7. pour ce qui est de la pêche, reconnaît les progrès accomplis par la Commission et les États membres, progrès qu'il convient de poursuivre en prenant conscience de l'ampleur du problème de la gestion et de la conservation des ressources halieutiques, aussi bien à l'intérieur qu'à l'extérieur des frontières de l'Union, et à s'en tenir fidèlement à l'esprit et à la lettre de la législation communautaire pour ce qui est de la conservation, de l'exploitation et de la protection des ressources biologiques marines et de l'indispensable coopération mutuelle;
7. erkennt die Fortschritte der Kommission und der Mitgliedstaaten in bezug auf die Fischerei an, wobei diese Fortschritte weiter vorangetrieben werden müssen die bei der Sensibilisierung für das Ausmaß des Problems der Bewirtschaftung und Erhaltung der Fischereiressourcen sowohl innerhalb als auch außerhalb der Union stattgefunden haben; fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, sich genau an Geist und Buchstaben des Gemeinschaftsrechts halten, wenn es um die Erhaltung, die Nutzung und den Schutz der lebenden Meeresressourcen sowie um die erforderliche Zusammenarbeit geht;