Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
RNR
Réacteur intermédiaire
Réacteur à neutrons intermédiaires
Réacteur à neutrons rapides
Réacteur à spectre intermédiaire
Réacteur à spectre mixte
Réacteur à spectre neutronique rapide

Translation of "réacteur à spectre intermédiaire " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
réacteur à neutrons intermédiaires | réacteur à spectre intermédiaire | réacteur intermédiaire

mittelschneller Reaktor
IATE -
IATE -


réacteur à neutrons rapides | réacteur à spectre neutronique rapide | RNR [Abbr.]

Schnellneutronenreaktor
IATE - Electrical and nuclear industries
IATE - Electrical and nuclear industries


réacteur à spectre mixte

Mischspektrumreaktor | Reaktor mit gemischtem Neutronenspektrum
IATE -
IATE -
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
MYRRHA est une infrastructure complémentaire du réacteur Jules Horowitz (réacteur à spectre neutronique thermique) qui est en construction à Cadarache, en France.

MYRRHA ergänzt den Jules Horowitz-Reaktor (Thermospektrumreaktor), der sich derzeit in Cadarache, Frankreich, im Bau befindet.


Bruxelles, le 22 mars 2012 - La Commission estime que la Bulgarie n’a pas satisfait aux exigences de la directive «concurrence» lorsqu'elle a attribué, en 2009, les cinq lots du spectre disponibles en matière de radiodiffusion numérique terrestre par l'intermédiaire de deux procédures de sélection comparatives, limitant sans justification le nombre d'entreprises susceptibles d’entrer sur le marché en cause.

Brüssel, 22. März 2012 – Nach Auffassung der Kommission hat Bulgarien gegen die Wettbewerbsrichtlinie verstoßen, indem es 2009 die fünf für den digitalen terrestrischen Rundfunk zur Verfügung stehenden Frequenzlose in zwei Wettbewerbsverfahren zugeteilt und damit die Zahl der Unternehmen, die in den betreffenden Markt einsteigen konnten, ohne Rechtfertigung beschränkt hat.


L'enveloppe financière relative au démantèlement des réacteurs 1 à 4 de Kozloduy, dépollution des déchets et stockage intermédiaire du combustible compris, est estimée à 1 800 000 000 EUR. Cette valeur estimée doit être comparée au coût de deux installations à double réacteur du même type à Greifswald (RFA).

Der Finanzbedarf für die Stilllegung von Kosloduj 1 bis 4 soll einschließlich Abfallentsorgung und Brennelementzwischenlagerung 1800 Mio. EUR betragen. Dieser Schätzwert ist zum Beispiel mit den Kosten für zwei Doppelblockanlagen des gleichen Reaktortyps in Greifswald (Deutschland) zu vergleichen.


Pour augmenter la sécurité de l'installation et éviter que les deux réacteurs ne soient remis en exploitation, les éléments combustibles doivent être transférés le plus rapidement possible dans un site extérieur de stockage intermédiaire, et le démantèlement débuter immédiatement.

Um die Sicherheit der Anlage zu erhöhen und um eine mögliche Wiederinbetriebnahme dieser beiden Blöcke zu verhindern, müssen die Brennelemente so schnell wie möglich in das externe Zwischenlager überführt und der sofortige Rückbau begonnen werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
11. invite la Commission à se pencher, par l'intermédiaire du Comité du spectre radioélectrique, sur les critères pratiques et techniques à respecter pour assurer la disponibilité en temps utile du spectre, avec une flexibilité suffisante, et permettre ainsi le déploiement de nouvelles technologies et de nouveaux services, comme la large bande mobile; invite la Commission à rendre compte des développements concernant la concurrence et le marché des fréquences;

11. fordert die Kommission auf, sich über den Funkfrequenzausschuss mit den praktischen und technischen Anforderungen dafür zu befassen, dass rechtzeitig und mit ausreichend Flexibilität Frequenzen verfügbar gemacht werden, damit der Einsatz neuer Technologien und Dienste wie mobiler Breitbanddienste möglich wird; fordert die Kommission auf, über die Entwicklungen des Wettbewerbs und des Frequenzmarktes Bericht zu erstatten;


En effet, l’accord intérimaire proposé s’écarte de manière significative du droit européen quant à la manière dont les services répressifs pourraient obtenir des données financières d’individus, à savoir par l’intermédiaire de mandats ou d’injonctions, approuvés par un tribunal, leur permettant d’examiner des transactions spécifiques, au lieu de dépendre d’injonctions administratives à large spectre pour des millions d’enregistrements de données de citoyens européens.

