
Réseau virtuel privé
VPN
Virtual private network

Translation of "réseau privé de télécomunications " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
réseau privé de télécomunications | RPT [Abbr.]

privates Telekommunikationsnetz | PTN [Abbr.]
IATE - Communications
IATE - Communications


réseau local privé de transmission de données | réseau privé d'usager

Teilnehmernetz
IATE - Communications | Information technology and data processing
IATE - Communications | Information technology and data processing


3RP | réseau partagé | réseau privé à ressources partagées | réseau radio électrique à ressources partagées

Bündelfunknetz | Bündelnetz
IATE - Communications
IATE - Communications


mettre en place un réseau privé virtuel | mettre en place un VPN

ein virtuelles privates Netz einrichten
Aptitude
Fähigkeit


réseau privé virtuel | RPV

virtuelles Privatnetz | VPN
télécommunications > Informatique—Télécommunications/Réseaux
télécommunications | Informatique—Télécommunications/Réseaux


réseau privé

Privatnetz
adm/droit/économie transports|rail annexe IV
adm/droit/économie transports|rail annexe IV


réseau virtuel privé | virtual private network [ VPN ]

Virtuelles Privates Netzwerk (1) | Virtual Private Network (2) [ VPN ]
Traitement de l'information (programmes) (Automatisation) | Gestion des entreprises (économie)
Datenverarbeitung (software) (Automatisierung) | Betriebswirtschaft (Wirtschaft)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(2 bis) Un grand nombre d'incidents informatiques sont imputables à un défaut de résistance et de robustesse des infrastructures de réseau privées et publiques, à des bases de données mal protégées ou sécurisées et à d'autres failles dans les infrastructures d'information critiques. Seuls quelques États membres considèrent la protection de leurs réseaux et systèmes d'information, ainsi que des données associées, comme faisant partie de leurs obligations respectives de vigilance, ce qui explique le manque d'investissements dans des technologies de pointe en matière de sécurité, mais aussi dans la ...[+++]

(2a) Ursache zahlreicher Cybersicherheitsvorfälle sind die mangelnde Widerstandsfähigkeit und Belastbarkeit der privaten und öffentlichen Netzinfrastruktur, der mangelhafte Schutz und die unzureichende Sicherung von Datenbanken und andere Mängel der kritischen Informationsinfrastruktur. Nur wenige Mitgliedstaaten betrachten den Schutz ihrer Netze und Informationssysteme und der damit in Zusammenhang stehenden Daten als Teil ihrer Sorgfaltspflicht, wodurch sich erklärt, weshalb nicht in moderne Sicherheitstechnologie, Schulungen und die Ausarbeitung geeigneter Leitlinien investiert wird.


Section 5. - S.I.E.G. - Mandement Art. 38. La qualité de gestionnaire privé ou de gestionnaire public de terrains situés en Région wallonne dans un site Natura 2000, dans un site candidat au réseau Natura 2000 ou dans la structure écologique principale constitue un mandement à gérer les SIEG de restauration et d'entretien d'habitats naturels et d'habitats d'espèces d'intérêt communautaire définis à l'article 30, § 1.

Abschnitt 5 - DAWI - Mandat Art. 38 - Die Eigenschaft als privater oder öffentlicher Bewirtschafter von in der Wallonischen Region gelegenen Grundstücken, die sich in einem Natura 2000-Gebiet, in einem um die Bezeichnung Natura 2000 kandidierenden Gebiet oder in der ökologischen Hauptstruktur befinden, gilt als Mandat, die Dienstleistungen von allgemeinem wirtschaftlichem Interesse (DAWI) zur Wiederherstellung und Instandhaltung von natürlichen Lebensräumen und Habitaten von Arten von gemeinschaftlichem Interesse im Sinne von Artikel 30 § 1 zu übernehmen.


Art. 18. Dans la Partie III, Titre Ier, Chapitre Ier, section 2, sous-section 2 du même Livre, il est inséré un article D.195bis rédigé comme suit : « Art. D.195 bis. § 1er. Sauf accord du distributeur, l'extension du réseau public de distribution d'eau nécessaire au raccordement ou à l'équipement en eau d'un immeuble ne peut pas être posée dans une voirie privée.

