Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Article d'emballage
Biscuit
Bonbon
Bouteille
Chocolat
Consignation de produit polluant
Emballage consigné
Matériau d'emballage
Produit consigné
Produit d'emballage
Produit de cacao
Produit de chocolat
Produit de chocolat sans emballage
Produit de confiserie
Produit de pâtisserie
Produit livré en plusieurs emballages
Récipient
Sac

Translation of "produit de chocolat sans emballage " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
produit de chocolat sans emballage

unverpacktes Schokoladeerzeugnis
IATE - AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
IATE - AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES


produit de confiserie [ biscuit | bonbon | chocolat | produit de cacao | produit de chocolat | produit de pâtisserie ]

Süßware [ Bonbon | feine Backware | Gebäck | Kakaoerzeugnis | Keks | Konditoreierzeugnis | Schokolade | Schokoladenerzeugnis ]
60 AGRO-ALIMENTAIRE | MT 6026 produit alimentaire | BT1 produit alimentaire complexe | RT cacao [6006] | confiserie [6031] | pâtisserie [6031] | sucre [6021]
60 AGRARERZEUGNISSE UND LEBENSMITTEL | MT 6026 Nahrungsmittel | BT1 zubereitetes Lebensmittel | RT Kakao [6006] | Konditorei [6031] | Süßwarenindustrie [6031] | Zucker [6021]


produit livré en plusieurs emballages

Mehrkomponentenmaterial
IATE - Chemistry | Iron, steel and other metal industries
IATE - Chemistry | Iron, steel and other metal industries


appareil pour le contrôle des produits contenus dans des emballages

Apparat zum Pruefen verpackter Waren
IATE - Industrial structures and policy
IATE - Industrial structures and policy


produit de chocolat

Schokoladeerzeugnis
sciences/technique cuisine|commerce
sciences/technique cuisine|commerce


produit d'emballage [ article d'emballage | bouteille | matériau d'emballage | récipient | sac ]

Verpackungsartikel [ Behälter | Flasche | Tüte ]
20 ÉCHANGES ÉCONOMIQUES ET COMMERCIAUX | MT 2031 commercialisation | BT1 emballage | BT2 conditionnement | RT consignation de produit polluant [5206] | industrie de pâte et papier [6836] | industrie des matières plastiques [6811] | produit chimi
20 HANDEL | MT 2031 Vermarktung | BT1 Verpackung | BT2 Produktverpackung und -aufmachung | RT chemisches Erzeugnis [6811] | Halbstoff- und Papierindustrie [6836] | Kunststoffindustrie [6811] | Pfanderhebung auf umweltbelastende Produkte [5206]


consignation de produit polluant [ emballage consigné | produit consigné ]

Pfanderhebung auf umweltbelastende Produkte [ Pfandprodukt | Rückgabeverpackung ]
52 ENVIRONNEMENT | MT 5206 politique de l'environnement | BT1 instrument économique pour l'environnement | BT2 politique de l'environnement | RT polluant [5216] | produit d'emballage [2031] | recyclage des déchets [5206]
52 UMWELT | MT 5206 Umweltpolitik | BT1 Wirtschaftsinstrument für die Umwelt | BT2 Umweltpolitik | RT Abfallaufbereitung [5206] | Schadstoff [5216] | Verpackungsartikel [2031]


Prescriptions du SFCP concernant la caisse de compensation des prix du lait et des produits laitiers (Perception d'une taxe sur les conserves de lait entier, de poudre de lait entier de tout genre et les produits avec adjonction de lait entier, tels que les produits diététiques, farines pour enfants, chocolats)

Verfügung der EPK über die Preisausgleichskasse für Milch und Milchprodukte (Beitragserhebung auf Vollmilchkonserven, Vollmilchpulver aller Art und Präparate mit Vollmilchersatz, wie Nährmittel, Kindermehle, Schokolade)
Histoire et sources du droit (Droit)
Geschichte und quellen des rechts (Recht)


Directive 73/241/CEE du Conseil, du 24 juillet 1973, relative au rapprochement des législations des Etats membres concernant les produits de cacao et de chocolat destinés al'alimentation humaine

Richtlinie 73/241/EWG des Rates vom 24. Juli 1973 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten für zur Ernährung bestimmte Kakao- und Schokoladeerzeugnisse
Règlements - rapports (Communautés européennes) | Histoire et sources du droit (Droit)
Verordnungen - berichte (Europäische gemeinschaften) | Geschichte und quellen des rechts (Recht)


Décision de portée générale du 7 août 2007 de l'organe de réception des notifications des produits chimiques concernant la simplification de l'étiquetage des produits vendus en vrac au grand public dans les pharmacies et les drogueries en emballages n'excédant pas 3 litres selon l'art. 47, al. 1bis, de l'ordonnance du 18 mai 2005 sur la protection contre les substances et les préparations dangereuses

