Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Circuit virtuel permanent
Crédit permanent
Information sur l'état permanent
Information sur le régime permanent
Limite minimale en régime permanent
Régime douanier communautaire
Régime douanier de l'UE
Régime douanier de l'Union européenne
Régime permanent
Régime stable
Régime établi
écoulement en régime d'équilibre
écoulement permanent
écoulement stationnaire
état permanent

Translation of "régime permanent " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
régime permanent

Dauerzustand
Aviation militaire (Défense des états) | Moyens de transport (Transports)
Luftwaffe (Wehrwesen) | Verkehrsmittel - fahrzeugbau (Verkehrswesen)


régime établi | régime permanent | régime stable

Beharrungszustand | stationaerer Zustand
IATE - Natural and applied sciences | Mechanical engineering
IATE - Natural and applied sciences | Mechanical engineering


information sur le régime permanent | information sur l'état permanent

Dauerbinärzustandsinformation
IATE - Communications
IATE - Communications


état permanent | régime permanent

Dauerbinärzustand
IATE - Communications
IATE - Communications


écoulement permanent | régime permanent

stationärer Abfluss | stationäre Strömung
Géophysique - géochimie - géobiologie - géologie (Terre et univers) | Mécanique des fluides (Physique)
Geophysik - geochemie - geobiologie - geologie (Erde und all) | Mechanik der flüssigkeiten (Physik)


limite minimale en régime permanent

minimaler Dauerbetriebs-Grenzwert
Aviation militaire (Défense des états) | Moyens de transport (Transports)
Luftwaffe (Wehrwesen) | Verkehrsmittel - fahrzeugbau (Verkehrswesen)


écoulement permanent | écoulement en régime d'équilibre | écoulement stationnaire

Stationäre Strömung
agriculture > hydraulique
agriculture | hydraulique


régime douanier de l'UE [ régime douanier communautaire | régime douanier de l'Union européenne ]

Zollverfahren der EU [ Zollverfahren der Europäischen Union | Zollverfahren der Gemeinschaft ]
20 ÉCHANGES ÉCONOMIQUES ET COMMERCIAUX | MT 2011 politique tarifaire | NT1 libre pratique | NT1 régime douanier d'exportation | NT1 régime douanier suspensif | NT2 admission temporaire | NT2 entrepôt douanier | NT2 perfectionnement actif | NT2 per
20 HANDEL | MT 2011 Zolltarifpolitik | NT1 Ausfuhrzollverfahren | NT1 freier Verkehr | NT1 vorläufiges Zollverfahren | NT2 aktive Veredelung | NT2 passive Veredelung | NT2 Umwandlung unter zollamtlicher Überwachung | NT2 vorübergehende Einfuhr |


circuit virtuel permanent

Feste virtuelle Verbindung
télécommunication
télécommunication


crédit permanent

Revolvierendes Akkreditiv | Revolvingkredit
économie et finances > banque-marchés
économie et finances | banque-marchés
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
- Discussion et avis avec vote (procédure en application de l'article 18 du règlement (CE) n° 3760/1992) sur les projets de décisions de la Commission portant approbation des régimes permanents de contrôle du renouvellement et de la modernisation des flottes de pêche.

- Diskussion und Abstimmung (Verfahren des Artikel 18 der Verordnung (EG) Nr. 3760/1992) über die Entwürfe von Entscheidungen der Kommission zur Genehmigung der ständigen Kontrollregelungen für die Erneuerung und Modernisierung der Fischereiflotten.


Le motif invoqué peut certes justifier le champ d'application de la mesure transitoire temporaire (« liquidation interne »), mais il n'est pas pertinent pour justifier, lorsque le législateur a par la suite prévu un régime permanent (« réserve de liquidation ») et vise ensuite à harmoniser les deux systèmes en prévoyant un régime transitoire (« réserve de liquidation spéciale »), qu'une catégorie déterminée de sociétés soit, pour une période déterminée, exclue de chacun des régimes précités.