Art. 18 - Es wird in Teil III Titel I Kapitel I Abschnitt 2 Unterabschnitt 2 desselben Buches ein Artikel D.195bis mit folgendem Wortlaut eingefügt: "Art. D.195bis - § 1. Außer mit der Zustimmung des Wasserversorgers darf bei der zum Anschluss oder zur Wasserversorgung eines Gebäudes notwendigen Erweiterung des öffentlichen Wasserversorgungsnetzes keine Leitung in einem Privatweg verlegt werden.


I. - Disposition générale Article 1. Dans le présent accord de coopération, on entend par : 1° concessionnaire : la personne morale publique ou privée qui a reçu en concession de la part du gestionnaire de la route, la gestion de celle-ci ou d'une partie de celle-ci; 2° décision 2009/750/CE : la décision de la Commission européenne du 6 octobre 2009 relative à la définition du service européen de télépéage et à ses aspects techniques; 3° Etat-Membre : tout Etat membre qui est destinataire de la décision 2009/750/CE; 4° parties : le(s) prestataire(s) de services, le(s) percepteur(s) de péages et/ou Viapass opposés dans le cadre d'un ...[+++]

I - Allgemeine Bestimmung Artikel 1 - In vorliegendem Zusammenarbeitsabkommen gelten folgende Definitionen: 1° Konzessionär: die juristische Person öffentlichen oder privaten Rechts, der der Straßenverwalter die Verwaltung dieser Straßen oder einen Teil dieser Straßen in Konzession vergeben hat; 2° Entscheidung 2009/750/EG: die Entscheidung der Europäischen Kommission vom 6. Oktober 2009 über die Festlegung der Merkmale des europäischen elektronischen Mautdienstes und seiner technischen Komponenten; 3° Mitgliedstaat: jeder Mitgliedstaat, für den die Entscheidung 2009/750/EG bestimmt ist; 4° Partei(en) : der (die) Dienstleister, der ( ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 15. Le Roi fixe les modalités selon lesquelles, il peut être déclaré qu'il y a utilité publique à établir les lignes électriques du réseau de transport électrique et de tous les raccordements à celui-ci sur ou sous des terrains privés non bâtis qui ne sont pas fermés de murs ou autres clôtures équivalentes.

« Art. 15. Der König legt die Modalitäten fest, nach denen das Einrichtung von elektrischen Leitungen des elektrischen Transportnetzes und alle Anschlüsse daran über oder unter privaten unbebauten Grundstücken, die nicht durch Mauern oder derartige Einfriedungen getrennt sind, als gemeinnützig erklärt werden können.


M. considérant qu'un grand nombre d'incidents informatiques sont imputables à un défaut de résistance et de robustesse des infrastructures de réseau privées et publiques, à des bases de données mal protégées ou sécurisées et à d'autres failles dans les infrastructures d'information critiques; considérant que seuls quelques États membres considèrent la protection de leurs réseaux et systèmes d'information, ainsi que des données associées, comme faisant partie de leurs obligations respectives de diligence, ce qui explique le manque d'investissements dans des technologies de pointe en matière de s ...[+++]

M. in der Erwägung, dass die Ursache zahlreicher Beeinträchtigungen der Cyber-Sicherheit die mangelnde Widerstandsfähigkeit und Robustheit der privaten und öffentlichen Netzinfrastruktur, der mangelhafte Schutz und die unzureichende Sicherung von Datenbanken und andere Mängel der kritischen Informationsinfrastruktur sind; in der Erwägung, dass nur wenige Mitgliedstaaten den Schutz ihrer Netze und Informationssysteme und der damit in Zusammenhang stehenden Daten als Teil ihrer Sorgfaltspflicht betrachten, was den Mangel an Investitionen in moderne Sicherheitstechnologie, in die Ausbildung und in die Entwicklung geeigneter Leitlinien erk ...[+++]


M. considérant qu'un grand nombre d'incidents informatiques sont imputables à un défaut de résistance et de robustesse des infrastructures de réseau privées et publiques, à des bases de données mal protégées ou sécurisées et à d'autres failles dans les infrastructures d'information critiques; considérant que seuls quelques États membres considèrent la protection de leurs réseaux et systèmes d'information, ainsi que des données associées, comme faisant partie de leurs obligations respectives de diligence, ce qui explique le manque d'investissements dans des technologies de pointe en matière de sé ...[+++]