Allgemeinverfügung vom 7. August 2007 der Anmeldestelle Chemikalien über die Erleichterung der Kennzeichnung von offen verkauften Produkten in Verpackungen von nicht mehr als 3 Liter Inhalt in Apotheken und Drogerien nach Artikel 47 Absatz 1 der Verordnung über den Schutz vor gefährlichen Stoffen und Zubereitungen vom 18. Mai 2005
Histoire et sources du droit (Droit)
Geschichte und quellen des rechts (Recht)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 10. Pour les produits agricoles et les denrées alimentaires, lorsque le produit est commercialisé sans emballage, les informations visées à l'article 9, § 1, apparaissent dans la signalétique de prix apposée à proximité des produits de manière non équivoque, bien visible et lisible par le consommateur.

Art. 10 - Was die Agrarerzeugnisse und Lebensmittel betrifft, wenn das Erzeugnis ohne Verpackung vermarktet wird, werden die in Artikel 9 § 1 erwähnten Informationen unzweideutig, gut sichtbar und lesbar für den Verbraucher auf dem Preisschild neben den Erzeugnissen aufgeführt.


— Ferrero international: société holding du groupe Ferrero, un producteur de denrées alimentaires opérant à l’échelle mondiale dans les secteurs de la production et de la vente de confiseries et d’autres produits sucrés (chocolats, bonbons, en-cas et produits tartinables sucrés, par exemple) ainsi que de l’achat et de la commercialisation de fruits à coque comestibles, et en particulier de noisettes, dans le monde entier,

Ferrero International ist die Holdinggesellschaft der Ferrero-Gruppe; der Lebensmittelhersteller Ferrero ist weltweit in der Herstellung und im Verkauf von Süßwaren (z. B. Schokoladenerzeugnisse, Bonbons, Snacks und süße Brotaufstriche) sowie weltweit im Einkauf und in der Vermarktung von essbaren Nüssen, insbesondere Haselnüssen, tätig.


Concernant le conditionnement, les modalités d’emballage et de conservation sont ajoutées afin de préserver les qualités du produit: «Les techniques d’emballage du “Brocciu corse”/“Brocciu” doivent permettre de conserver les qualités physico-chimiques et organoleptiques du produit au cours de la durée de présentation à la consommation prévue sur l’étiquetage par le conditionneur.

Im Zusammenhang mit der Aufmachung werden Modalitäten für die Verpackung und Haltbarmachung aufgenommen, um die Qualität des Erzeugnisses zu gewährleisten: „Das Verpackungsverfahren für den ‚Brocciu corse‘/‚Brocciu‘ muss gewährleisten, dass die physikalisch-chemischen und organoleptischen Eigenschaften des Käses von der Vermarktung bis zu dem vom Verpacker auf dem Etikett angegebenen Mindesthaltbarkeitsdatum erhalten bleiben.


III. - Contrôles et certification des produits après leur mise sur le marché Section 1. - Protections Art. 84. Les appellations d'origine et les indications géographiques sont protégées contre : 1° toute utilisation commerciale directe ou indirecte d'une dénomination enregistrée à l'égard des produits non couverts par l'enregistrement, lorsque ces produits sont comparables à ceux enregistrés sous cette dénomination ou lorsque cette utilisation permet de profiter de la réputation de la dénomination protégée, y compris quand ces prod ...[+++]

III - Kontrollen und Zertifizierung der Erzeugnisse nach ihrer Markteinführung Abschnitt 1 - Schutzmaßnahmen Art. 84 - Die Ursprungsbezeichnungen und geografischen Angaben werden geschützt: 1° gegen jede direkte oder indirekte kommerzielle Verwendung einer eingetragenen Bezeichnung bezüglich der Erzeugnisse, die nicht durch die Eintragung geschützt sind, wenn diese Erzeugnisse mit den unter dieser Bezeichnung eingetragenen Erzeugnissen vergleichbar sind oder wenn durch diese Verwendung das Ansehen der geschützten Bezeichnung ausgenutzt wird, selbst wenn diese Erzeugnisse als Zutaten verwendet werden; 2° gegen jede widerrechtliche Aneign ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
On entend par "présentation", les informations transmises au consommateur par le biais de l'emballage ou du conditionnement du produit concerné, y compris la forme et le type de cet emballage ou conditionnement.

Unter "Aufmachung" sind die dem Verbraucher über die Verpackung oder Aufbereitung des betroffenen Erzeugnisses, einschließlich der Form und der Art dieser Verpackung oder Aufbereitung, übermittelten Informationen zu verstehen.


