Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analyste de crédits hypothécaires
Crédit
Crédit bancaire
Crédit reporté
Durée du crédit
Montant du crédit
Mécanisme de crédit
Octroi de crédit
Politique d'escompte
Politique du crédit
Report
Report de crédit
Report de crédit
Report de crédits
Report de crédits non automatique
Report de l'exercice précédent
Report non automatique
Report à nouveau
Report à nouveau antérieurs
Report à nouveau de l'exercice précédent
Rédacteur crédits bancaires
Rédactrice crédits bancaires
Solde reporté
Solde reporté de l'année précédente
Solde reporté de l'exercice précédent
Système de crédit
Transfert budgétaire
Volume du crédit

Translation of "report de crédit " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
report de crédit, crédit reporté

Kreditübertragung
économie d'alimentation | Linguistique et littérature
Ernährungswirtschaft | Sprache und literatur


report | report de crédits

Mittelübertragung | Übertragung
IATE - FINANCE
IATE - FINANCE


report de crédit [ transfert budgétaire ]

Mittelübertragung [ Mitteltransfer | Übertragung von Haushaltsmitteln ]
24 FINANCES | MT 2441 budget | BT1 exécution du budget
24 FINANZWESEN | MT 2441 Haushaltsplan | BT1 Ausführung des Haushaltsplans


report de crédit

Kreditübertragung [ Ü ]
Comptabilite financiere (Administration publique et privée) | Finances, impôts et douanes
Kameralistische buchhaltung (öffentliche und private verwaltung) | Finanz-, steuer- und zollwesen


crédit reporté | report de crédit (s)

Kreditübertragung
Linguistique et littérature
Sprache und literatur


report non automatique | report de crédits non automatique

nicht automatische Mittelübertragung
IATE - FINANCE | Budget
IATE - FINANCE | Budget


report à nouveau | report à nouveau antérieurs | report à nouveau de l'exercice précédent | report de l'exercice précédent | solde reporté | solde reporté de l'année précédente | solde reporté de l'exercice précédent

Bilanzgewinn | Gewinnvortrag | Gewinnvortrag vom Vorjahr | letztjähriger Gewinnvortrag | Saldovortrag
IATE - Accounting
IATE - Accounting


crédit [ crédit bancaire | mécanisme de crédit | octroi de crédit | système de crédit ]

Kredit [ Bankdarlehen | Bankkredit | Kreditgewährung | Kreditmechanismus | Kreditsystem ]
24 FINANCES | MT 2416 institutions financières et crédit | NT1 crédit à court terme | NT1 crédit agricole | NT1 crédit à la consommation | NT1 crédit à long terme | NT1 crédit à moyen terme | NT1 crédit commercial | NT1 crédit d'investissement |
24 FINANZWESEN | MT 2416 Geld- und Kreditwesen | NT1 Agrarkredit | NT1 Anleihe | NT2 Rückzahlung | NT2 Verschuldung | NT1 Bonitätsbeurteilung | NT1 Darlehen | NT1 Dokumenten-Akkreditiv | NT1 Handelskredit | NT1 Investitionskredit | NT1 kurzfris


politique du crédit [ durée du crédit | montant du crédit | politique d'escompte | volume du crédit ]

Kreditpolitik [ Kreditlaufzeit | Kreditvolumen ]
24 FINANCES | MT 2416 institutions financières et crédit | NT1 coût du crédit | NT2 bonification d'intérêt | NT2 intérêt | NT1 encadrement du crédit | NT1 escompte | NT1 garantie de crédit | NT1 réescompte | NT1 taux d'escompte | RT banque centr
24 FINANZWESEN | MT 2416 Geld- und Kreditwesen | NT1 Begrenzung des Kreditvolumens | NT1 Diskont | NT1 Diskontsatz | NT1 Kreditgarantie | NT1 Kreditkosten | NT2 Zins | NT2 Zinszuschuss | NT1 Rediskont | RT Finanzierung der Industrie [6806] | G


rédacteur crédits bancaires | rédactrice crédits bancaires | analyste de crédits hypothécaires | rédacteur crédits bancaires/rédactrice crédits bancaires

Underwriter im Kreditwesen | Underwriter im Kreditwesen/Underwriterin im Kreditwesen | Underwriterin im Kreditwesen
Professions intermédiaires
Techniker und gleichrangige nichttechnische Berufe
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
455.826.705,36 € Art. 18. Le montant des crédits de paiement ouverts et répartis pour l'année budgétaire 2012 est réduit : I. des crédits à reporter à l'année 2013 et se décomposant comme suit : Crédits non dissociés : .