Dieser angeführte Grund kann zwar den Anwendungsbereich der zeitweiligen Übergangsmaßnahme (« interne Liquidation ») rechtfertigen, aber er ist nicht sachdienlich, um, wenn der Gesetzgeber später eine ständige Regelung (« Liquidationsrücklage ») vorgesehen hat und anschließend beide Regelungen mit einer Übergangsregelung (« besondere Liquidationsrücklage ») aufeinander abzustimmen beabsichtigt, es zu rechtfertigen, dass eine bestimmte Kategorie von Gesellschaften für einen bestimmten Zeitraum von jeder der erwähnten Regelungen ausgeschlossen wird.


4. se félicite des nouvelles initiatives de la Commission visant à multiplier par quatre le nombre de places destinées à être réparties afin de soulager la Hongrie et de continuer à soutenir la Grèce et l'Italie; est néanmoins d'avis que des solutions ad hoc pour les situations d'urgence ne peuvent produire que des effets limités; approuve, par conséquent, la proposition complémentaire de la Commission en faveur d'un mécanisme permanent de relocalisation qui serait activé dans les situations d'urgence; invite instamment le Conseil à adopter ces deux mesures rapidement et sans retard indu; est disposé à examiner le nouveau régime de relocalisation d'urgence au moyen d'une procédure accélérée et déclare son intention de faire progresser, ...[+++]

4. begrüßt die neuen Initiativen der Kommission, die Umsiedlungsplätze zu vervierfachen, um die Situation in Ungarn zu entspannen und Griechenland und Italien weiter zu unterstützen; ist jedoch der Ansicht, dass spontane Lösungen für Notfallsituationen nur begrenzte Wirkung zeigen können; unterstützt daher den zusätzlichen Vorschlag der Kommission für einen Mechanismus für eine dauerhafte Umsiedlung, der in Notfallsituationen zu aktivieren ist; fordert den Rat nachdrücklich auf, beide Maßnahmen schnell und ohne Verzögerung anzunehmen; ist bereit, den neuen Plan für Notfall-Umsiedlungen in einem beschleunigten Verfahren zu behandeln und erklärt seine Absicht, alle anderen von der Kommission vorgeschlagenen Maßnahmen gleichzeitig vorzuzie ...[+++]


104. se dit disposé à examiner le nouveau régime de relocalisation d'urgence au moyen d'une procédure accélérée et déclare son intention de faire progresser, en parallèle, toutes les autres mesures proposées par la Commission de manière à ce que les États membres ne retardent pas le régime permanent de relocalisation; rappelle au Conseil que le Parlement est largement favorable à la mise en place d'un mécanisme de relocalisation obligatoire fondé sur des critères clairs et précis ainsi que sur la prise en compte des préférences des réfugiés;

104. unterstreicht seine Bereitschaft, den neuen Plan für Notfall-Umsiedlungen in einem beschleunigten Verfahren zu behandeln, und erklärt seine Absicht, alle anderen von der Kommission vorgeschlagenen Maßnahmen gleichzeitig vorzuziehen, sodass sichergestellt wird, dass der Plan für eine dauerhafte Umsiedlung nicht von einigen Mitgliedstaaten verzögert wird; weist den Rat darauf hin, dass das Parlament nachdrücklich einen verbindlichen Umsiedlungsmechanismus befürwortet, dem klare, genau festgelegte Kriterien zugrunde liegen und in dessen Rahmen die Präferenzen der Flüchtlinge berücksichtigt werden;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Lorsque les valeurs mobilières ne sont pas admises à la négociation, l’émetteur n’est pas soumis au régime permanent approprié en matière d’information ni aux règles relatives aux abus de marché.

Falls die Wertpapiere nicht zum Handel zugelassen sind, unterliegt der Emittent nicht den angemessenen ständigen Offenlegungspflichten und nicht den Vorschriften über Marktmissbrauch.


– Le régime POSEI pêche (Programme d'options spécifiques à l'éloignement et à l'insularité) devra être un régime permanent et non limité dans le temps, à l'instar du POSEI agriculture, étant donné que les contraintes géographiques et structurelles qui justifient son application ne sont pas modifiables.

– Der Bereich Fischerei des Programms POSEI (Programm zur Lösung der spezifisch auf Abgelegenheit und Insellage zurückzuführenden Probleme) muss ein ständig bestehender Bereich ohne zeitliche Begrenzung sein, ähnlich wie der Bereich POSEI/Landwirtschaft, denn an den räumlichen und strukturellen Beschränkungen, die seinen Einsatz rechtfertigen, lässt sich nichts ändern.


