Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Complexe résidentiel proposant des services
Coordonner des services caritatifs
Fournir une prestation de services flexible
Proposer des services caritatifs
Proposer des services flexibles

Translation of "proposer des services caritatifs " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
proposer des services caritatifs

karitative Dienste bereitstellen
Aptitude
Fähigkeit


coordonner des services caritatifs

karitative Dienste koordinieren
Aptitude
Fähigkeit


fournir des services en tenant compte des circonstances | fournir une prestation de services flexible | proposer des services flexibles

flexible Dienstleistungen erbringen | flexiblen Service bieten | auf veränderte Umstände reagieren | Dienstleistungen auf flexible Art erbringen
Aptitude
Fähigkeit


à partir de d'une approche spécifique de la clientèle, le reponsable . d'agence et ses ingénieurs commerciaux proposent . une gamme de services très complète °° umfassend à partir de d'une bonne analyse de vos marchés

gestützt
Défense des états
Wehrwesen


Initiative parlementaire. Prestataires privés de services postaux, ferroviaires ou de télécommunications. Obligation de proposer des formations professionnelles (Strahm). Rapport de la Commission des transports et des télécommunications du Conseil national du 13 août 2001. Avis du Conseil fédéral du 26 juin 2002. Rapport complémentaire du 14 janvier 2003 de la Commission des transports et des télécommunications concernant les nouvelles propositions de la CTT du 12 novembre 2002

Parlamentarische Initiative. Berufsausbildungspflicht für konzessionierte Privatanbieter bei Telecom, Post und Bahnen (Strahm). Bericht vom 13. August 2001 der Kommission für Verkehr und Fernmeldewesen des Nationalrates. Stellungnahme des Bundesrates vom 26. Juni 2002. Zusatzbericht vom 14. Januar 2003 der Kommission für Verkehr und Fernmeldewesen vom 12. November 2002 zu den Neuen Anträgen der KVF
Histoire et sources du droit (Droit)
Geschichte und quellen des rechts (Recht)


Initiative parlementaire. Prestataires de services postaux, ferroviaires ou de télécommunications. Obligation de proposer des formations professionnelles. Rapport de la Commission des transports et des télécommunications du Conseil national (CTT-N) du 13 août 2001

Parlamentarische Initiative. Berufsausbildungspflicht für konzessionierte Privatanbieter bei Telecom, Post und Bahnen. Bericht der Kommission für Verkehr und Fernmeldewesen des Nationalrates vom 13. August 2001
Histoire et sources du droit (Droit)
Geschichte und quellen des rechts (Recht)


complexe résidentiel proposant des services

Wohnkomplex mit Dienstleistungsangebot
adm/droit/économie social art. 2
adm/droit/économie social art. 2
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Par conséquent, les fournisseurs de communications électroniques au public, y compris les fournisseurs de services d’accès à l’internet, et les fournisseurs de contenus, d’applications et de services devraient être libres de proposer des services qui ne sont pas des services d’accès à l’internet et qui sont optimisés pour des contenus, des applications ou des services spécifiques, ou une combinaison de ceux-ci, lorsque l’optimisation est nécessaire pour que les contenus, les applications ou les services satisfassent aux exigences corr ...[+++]

Den Anbietern öffentlicher elektronischer Kommunikation, einschließlich der Internetzugangsanbieter und der Anbieter von Inhalten, Anwendungen und Diensten, sollte es freistehen, Dienste anzubieten, bei denen es sich nicht um Internetzugangsdienste handelt und die für bestimmte Inhalte, Anwendungen oder Dienste oder eine Kombination derselben optimiert sind, wenn die Optimierung erforderlich ist, um den Anforderungen der Inhalte, Anwendungen oder Dienste an ein spezifisches Qualitätsniveau zu genügen.


5. Les fournisseurs de communications électroniques au public, y compris les fournisseurs de services d’accès à l’internet et les fournisseurs de contenus, d’applications et de services, sont libres de proposer des services autres que les services d’accès à l’internet qui sont optimisés pour des contenus, des applications ou des services spécifiques, ou une combinaison de ceux-ci, lorsque l’optimisation est nécessaire pour que les contenus, les applications ou les services satisfassent aux exigences correspondant à un niveau de qualit ...[+++]

(5) Den Anbietern öffentlicher elektronischer Kommunikation, einschließlich der Internetzugangsanbieter und der Anbieter von Inhalten, Anwendungen und Diensten, steht es frei, andere Dienste, die keine Internetzugangsdienste sind, anzubieten, die für bestimmte Inhalte, Anwendungen oder Dienste oder eine Kombination derselben optimiert sind, wenn die Optimierung erforderlich ist, um den Anforderungen der Inhalte, Anwendungen oder Dienste an ein bestimmtes Qualitätsniveau zu genügen.


Tout prestataire de services de paiement, y compris le prestataire de services de paiement gestionnaire du compte de l’utilisateur de services de paiement, devrait pouvoir proposer des services d’initiation de paiement.

Jeder Zahlungsdienstleister, auch der kontoführende Zahlungsdienstleister des Zahlungsdienstnutzers, sollte Zahlungsauslösungsdienste anbieten können.


Ces procédures sont appliquées dans chaque État membre où le prestataire de services de paiement propose les services de paiement et dans une des langues officielles de l’État membre concerné ou dans une autre langue si le prestataire de services de paiement et l’utilisateur de services de paiement en sont convenus ainsi.

