Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assistant de service social - familles d'accueil
Assistante de service social - familles d'accueil
Dissolution des familles regroupant trois générations
Famille
Famille nucléaire
Migration familiale
Milieu familial
Politique d'aide à la famille
Politique familiale
Regroupement de la famille
Regroupement des familles
Regroupement familial
Regroupements familiaux
Réunification familiale
Réunion des familles

Translation of "regroupement des familles " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
regroupement des familles | regroupements familiaux

Familien/zusammenführungen
IATE - 04
IATE - 04


regroupements familiaux | regroupement des familles

Familien/zusammenführungen
Migrations - colonisation (Politique)
Wanderung - kolonisation (Politik)


migration familiale [ regroupement familial | réunification familiale | réunion des familles ]

Familienwanderung [ Familienzusammenführung ]
28 QUESTIONS SOCIALES | MT 2811 migration | BT1 migration | NT1 enfant de migrant | RT droit des étrangers [1231]
28 SOZIALE FRAGEN | MT 2811 Wanderungsbewegungen | BT1 Wanderung | NT1 Zuwandererkind | RT Ausländerrecht [1231]


regroupement de la famille

Zuwanderung von Gastarbeiterfamilien
IATE - 0436
IATE - 0436


dissolution des familles regroupant trois générations

Auflösung der Dreigenerationenfamilie
IATE - Humanities
IATE - Humanities


famille [ famille nucléaire | milieu familial ]

Familie [ Angehörige | Familienangehörige ]
28 QUESTIONS SOCIALES | MT 2806 famille | NT1 charge de famille | NT1 chef de ménage | NT1 conflit de génération | NT1 famille monoparentale | NT1 famille nombreuse | NT1 famille par alliance | NT1 famille recomposée | NT1 maternité | NT1 parent
28 SOZIALE FRAGEN | MT 2806 Familie | NT1 Ernährer der Familie | NT1 Familie mit einem Elternteil | NT1 Familienpolitik | NT2 Schutz der Familie | NT1 Familiensolidarität | NT1 Familienunterhalt | NT1 Generationenkonflikt | NT1 Haushaltsvorstand


dissolution des familles regroupant trois générations

Auflösung der Dreigenerationenfamilie
Sciences sociales (L'homme et la société)
Sozialwissenschaften (Mensch und gesellschaft)


politique familiale [ politique d'aide à la famille ]

Familienpolitik
28 QUESTIONS SOCIALES | MT 2806 famille | BT1 famille | NT1 protection de la famille | RT allocation de maternité [2836] | allocation parentale [2836] | congé social [2836] | politique de natalité [2816] | prestation familiale [2836]
28 SOZIALE FRAGEN | MT 2806 Familie | BT1 Familie | NT1 Schutz der Familie | RT Elternbeihilfe [2836] | Familienleistung [2836] | Geburtenpolitik [2816] | Mutterschaftsgeld [2836] | Urlaub aus sozialen Gründen [2836]


assistant de service social - familles d'accueil | assistant de service social - familles d'accueil/assistante de service social - familles d'accueil | assistante de service social - familles d'accueil

Sozialbetreuer Pflegefamilienbeschaffung | Sozialbetreuer Pflegefamilienbeschaffung/Sozialbetreuerin Pflegefamilienbeschaffung | Sozialbetreuerin Pflegefamilienbeschaffung
Professions intermédiaires
Techniker und gleichrangige nichttechnische Berufe


comprendre Notre immeuble abrite des locaux industriels et administratifs. regrouper L'industrie fr. d'armement regroupe trois groupes distinctsd'établissements. regrouper terme impropre selon Défense du français : à remplacer par°grouper

umfassen
Défense des états
Wehrwesen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Raisons liées à la constitution et au regroupement de familles

Gründe im Zusammenhang mit Familiengründung und -zusammenführung


Enfin, la CJUE a également jugé que la réglementation nationale appliquant cette exigence ne peut faire de distinction selon que les liens familiaux sont antérieurs ou postérieurs à l’entrée du regroupant sur le territoire de l’État membre. L’aptitude d’un regroupant à disposer de ressources régulières et suffisantes pour faire face à ses besoins et à ceux de sa famille n’est en rien susceptible de dépendre du moment auquel il a constitué sa famille[49].

Außerdem hat der Gerichtshof festgestellt, dass in nationalen Rechtsvorschriften, die das Einkommenserfordernis anwenden, nicht danach unterschieden werden darf, ob die familiären Bindungen vor oder nach der Einreise des Zusammenführenden in den Aufnahmemitgliedstaat entstanden sind. Die Fähigkeit eines Zusammenführenden, für feste und regelmäßige Einkünfte zur Bestreitung seines Lebensunterhalts und desjenigen seiner Familie zu sorgen, kann in keiner Weise von dem Zeitpunkt abhängen, zu dem er seine Familie gegründet hat[49].


3) aux familles pour lesquelles le regroupement familial est impossible dans un pays tiers avec lequel le regroupant et/ou le membre de la famille a un lien particulier (article 12, paragraphe 1, deuxième alinéa).