455.826.705,36 € Art. 18 - Der Betrag der für das Haushaltsjahr 2012 bereitgestellten und aufgeteilten Zahlungskredite wird wie folgt verringert: I. Um die auf das Jahr 2013 zu übertragende Mittel, die wie folgt aufgeteilt werden: Nicht aufgegliederte Mittel: .


- 282.618.000,00 € II. Les crédits de paiement reportés de l'année budgétaire 2011 en application des articles 34 et 35 des lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet 1991, s'établissent comme suit : Crédits non dissociés : .

- 282.618.000,00 € II. Die in Anwendung der Artikel 34 und 35 der am 17. Juli 1991 koordinierten Gesetze über die Rechnungsführung des Staates vom Haushaltsjahr 2011 übertragenen Zahlungskredite, die wie folgt aufgeteilt werden: Nicht aufgegliederte Mittel: .


4. observe, néanmoins, que pour la troisième année consécutive, la Cour des comptes relève des crédits reportés à l'année suivante (à savoir: 23 % des crédits du budget 2008 ont été reportés à l'exercice 2009; 16% des crédits du budget 2007 ont été reportés à l'exercice 2008; 20% des crédits du budget 2006 ont été reportés à l'exercice 2007); relève que pour l'exercice 2008, la situation trouvait son origine dans l'adoption et la mise en œuvre tardives d'actions en matière de développement de logiciels, de coopération scientifique avec des experts externes, ainsi que dans les subventions pour des études et des projets liés à la collec ...[+++]

4. merkt jedoch an, dass der Rechnungshof zum dritten Mal in Folge Übertragungen von Mittelbindungen auf das nächste Haushaltsjahr beanstandet (d.h. 23 % der Mittel des Haushaltsplans 2008 wurden auf 2009, 16 % der Mittel des Haushaltsplans 2007 auf 2008 und 20 % der Mittel des Haushaltsplans 2006 auf 2007 übertragen); weist darauf hin, dass diese Situation, was 2008 betrifft, auf Verzögerungen bei der Einführung und Umsetzung von Maßnahmen in den Bereichen Software-Entwicklung, wissenschaftliche Zusammenarbeit mit externen Sachverständigen, Zuschüsse für Studien und Projekte zu Datenerhebungen zurückzuführen war; ermutigt die Behörde dazu ihre Haushaltsführung zu verbessern, um Mittelübertragungen in einer derartigen Höhe ab ...[+++]


5. prend acte de la constatation de la Cour des comptes selon laquelle, en 2008, Eurojust a encore un problème de report des crédits, même si celui-ci semble être moins élevé que lors l'exercice précédent (13 % des crédits budgétaires définitifs, au lieu de 25 % des crédits reportés en 2007); constate avec préoccupation, cependant, que les crédits reportés de l'exercice précédent, puis ceux annulés (en l'occurrence, 1 000 000 EUR, soit 25 % des crédits reportés) ont atteint un niveau élevé et que cette situation est contraire au prin ...[+++]

5. nimmt die Feststellung des Rechnungshofs zur Kenntnis, dass Eurojust 2008 immer noch ein Problem mit der Übertragung von Mitteln hat, selbst wenn dies nicht so ausgeprägt erscheint wie im vorangegangenen Haushaltsjahr (Übertragung von 13 % der endgültigen Haushaltsmittel gegenüber 25 % 2007); stellt jedoch mit Besorgnis fest, dass die vom vorangegangenen Haushaltsjahr übertragenen und dann verfallenen Mittel (1 000 000 EUR, d. h. 25 % der übertragenen Mittel) ein hohes Volumen erreicht haben und dass dies im Widerspruch zu dem Grundsatz der Jährlichkeit steht; fordert Eurojust daher auf, Maßnahmen zu ergreifen, um zu vermeiden, dass ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. prend acte de la constatation de la Cour des comptes selon laquelle, en 2008, Eurojust a encore un problème de report des crédits, même si celui-ci semble être moins élevé que lors l'exercice précédent (13 % des crédits budgétaires définitifs, au lieu de 25 % des crédits reportés en 2007); constate avec préoccupation, cependant, que les crédits reportés de l'exercice précédent, puis ceux annulés (en l'occurrence, 1 000 000 EUR, soit 25 % des crédits reportés) ont atteint un niveau élevé et que cette situation est contraire au prin ...[+++]