M. in der Erwägung, dass die Ursache zahlreicher Beeinträchtigungen der Cyber-Sicherheit die mangelnde Widerstandsfähigkeit und Robustheit der privaten und öffentlichen Netzinfrastruktur, der mangelhafte Schutz und die unzureichende Sicherung von Datenbanken und andere Mängel der kritischen Informationsinfrastruktur sind; in der Erwägung, dass nur wenige Mitgliedstaaten den Schutz ihrer Netze und Informationssysteme und der damit in Zusammenhang stehenden Daten als Teil ihrer Sorgfaltspflicht betrachten, was den Mangel an Investitionen in moderne Sicherheitstechnologie, in die Ausbildung und in die Entwicklung geeigneter Leitlinien erkl ...[+++]


18. souligne le rôle de plus en plus important des gestionnaires de réseau de distribution dans un réseau énergétique décentralisé car ils assurent la sécurité de l'approvisionnement, la stabilité et la fiabilité du fonctionnement du réseau ainsi que la préservation du caractère privé des données des consommateurs; demande à la Commission et aux régulateurs nationaux de reconnaître ce rôle et de faciliter les investissements de ces gestionnaires dans le réseau de distribution en vue d'améliorer l'efficacité globale du système énergét ...[+++]

18. stellt fest, dass die Verteilernetzbetreiber in einem stärker dezentralisierten Energienetz einen immer wichtigeren Beitrag dazu leisten, Versorgungssicherheit, einen stabilen und zuverlässigen Netzbetrieb sowie den Schutz der Verbraucherdaten zu verwirklichen; fordert die Kommission und die einzelstaatlichen Regulierungsbehörden auf, diese Rolle anzuerkennen und Investitionen der Verteilernetzbetreiber in das Verteilernetz zu fördern, um die Gesamteffizienz des Energiesystems zu verbessern; fordert überdies, den Verteilernetzbetreibern eine klarer umrissene Rolle bei der Erbringung von Ausgleichs- und anderen Hilfsdiensten zuzuwei ...[+++]


Art. 16quater. Après avis de la CWaPE, le Gouvernement peut exonérer certaines catégories de réseaux privés de l'application de tout ou partie des dispositions visées aux §§ 1 et 2 de l'article 16bis, ou aménager leurs dispositions, en raison, notamment, du niveau de pression du réseau auquel le réseau privé est raccordé, du caractère temporaire des consommations des clients avals concernés, du caractère accessoire de ces mêmes consommations par rapport aux consommations propres du client directement raccordé au réseau de distribution, de la circonstance que le réseau privé e ...[+++]

Art. 16quater - Nach Stellungnahme der CWaPE, kann die Regierung bestimmte Kategorien von privaten Netzen von der Anwendung aller oder eines Teils der Bestimmungen nach Artikel 16a, §§ 1 und 2 ausnehmen, oder diese Bestimmungen anpassen, insbesondere aufgrund des Druckpegels des Netzes, an das das private Netz angeschlossen wird, des zeitlich begrenzten Charakters des Verbrauchs der Folgekunden, des untergeordneten Charakters dieses Verbrauchs gegenüber dem eigentlichen Verbrauch des direkt an das Verteilernetz angeschlossenen Kunden, des Umstandes, dass das private Netz aus der Zerstückelung einer ursprünglichen Innenanlage hervorgegang ...[+++]


L'initiative du Royaume d'Espagne relative à la création d'un réseau de points de contact d'autorités nationales compétentes en matière de sécurité privée doit être envisagée comme un premier pas dans le sens de cette nécessaire harmonisation des législations nationales sur la prestation de services, par des personnes physiques ou morales, dans le domaine de la sécurité privée au sein d'un marché intérieur sans frontières.

Die Initiative des Königreichs Spanien betreffend die Einrichtung eines Kontaktstellennetzes der im Bereich der privaten Sicherheit zuständigen nationalen Behörden ist als erster Schritt zu werten, diesen Erfordernissen einer Harmonisierung der nationalen Rechtsvorschriften über die Erbringung privater Sicherheitsdienstleistungen durch natürliche und juristische Personen im Rahmen eines Binnenmarktes ohne Grenzen zu entsprechen.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

réseau privé de télécomunications

Date index:2022-12-29 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)