Die vorgeschlagene vorläufige Vereinbarung ist eine deutliche Abkehr von europäischem Recht in Bezug darauf, wie Strafverfolgungsbehörden Zugriff auf Finanzdaten von Einzelpersonen erhalten würden, nämlich durch Gerichtsbefehle oder Vorladungen zur Untersuchung bestimmter Transaktionen, aber mit der vorgeschlagenen vorläufigen Vereinbarung verlassen wir uns stattdessen auf umfassende verwaltungstechnische Vorladungen für Millionen von Datensätzen von europäischen Bürgern.


La proposition de décision du Conseil relative au septième programme-cadre de la Communauté européenne de l'énergie atomique (Euratom) pour des activités de recherche et de formation en matière nucléaire (2007-2011), ainsi que le programme spécifique mettant en œuvre ce programme-cadre (ci-après dénommé «7e PC») place ITER au cœur de la stratégie européenne dans le domaine de la fusion et règle les modalités de la contribution de l'Euratom, par l'intermédiaire de l'entreprise commune, à l'organisation ITER, aux activités relevant de l'approche élargie et à d'autres activités en vue de préparer la construction de ...[+++]

Der Vorschlag für einen Beschluss des Rates über das Siebte Rahmenprogramm der Europäischen Atomgemeinschaft (Euratom) für Forschungs- und Ausbildungsmaßnahmen im Nuklearbereich (2007—2011) und das spezifische Programm zur Durchführung dieses Rahmenprogramms (nachstehend „RP7“ genannt) stellt den ITER in den Mittelpunkt der europäischen Kernfusionsstrategie und sieht vor, dass Euratom durch das gemeinsame Unternehmen einen Beitrag zur ITER-Organisation, den Tätigkeiten des breiter angelegten Konzepts und sonstigen einschlägigen Vorbereitungsarbeiten für Fusionsreaktoren zu Demonstrationszwecken leistet.


La proposition de décision du Conseil relative au septième programme-cadre de la Communauté européenne de l'énergie atomique (Euratom) pour des activités de recherche et de formation en matière nucléaire (2007-2011), ainsi que le programme spécifique mettant en œuvre ce programme-cadre (ci-après dénommé «7e PC») place ITER au cœur de la stratégie européenne dans le domaine de la fusion et règle les modalités de la contribution de l'Euratom, par l'intermédiaire de l'entreprise commune, à l'organisation ITER, aux activités relevant de l'approche élargie et à d'autres activités en vue de préparer la construction de ...[+++]

Der Vorschlag für einen Beschluss des Rates über das Siebte Rahmenprogramm der Europäischen Atomgemeinschaft (Euratom) für Forschungs- und Ausbildungsmaßnahmen im Nuklearbereich (2007—2011) und das spezifische Programm zur Durchführung dieses Rahmenprogramms (nachstehend „RP7“ genannt) stellt den ITER in den Mittelpunkt der europäischen Kernfusionsstrategie und sieht vor, dass Euratom durch das gemeinsame Unternehmen einen Beitrag zur ITER-Organisation, den Tätigkeiten des breiter angelegten Konzepts und sonstigen einschlägigen Vorbereitungsarbeiten für Fusionsreaktoren zu Demonstrationszwecken leistet.


Je suis particulièrement ravi qu'en début de semaine, le gouvernement de ce pays, par l'intermédiaire du Premier ministre Brazauskas, ait annoncé que la Lituanie entend arrêter définitivement le deuxième réacteur de cette centrale en 2009.

Ich begrüße ausdrücklich, dass es Anfang der Woche möglich wurde, dass wir jetzt auch regierungsamtlich aus diesem Land von Herrn Ministerpräsidenten Brazauskas gehört haben, dass das Land definitiv 2009 auch den zweiten Reaktor dieses Kernkraftwerks abschalten will.


(23) Les États membres devraient mettre en oeuvre le présent cadre commun pour la politique en matière de spectre radioélectrique, en particulier par l'intermédiaire de leurs autorités nationales, et fournir à la Commission les informations pertinentes dont elle a besoin pour évaluer la mise en oeuvre de ce cadre dans l'ensemble de la Communauté, compte tenu des obligations commerciales internationales de la Communauté et de ses États membres.

(23) Die Mitgliedstaaten sollten diesen gemeinsamen Rahmen für die Frequenzpolitik insbesondere durch ihre nationalen Behörden umsetzen und der Kommission die relevanten Informationen übermitteln, die zur Bewertung der ordnungsgemäßen Umsetzung der Frequenzpolitik in der gesamten Gemeinschaft unter Berücksichtigung der internationalen Handelsverpflichtungen der Gemeinschaft und ihrer Mitgliedstaaten erforderlich sind.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

réacteur à spectre intermédiaire

Date index:2022-05-11 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)