3. Familien, für die eine Familienzusammenführung in einem Drittstaat unmöglich ist, zu dem eine besondere Bindung des Zusammenführenden und/oder der Familienangehörigen besteht (Artikel 12 Absatz 1 Unterabsatz 2).


En ce qui concerne la compétence territoriale du tribunal de la famille, le législateur a opté pour un regroupement du contentieux familial selon le principe dit « une famille - un dossier - un juge » (Doc. parl., Sénat, 2012-2013, n° 5-1189/12, p. 2).

Bezüglich der territorialen Zuständigkeit des Familiengerichts hat der Gesetzgeber sich dafür entschieden, die Familienstreitsachen nach dem so genannten Grundsatz « eine Familie - eine Akte - ein Richter » zusammenzulegen (Parl. Dok., Senat, 2012-2013, Nr. 5-1189/12, S. 2).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par cette loi, le législateur souhaitait « regrouper autour d'un même juge l'ensemble des matières familiales, en créant un tribunal de la famille qui pourrait réunir dans ses compétences toutes les questions familiales » (Doc. parl., Chambre, 2010-2011, DOC 53-0682/001, p. 4), poursuivant un objectif d'« accessibilité, unicité et souplesse » (ibid., p. 5) : « Cette solution permettrait d'harmoniser les règles de procédure, de réduire les coûts et d'éviter les contradictio ...[+++]

Durch dieses Gesetz wollte der Gesetzgeber « sämtliche Familiensachen rund um ein und denselben Richter zusammenlegen, indem ein Familiengericht geschaffen wird, in dessen Zuständigkeiten alle Familienangelegenheiten vereint sein würden » (Parl. Dok., Kammer, 2010-2011, DOC 53-0682/001, S. 4), wobei er ein Ziel der « Zugänglichkeit, Einheitlichkeit und Flexibilität » anstrebte (ebenda, S. 5): « Indem alle Streitsachen derselben Familie einem einzigen Rechtsprechungsorgan anvertraut werden, kann man die Verfahrensregeln harmonisieren, die Kosten verringern ...[+++]


22. demande aux États membres d'adopter des mesures visant à faciliter le regroupement des familles, dans le cas où les deux conjoints sont des chercheurs;

22. fordert die Mitgliedstaaten auf, Maßnahmen einzuführen, die eine Familienzusammenführung ermöglichen, wenn beide Ehepartner in der Forschung arbeiten;


19. invite l'Union européenne à participer de toutes les manières possibles non pas seulement aux secours immédiats, mais à la réhabilitation et à la reconstruction à long terme des zones dévastées; invite l'Union européenne et la communauté internationale à déployer et à soutenir tous les efforts nécessaires pour prodiguer des soins aux enfants qui ont survécu au raz‑de‑marée et pour aider, si possible, au regroupement des familles;

19. fordert die Europäische Union auf, sich nicht nur in jeder möglichen Form an der Soforthilfe, sondern auch an der längerfristigen Sanierung und am Wiederaufbau der verwüsteten Gebiete zu beteiligen; fordert die EU und die internationale Gemeinschaft auf, alle notwendigen Anstrengungen zu unternehmen und zu unterstützen, um Fürsorge für Kinder zu gewähren, die die Wellen überlebt haben, und gegebenenfalls bei der Wiederzusammenführung mit ihren Familien zu helfen;


Les regroupements d’entreprises multinationales sont libres, mais pas le regroupement des familles de travailleurs immigrés.

Zusammenschlüsse multinationaler Unternehmen sind unbeschränkt möglich, nicht jedoch die Zusammenführung von Gastarbeiterfamilien.


3. Lorsque le regroupant bénéficie de la protection temporaire dans un État membre et qu'un ou plusieurs membres de sa famille ne sont pas encore présents sur le territoire d'un État membre, l'État membre dans lequel le regroupant bénéficie de la protection temporaire regroupe les membres de la famille qui nécessitent une protection et le regroupant, dans le cas des membres de la famille dont il a acquis l'assurance qu'ils correspo ...[+++]

(3) Wenn der Bürge in einem Mitgliedstaat vorübergehenden Schutz genießt und eines oder mehrere seiner Familienangehörigen sich noch nicht in einem Mitgliedstaat befinden, führt der Mitgliedstaat, in dem der Bürge vorübergehenden Schutz genießt, schutzbedürftige Familienangehörige mit dem Bürgen zusammen, wenn sie nach seiner Überzeugung unter die Beschreibung in Absatz 1 Buchstabe a) fallen.


L'État membre peut regrouper les membres de la famille qui ont besoin d'une protection avec le regroupant, dans le cas des membres de la famille dont il a acquis l'assurance qu'ils correspondent à la description figurant au paragraphe 1, point b), en tenant compte, au cas par cas, des difficultés extrêmes qu'ils rencontreraient si le regroupement ne se réalisait pas.

Der Mitgliedstaat kann schutzbedürftige Familienangehörige mit dem Bürgen zusammenführen, wenn sie nach seiner Überzeugung unter die Beschreibung in Absatz 1 Buchstabe b) fallen, wobei er im Einzelfall die außergewöhnliche Härte berücksichtigt, die eine unterbleibende Familienzusammenführung für die Betreffenden bedeuten würde.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

regroupement des familles

Date index:2022-02-09 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)