Art. 9. § 1. Pour les produits agricoles et les denrées alimentaires, lorsque le produit est préemballé et destiné au consommateur final, l'étiquette comporte sur chaque emballage individuel : 1° la dénomination enregistrée, éventuellement accolée d'une ou de plusieurs autres versions linguistiques enregistrées; 2° l'abréviation de la mention correspondant au type de protection dont la dénomination fait l'objet; 3° le logo de l'Union européenne correspondant au type de protection dont la dénomination fait l'objet; 4° le cas échéa ...[+++]

Art. 9 - § 1 - Im Falle von landwirtschaftlichen Erzeugnissen und Lebensmitteln enthält das Etikett auf jeder Einzelverpackung folgende Angaben, wenn das Erzeugnis vorverpackt und für den Endverbraucher bestimmt ist: 1° die eingetragene Bezeichnung, ggf. mit einer oder mehreren anderen eingetragenen sprachlichen Fassungen; 2° die Abkürzung der Angabe, die der Art des Schutzes der Bezeichnung entspricht; 3° das Logo der Europäischen Union, das der Art des Schutzes der Bezeichnung entspricht; 4° ggf. eine durch das technische Lastenheft verlangte Angabe, um eine Besonderheit des Erzeugnisses anzugeben oder genauer zu bestimmen.


§ 3. Les mentions traditionnelles et les mentions de qualité facultative sont protégées, uniquement dans la langue et pour les catégories de produits indiquées dans la demande, contre : 1° toute usurpation de la mention protégée, y compris lorsque cette dernière est accompagnée d'une expression telle que "genre", "type", "méthode", "façon", "imitation", "goût", "manière" ou d'une expression similaire; 2° toute autre indication fausse ou trompeuse quant à la nature, aux caractéristiques ou aux qualités essentielles du produit figurant sur le conditionnement ou l' ...[+++]

§ 3 - Die traditionellen Begriffe oder die fakultativen Qualitätsangaben sind nur in der Sprache und für die Kategorien von Erzeugnissen, die im Antrag angegeben werden, geschützt: 1° gegen jede widerrechtliche Aneignung der geschützten Angabe, selbst wenn dieser ein Ausdruck wie "Art", "Typ", "Methode", "Machart", "Nachahmung", "Geschmack", "Weise" oder ein ähnlicher Ausdruck beigefügt wird; 2° gegen jede sonstige falsche oder irreführende Angabe betreffend die Art, die wesentlichen Eigenschaften oder Qualitäten des Erzeugnisses, die auf der Aufbereitung oder Verpackung, der Werbung oder jedem anderen Dokument in Bezug auf das betroffe ...[+++]


«déchets d’emballages produits», la quantité d’emballages qui deviennent des déchets au sens de l’article 1er de la directive 75/442/CEE du Conseil (3) sur le territoire d’un État membre donné, après avoir servi à contenir et à protéger des marchandises, à permettre leur manutention et leur acheminement, et à assurer leur présentation;

Verpackungsabfallaufkommen“ ist die Menge der Verpackungen, die in einem Mitgliedstaat nach der Verwendung als Behältnis oder zum Schutz, zur Handhabung, Lieferung oder Präsentation von Waren zu Abfall im Sinne von Artikel 1 der Richtlinie 75/442/EWG des Rates (3) wird.


En vertu de l'article 3 de la loi du 14 juillet 1997, la requérante ne paiera que 25 francs par emballage au titre d'écotaxe, soit quatre fois moins que sous l'empire de la loi du 7 mars 1996. En outre, si avant l'entrée en vigueur de la loi du 14 juillet 1997, la requérante devait payer dix fois plus qu'un producteur de produit dilué pour un emballage de même contenance, cette différence est actuellement effacée par la nouvelle loi.

Aufgrund von Artikel 3 des Gesetzes vom 14. Juli 1997 werde die Klägerin nur 25 Franken pro Behälter als Ökosteuer zahlen, also vier Mal weniger als unter der Regelung des Gesetzes vom 7. März 1996. Ausserdem sei der Unterschied, der vor dem Inkrafttreten des Gesetzes vom 14. Juli 1997 bestanden habe, als die Klägerin zehn Mal mehr habe zahlen müssen als der Hersteller eines verdünnten Produktes für eine Verpackung mit gleichem Inhalt, nunmehr durch das neue Gesetz aufgehoben worden.


Conditions à remplir: pas de changement dans la qualité et la stabilité du produit placé dans l'emballage, pas de changement dans l'interaction emballage-produit.

Bedingungen: Unveränderte Qualität und Stabilität des Erzeugnisses in dem Behältnis, keine veränderte Wechselwirkung zwischen Behältnis und Erzeugnis.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

produit de chocolat sans emballage

Date index:2021-12-16 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)