5. nimmt die Feststellung des Rechnungshofes zur Kenntnis, dass Eurojust 2008 immer noch ein Problem mit der Übertragung von Mitteln hat, selbst wenn dies nicht so ausgeprägt erscheint wie im vorangegangenen Haushaltsjahr (Übertragung von 13 % der endgültigen Haushaltsmittel gegenüber 25 % 2007); stellt jedoch mit Besorgnis fest, dass die vom vorangegangenen Haushaltsjahr übertragenen und dann verfallenen Mittel (1 000 000 EUR, d. h. 25 % der übertragenen Mittel) ein hohes Volumen erreicht haben und dass dies im Widerspruch zu dem Grundsatz der Jährlichkeit steht; fordert Eurojust daher auf, Maßnahmen zu ergreifen, um zu vermeiden, das ...[+++]


4. observe, néanmoins, que pour la troisième année consécutive, la Cour des comptes relève des crédits reportés à l'année suivante (à savoir: 23 % des crédits du budget 2008 ont été reportés à l'exercice 2009; 16% des crédits du budget 2007 ont été reportés à l'exercice 2008; 20% des crédits du budget 2006 ont été reportés à l'exercice 2007); relève que pour l'exercice 2008, la situation trouvait son origine dans l'adoption et la mise en œuvre tardives d'actions en matière de développement de logiciels, de coopération scientifique avec des experts externes, ainsi que dans les subventions pour des études et des projets liés à la collec ...[+++]

4. merkt jedoch an, dass der Rechnungshof zum dritten Mal in Folge Mittelübertragungen auf das nächste Haushaltsjahr beanstandet (d.h. 23 % der Mittel des Haushaltsplans 2008 wurden auf 2009, 16 % der Mittel des Haushaltsplans 2007 auf 2008 und 20 % der Mittel des Haushaltsplans 2006 auf 2007 übertragen); weist darauf hin, dass diese Situation, was 2008 betrifft, auf Verzögerungen bei der Einführung und Umsetzung von Maßnahmen in den Bereichen Software-Entwicklung, wissenschaftliche Zusammenarbeit mit externen Sachverständigen, Zuschüsse für Studien und Projekte zu Datenerhebungen zurückzuführen war; ermutigt die Behörde dazu ihre Haushaltsführung zu verbessern, um Mittelübertragungen in einer derartigen Höhe ab ...[+++]


Art. 3. En application de l'article 18 des lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet 1991, et de l'arrêté royal du 4 février 1988 fixant les modalités et les conditions selon lesquelles des crédits dissociés peuvent être reportés à l'année suivante, une part de 2.804.903,47 euro des crédits d'engagement non utilisés en 2003 et représentant au total 4.263.914,72 euro (tableau A - colonne 7), est reportée à l'année 2004 (tableau A - colonne 8) par arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone du 29 janvier 2004 relatif au report de crédits dissociés.

Art. 3 - Von den in 2003 nicht beanspruchten Verpflichtungsermächtigungen in Höhe von 4 263 914,72 euro (Aufstellung A - Spalte 7) werden in Anwendung von Artikel 18 der am 17. Juli 1991 koordinierten Gesetze über die Staatsbuchführung sowie des Königlichen Erlasses vom 4. Februar 1988 zur Festlegung der Modalitäten und Bedingungen bezüglich der Übertragung von aufgegliederten Haushaltsmitteln auf das folgende Jahr 2 804 903,47 euro durch den Erlass der Regierung der Deutschsprachigen Gemeinschaft zur Übertragung von Haushaltsmitteln vom 29. Januar 2004 auf das Jahr 2004 übertragen (Aufstellung A - Spalte 8).


