Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Commodat
Contrat de vente à tempérament
Prêt concessionnel
Prêt consenti à des conditions libérales
Prêt à consommer
Prêt à des conditions de faveur
Prêt à l'emploi
Prêt à la consommation
Prêt à taux bonifié
Prêt à taux réduit
Prêt à tempérament
Prêt à usage
Vente à tempérament
Vente à tempérament de valeurs à lots

Translation of "prêt à tempérament " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
prêt à tempérament

Teilzahlungsdarlehen
adm/droit/économie finances art. 1
adm/droit/économie finances art. 1


prêt à tempérament

in Raten zurückzuzahlendes Darlehen | Teilzahlungskredit
IATE - ECONOMICS | LAW
IATE - ECONOMICS | LAW


crédits /prêts à tempérament

Ratenkredite
IATE - Accounting
IATE - Accounting


prêt à la consommation (1) | prêt à l'emploi (2) | prêt à consommer (3)

genussfertig (1) | verzehrfertig (2) | gebrauchsfertig (3) | konsumreif (4)
Aliments (économie d'alimentation)
Nahrungsmittel (Ernährungswirtschaft)


vente à tempérament de valeurs à lots

Ratenloshandel
Achat et vente (Commerce - distribution des marchandises) | Bourse - marchés des capitaux (Finances, impôts et douanes) | Droit commercial (Droit)
Einkauf und verkauf (Handel - warenverteilung) | Börsenwesen - kapitalmarkt (Finanz-, steuer- und zollwesen) | Handelsrecht (Recht)


prêt à innover renforcer nos équipes par des talents prêts à innover se sentir à l'aise pour innover Si vous vous sentez... vis-à-vis duclient,...

innovationsfreudig
Défense des états
Wehrwesen


vente à tempérament

Teilzahlungsverkauf
adm/droit/économie commerce art. 61/annexe I
adm/droit/économie commerce art. 61/annexe I


contrat de vente à tempérament

Teilzahlungskaufvertrag
adm/droit/économie finances|commerce art. 3
adm/droit/économie finances|commerce art. 3




prêt à des conditions de faveur | prêt à taux bonifié | prêt à taux réduit | prêt concessionnel | prêt consenti à des conditions libérales

zinsverbilligtes Darlehen | Zinsverbilligung | Zinsvergütung
IATE - FINANCE | ECONOMICS | EU finance | Financial institutions and credit | Insurance | Agricultural structures and production
IATE - FINANCE | ECONOMICS | EU finance | Financial institutions and credit | Insurance | Agricultural structures and production
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le rénopack et l'écopack sont accordés sous la forme d'un prêt à tempérament.

Der Renopack und der Ecopack werden in der Form eines Teilzahlungsdarlehens gewährt.


Pour l'écopack ou le rénopack consenti au moyen d'un prêt à tempérament, l'affectation en remboursement anticipé de la ou des primes a pour effet de modifier la durée du prêt, une fois terminés tous les travaux ouvrant le droit à une prime.

Für das mittels eines Teilzahlungsdarlehens gewährte Ecopack oder Renopack wird durch die Tatsache, dass die Prämie(n), nachdem alle Arbeiten, die den Anspruch auf eine Prämie eröffnen, zu Ende geführt wurden, zwecks der vorzeitigen Rückzahlung des Darlehens benutzt wird (werden), die Laufzeit des Darlehens geändert.


CHAPITRE IX. - Rémunération La rémunération du Guichet est composée des éléments suivants : - pour les activités de courtier dans le cadre des prêts hypothécaires : de la commission d'apport payée par la Société à son courtier qui est fixée à 0,80 % du capital emprunté, quelle que soit la catégorie de prêt; - pour les activités de courtiers dans le cadre des prêts à tempérament : de la commission telle qu'établie par convention spécifique; - pour les activités de prêteur dans le cadre des prêt ...[+++]

KAPITEL IX - Entlohnung Die Entlohnung des Schalters beruht auf folgenden Elementen: - für die Maklertätigkeit im Rahmen der Hypothekendarlehen: die Abschlussprovision, die die Gesellschaft ihrem Makler zahlt, und unabhängig von der Darlehenskategorie auf 0,80 % des geliehenen Kapitals festgelegt wird; - für die Maklertätigkeit im Rahmen der Abzahlungsdarlehen: die Provision, so wie sie durch eine spezifische Vereinbarung festgelegt wurde; - für die Tätigkeit als Darlehensgeber im Rahmen der Hypothekendarlehen: der Unterschied zwischen dem auf den Kunden angewandten Satz und dem von der Gesellschaft für die Finanzierung der Akte angewa ...[+++]


Article 16 - Formes du rénopack et de l'écopack Le rénopack et l'écopack sont accordés sous la forme d'un prêt à tempérament.

Artikel 16 - Formen des Renopacks und des Ecopacks Der Renopack und der Ecopack werden in der Form eines Teilzahlungsdarlehens gewährt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le rénopack et l'écopack sont accordés sous la forme d'un prêt à tempérament.

Der Renopack und der Ecopack werden in der Form eines Teilzahlungsdarlehens gewährt.


lorsqu’il s’agit d’un prêt à tempérament ou d’une autre opération de crédit liés au financement d’une vente de tels objets; ou

wenn es sich um ein in Raten zurückzuzahlendes Darlehen oder ein anderes Kreditgeschäft handelt, das zur Finanzierung eines Kaufs derartiger Sachen bestimmt ist, oder


(b) lorsqu'il s'agit d'un prêt à tempérament ou d'une autre opération de crédit liés au financement d'une vente de tels objets; ou

(b) wenn es sich um ein in Raten zurückzuzahlendes Darlehen oder ein anderes Kreditgeschäft handelt, das zur Finanzierung eines Kaufs derartiger Sachen bestimmt ist, oder


Cette subvention couvre les coûts engagés sous la forme de prêts à tempérament et de prêts hypothécaires.

Dieser Zuschuss deckt die in der Form von Abzahlungs- und Hypothekendarlehen ausgelegten Kosten.


b) lorsqu'il s'agit d'un prêt à tempérament ou d'une autre opération de crédit liés au financement d'une vente de tels objets.

b) wenn es sich um ein in Raten zurückzuzahlendes Darlehen oder ein anderes Kreditgeschäft handelt, das zur Finanzierung eines Kaufs derartiger Sachen bestimmt ist, oder


Élargissement du champ d'application de manière à couvrir les réalités actuelles: La nouvelle directive couvre l'ensemble du crédit à la consommation, quels qu'en soient la forme (prêt, vente à tempérament, découvert, crédit permanent, crédit-bail, etc), le montant (pas de minimum ni de maximum), la sûreté réclamée (garant ou hypothèque) ou l'assurance.

Ausdehnung des Geltungsbereichs, um den heutigen tatsächlichen Gegebenheiten gerecht werden zu können: Die neue Richtlinie erstreckt sich auf Verbraucherkredite aller Art (Darlehen, Mietkauf, Überziehungskredite, langfristige Kredite zu kurzfristigen Zinssätzen, Finanzierungsleasing usw.) in beliebiger Höhe (keine Unter- oder Obergrenzen) und auf jede Art von Sicherheit (durch einen Bürgen oder eine Hypothek) oder Versicherung.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

prêt à tempérament

Date index:2024-03-31 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)