Dans sa communication au Parlement européen et au Conseil du 10 juin 2004 relative au plan d’action européen en matière d’alimentation et d’agriculture biologiques, la Commission a annoncé qu’elle proposerait de modifier le règlement (CEE) no 2092/91 en remplaçant la dérogation nationale actuelle pour les importations par un nouveau régime permanent faisant appel aux évaluations techniques de l’équivalence réalisées par des organismes désignés à cet effet par la Communauté.

In ihrer Mitteilung an das Europäische Parlament und den Rat vom 10. Juni 2004 über den Europäischen Aktionsplan für ökologische Landwirtschaft und ökologisch erzeugte Lebensmittel hat die Kommission angekündigt, dass sie eine Änderung der Verordnung (EWG) Nr. 2092/91 vorschlagen wird, um die derzeitigen nationalen Ausnahmeregelungen für Einfuhren durch ein neues dauerhaftes System zu ersetzen, das auf technischen Äquivalenzbewertungen durch Stellen beruht, die von der Gemeinschaft für diesen Zweck eingesetzt werden.


L’élaboration et la mise en place de ce nouveau régime permanent prendront un certain temps.

Es ist ausreichend Zeit für die Entwicklung und Einrichtung dieses neuen dauerhaften Systems vorzusehen.


(5) Après avoir fait l'évaluation mentionnée, et dans le cadre de la réflexion engagée sur l'avenir de la politique commune de la pêche, la Commission présentera au Parlement européen, au Conseil, au Comité économique et social et au Comité des régions, un rapport sur l'application des mesures prévues par le règlement (CE) n° 1587/98, accompagné d'une nouvelle proposition, fondée sur l'article 299, paragraphe 2, du traité, qui prendra en compte la nécessité de prévoir la création d'un régime permanent de compensation des surcoûts, sans préjudice de sa révision périodique ;

(5) Im Anschluss an die genannte Beurteilung wird die Kommission dem Europäischen Parlament, dem Rat, dem Wirtschafts- und Sozialausschuss und dem Ausschuss der Regionen im Rahmen der Überlegungen über die Zukunft der gemeinsamen Fischereipolitik einen Bericht über die Anwendung der in der Verordnung (EG) Nr. 1587/98 vorgesehenen Maßnahmen vorlegen, zusammen mit einem neuen Vorschlag auf der Grundlage von Artikel 299 Absatz 2 des Vertrags, in dem die Notwendigkeit berücksichtigt wird, die Einführung einer ständigen Regelung zum Ausgleich der Mehrkosten unbeschadet einer regelmäßigen Überprüfung derselben vorzusehen .


(5) Après avoir fait l'évaluation mentionnée, et dans le cadre de la réflexion engagée sur l'avenir de la politique commune de la pêche, la Commission présentera au Parlement européen, au Conseil, au Comité économique et social et au Comité des régions, un rapport sur l'application des mesures prévues par le règlement (CE) n° 1587/98, accompagné d'une nouvelle proposition, fondée sur l'article 299, paragraphe 2, du traité, qui prendra en compte la nécessité de prévoir la création d'un régime permanent de compensation des surcoûts, sans préjudice de sa révision périodique;

(5) Im Anschluss an die genannte Beurteilung wird die Kommission dem Europäischen Parlament, dem Rat, dem Wirtschafts- und Sozialausschuss und dem Ausschuss der Regionen im Rahmen der Überlegungen über die Zukunft der gemeinsamen Fischereipolitik einen Bericht über die Anwendung der in der Verordnung (EG) Nr. 1587/98 vorgesehenen Maßnahmen vorlegen, zusammen mit einem neuen Vorschlag auf der Grundlage von Artikel 299 Absatz 2 des Vertrags, in dem die Notwendigkeit berücksichtigt wird, die Einführung einer ständigen Regelung zum Ausgleich der Mehrkosten unbeschadet seiner regelmäßigen Änderung vorzusehen.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

régime permanent

Date index:2023-11-25 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)