Art. 3. En application de l'article 35 des lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet 1991, et de l'arrêté royal du 4 février 1988 fixant les modalités et les conditions selon lesquelles des crédits dissociés peuvent être reportés à l'année suivante, une part de 4.669.947,54 des crédits d'engagement non utilisés en 2002 et représentant au total 6.727.809,19 (tableau A - colonne 7), est reportée à l'année 2003 (tableau A - colonne 8) par arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone du 20 février 2003 relatif au report de crédits dissociés.

Art. 3 - Von den in 2002 nicht beanspruchten Verpflichtungsermächtigungen in Höhe von 6 727 809,19 euro (Aufstellung A - Spalte 7) werden in Anwendung von Artikel 35 der am 17. Juli 1991 koordinierten Gesetze über das staatliche Rechnungswesen sowie des Königlichen Erlasses vom 4. Februar 1988 zur Festlegung der Modalitäten und Bedingungen bezüglich der Übertragung von aufgegliederten Haushaltsmitteln auf das folgende Jahr 4 669 947,54 euro durch den Erlass der Regierung der Deutschsprachigen Gemeinschaft zur Übertragung von Haushaltsmitteln vom 20. Februar 2003 auf das Jahr 2003 übertragen (Aufstellung A - Spalte 8).


Art. 3. En application de l'article 18 des lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet 1991, et de l'arrêté royal du 4 février 1988 fixant les modalités et les conditions selon lesquelles des crédits dissociés peuvent être reportés à l'année suivante, une part de 32.300.000 F des crédits d'engagement non utilisés en 2001 et représentant au total 45.497.924 F (tableau A - colonne 7), est reportée à l'année 2002 (tableau A - colonne 8) par arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone du 25 février 2002 relatif au report de crédits dissociés.

Art. 3 - Von den in 2001 nichtbeanspruchten Verpflichtungsermächtigungen in Höhe von 45 497 924 F (Aufstellung A - Spalte 7), werden in Anwendung von Artikel 18 der am 17. Juli 1991 koordinierten Gesetze über das staatliche Rechnungswesen sowie des Königlichen Erlasses vom 4. Februar 1988 zur Festlegung der Modalitäten und Bedingungen bezüglich der Übertragung von aufgegliederten Haushaltsmitteln auf das folgende Jahr 32 300 000 F durch den Erlass der Regierung der Deutschsprachigen Gemeinschaft zur Übertragung von Haushaltsmitteln vom 25. Februar 2002 auf das Jahr 2002 übertragen (Aufstellung A - Spalte 8).


malgré une augmentation du taux d'utilisation des crédits du poste 3701, variant entre 87,96 % et 105,45 % en 2001 (à comparer aux chiffres beaucoup plus bas observés en 2000), les comptes des groupes affichent encore des reports substantiels d'une année à l'autre, reports qui représentent plus de la moitié de la subvention annuelle allouée à chaque groupe; le 28 novembre 2001, le Bureau a adopté une interprétation de l'article 2.1.6. de la réglementation régissant l'utilisation des crédits du poste budgétaire 3701, interprétation se ...[+++]

trotz einer Zunahme bei der Rate der Verwendung der Mittel des Postens 3701, die im Jahre 2001 zwischen 87,96% und 105,45% schwankte (im Vergleich zu viel niedrigeren Zahlen im Jahre 2000), weisen die Haushaltsrechnungen der Fraktionen immer noch beträchtliche Mittelübertragungen von einem Jahr zum andern auf, die sich auf über die Hälfte des jährlichen Zuschusses für jede Fraktion belaufen; am 28. November 2001 nahm das Präsidium eine Auslegung von Ziffer 2.1.6 der Vorschriften für die Verwendung der in Haushaltsposten 3701 eingesetzten Mittel dergestalt an, dass die Obergrenze (von 50% der jährlichen Mittel), die für die Übertragung ...[+++]




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

report de crédit

Date index:2024-02-22 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)