Diese Verfahren gelten in jedem Mitgliedstaat, in dem der Zahlungsdienstleister die Zahlungsdienste anbietet, und stehen in einer Amtssprache des betreffenden Mitgliedstaats oder in einer anderen zwischen dem Zahlungsdienstleister und dem Zahlungsdienstnutzer vereinbarten Sprache zur Verfügung.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. Les États membres exigent des établissements qui demandent un enregistrement pour fournir les services de paiement visés à l’annexe I, point 8, comme préalable à cet enregistrement, qu’ils disposent d’une assurance de responsabilité civile professionnelle couvrant les territoires où ils proposent des services ou une autre garantie comparable contre l’engagement de leur responsabilité vis-à-vis du prestataire de services de paiement gestionnaire du compte ou de l’utilisateur de services de paiement à la suite d’un accès non autorisé ...[+++]

(3) Die Mitgliedstaaten schreiben vor, dass Unternehmen, die eine Eintragung in das Register für die Erbringung der in Anhang I Nummer 8 genannten Zahlungsdienste beantragen, als Voraussetzung für ihre Eintragung eine Berufshaftpflichtversicherung für die Gebiete, in denen sie ihre Dienste anbieten, oder eine andere gleichwertige Garantie abgeschlossen haben, die ihre Haftung gegenüber dem kontoführenden Zahlungsdienstleister oder dem Zahlungsdienstnutzer für einen nicht autorisierten oder betrügerischen Zugang zu Zahlungskontoinformationen oder deren nicht autorisierte oder betrügerische Nutzung abdeckt.


Votre rapporteure estime par conséquent qu'au lieu de se référer à une seule CERT nationale, la directive devrait cibler les CERT qui proposent leurs services aux secteurs de l'annexe II. Il devrait donc être possible, par exemple, qu'une seule CERT propose ses services à tous les secteurs de l'annexe II ou que plusieurs CERT différentes proposent leurs services à un même secteur.

Folglich ist die Verfasserin der Stellungnahme der Ansicht, dass die Richtlinie, statt sich auf ein einziges nationales CERT zu beziehen, auf die CERTs ausgerichtet sein sollte, die den in Anhang II genannten Sektoren ihre Dienstleistungen bereitstellen und somit ermöglichen, dass beispielsweise ein CERT Dienstleistungen für alle in Anhang II genannten Sektoren erbringt oder dass verschiedene CERTs für ein und denselben Sektor Dienstleistungen erbringen.


1. Les prestataires de services de paiement qui proposent des services de paiement libellés en euros et qui sont situés dans un État membre dont la monnaie n'est pas l'euro se conforment à l'article 3 lorsqu'ils proposent des services de paiement libellés en euros au plus tard le .*.

1. Zahlungsdienstleister, die auf Euro lautende Dienstleistungen anbieten und in einem Mitgliedstaat ansässig sind, der den Euro nicht als Währung eingeführt hat, erfüllen, wenn sie auf EURO lautende Zahlungsdienste anbieten, bis .* die in Artikel 3 genannten Anforderungen.


73. demande à la Commission de présenter, d'ici à septembre 2011, une proposition législative pour la révision de la directive 90/314/CEE sur les voyages à forfait afin que les consommateurs et les entreprises du secteur touristique disposent d'un cadre juridique sûr aussi bien en temps normal que dans des circonstances exceptionnelles dues, par exemple, à certains phénomènes climatiques et naturels, ou encore à des troubles politiques; souligne que le concept de «voyage à forfait» est largement dépassé et demande instamment à la Commission, lors de la révision, de veiller à ce que les mêmes dispositions législatives s'appliquent à l'ensemble des ac ...[+++]

73. fordert die Kommission auf, bis September 2011 einen Rechtsetzungsvorschlag zur Überarbeitung der Richtlinie 90/314/EWG über Pauschalreisen zu unterbreiten, um den Verbrauchern und den Unternehmen der Branche einen sicheren Rechtsrahmen zu gewährleisten, dies sowohl unter gewöhnlichen Umständen als auch in aussergewöhnlichen Situationen, die zum Beispiel auf gewisse Klima - und Naturphänomene oder politische Unruhen zurückzuführen sind; betont hierbei, dass der Betriff der „Pauschalreise“ bereits seit langem überholt ist und ford ...[+++]


J’ai proposé une solution simple, celle de permettre à une entreprise fournissant légalement des services dans un État membre, quel qu’il soit, de proposer ces services dans n’importe quel autre État membre, à condition que les réglementations et lois du pays de destination soient respectées lors de l’exécution du contrat.

Ich habe eine einfache Lösung vorgeschlagen. Ein legal in einem Mitgliedsland arbeitendes Dienstleistungsunternehmen darf seine Dienste auch in jedem anderen Land der Union anbieten. Bei der Ausführung eines Auftrags gelten allerdings die Regeln und Gesetze des Ziellandes. Das ist so einfach, wie es der Lebenserfahrung der Menschen entspricht: Mit dem deutschen Führerschein darf ich in England Auto fahren, aber rechts fahren darf ich nicht.


En Suède par exemple, nous avons constaté que nombre de villes - souvent gérées par un seul parti politique - rivalisent dans le cadre d’un appel d’offres pour proposer les meilleurs services; la ville ou l’administration municipale qui fournit la meilleure offre aux citoyens et aux consommateurs est alors autorisée à proposer ses services dans d’autres villes.

Wir haben z. B. in Schweden gesehen, dass viele Städte, die oft von ein und derselben Partei geführt werden, untereinander im Wettbewerb stehen und versuchen, die Dienstleistungen so gut wie möglich anzubieten, und dass dann jene Stadt oder Stadtverwaltung den Zuschlag auch für andere Städte bekommt, die für die Bürger und Verbraucher das beste Angebot macht.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

proposer des services caritatifs

Date index:2023-06-27 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)