Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Animal grand producteur
Animal très producteur
Animal à grande production
Animmal fort producteur
Association de producteurs
Directeur producteur de radio-télévision
Directrice productrice de radio-télévis.
Fédération des PSL
Fédération des Producteurs Suisses de Lait
Groupement de producteurs
OIOP
Organisation de producteurs
PSL
Producteur cinéma et vidéo
Producteur de musique
Producteur radio
Producteurs Suisses de Lait
Productrice cinéma et vidéo
Productrice de musique
Productrice radio
Responsabilité des producteurs
Responsabilité du producteur
UCPL
Union centrale des producteurs suisses de lait

Translation of "producteur radio " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
producteur radio | producteur radio/productrice radio | productrice radio

Producer im Bereich Hörfunk | Radioproduzent | Hörfunkproducer | Radioproduzent/Radioproduzentin
Professions intellectuelles et scientifiques
Akademische Berufe


directeur producteur de radio-télévision | directrice productrice de radio-télévis.

Direktor Fernseh- und Radioproduzent | Direktorin Fernseh- und Radioproduzentin
Professions (Travail)
Berufe (Arbeit)


animal à grande production | animal grand producteur | animal très producteur | animmal fort producteur

Hochleistungstier
IATE - AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
IATE - AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES


Fédération des Producteurs Suisses de Lait (1) | Producteurs Suisses de Lait (2) | Fédération de sociétés coopératives Producteurs Suisses de Lait (3) | Fédération des PSL (4) | Union centrale des producteurs suisses de lait (5) [ PSL (6) | UCPL (7) ]

Verband der Schweizer Milchproduzenten (1) | Schweizer Milchproduzenten (2) | Zentralverband schweizerischer Milchproduzenten (3) [ SMP (4) | ZVSM (5) ]
Organisations et organismes (économie d'alimentation) | élevage d'animaux (économie d'alimentation) | Produits des animaux domestiques (économie d'alimentation)
Organisationen (Ernährungswirtschaft) | Tierzucht (Ernährungswirtschaft) | Erzeugnisse von tieren (Ernährungswirtschaft)


groupement de producteurs [ association de producteurs | organisation de producteurs ]

Erzeugergemeinschaft [ Erzeugerorganisation | Erzeugervereinigung ]
56 AGRICULTURE, SYLVICULTURE ET PÊCHE | MT 5611 production et structures agricoles | BT1 politique de la production agricole | RT entente horizontale [4031] | FEOGA-Orientation [1021] | groupement d'exploitations [5616] | groupement d'intérêt éco
56 LAND- UND FORSTWIRTSCHAFT, FISCHEREI | MT 5611 Agrarproduktion und Agrarstrukturen | BT1 Agrarproduktionspolitik | RT EAGFL-Ausrichtung [1021] | horizontaler Zusammenschluss [4031] | landwirtschaftliche Erzeugung [5616] | wirtschaftliche Inter


convention de Rome pour la protection des droits des artistes interprètes ou exécutants, des producteurs de phonogrammes et des organismes de radiodiffusion | convention internationale de Rome sur les droits des artistes interprètes ou exécutants, des producteurs de phonogrammes et des organismes de radiodiffusion

Abkommen von Rom
IATE - Culture and religion | Communications
IATE - Culture and religion | Communications


producteur de musique | producteur de musique/productrice de musique | productrice de musique

Musikproduzent | Musikproduzent/Musikproduzentin | Musikproduzentin
Professions intellectuelles et scientifiques
Akademische Berufe


producteur cinéma et vidéo | producteur cinéma et vidéo/productrice cinéma et vidéo | productrice cinéma et vidéo

Film- und Fernsehproduzentin | Film- und TV-Produzent | Film- und Fernsehproduzent | Film- und Fernsehproduzent/Film- und Fernsehproduzentin
Professions intellectuelles et scientifiques
Akademische Berufe


responsabilité des producteurs | responsabilité du producteur

Produzentenhaftung
IATE - ENVIRONMENT
IATE - ENVIRONMENT


Ordonnance du 30 octobre 2002 sur l'extension des mesures d'entraide des interprofessions et des organisations de producteurs | Ordonnance sur les interprofessions et les organisations de producteurs [ OIOP ]

Verordnung vom 30. Oktober 2002 über die Ausdehnung der Selbsthilfemassnahmen von Branchen- und Produzentenorganisationen | Verordnung über die Branchen- und Produzentenorganisationen [ VBPO ]
Histoire et sources du droit (Droit)
Geschichte und quellen des rechts (Recht)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Un autre modèle concerne les droits à rémunération des producteurs de phonogrammes pour la transmission simultanée à la radio et à la télévision, via Internet, d'enregistrements sonores compris dans les émissions de signaux radio et/ou TV (accord "simulcast").

Eine andere internationale Vereinbarung, das sogenannte ,Simulcasting"-Abkommen, betrifft die Vergütungsansprüche von Tonträgerherstellern für die zeitgleiche Wiedergabe von über Hörfunk- oder Fernsehen ausgestrahlten Tonaufnahmen über das Internet.


Les producteurs de TIC des nouveaux États membres ont cependant montré qu’il est encore possible d’être compétitifs dans l’UE avec des productions à faible coût présentant de grandes potentialités d’économies d’échelle, par exemple le fil isolé, les récepteurs de radio et de télévision et les autres appareils électroniques grand public, ou les ordinateurs.

Nichtsdestoweniger haben IKT-Produzenten in den neuen Mitgliedstaaten gezeigt, dass es noch immer möglich ist, in der EU wettbewerbsfähig zu sein, und zwar mit Niedrigpreisproduktionen, bei denen Größenvorteile zum Tragen kommen, wie etwa Isolierdraht, Radio- und TV-Empfänger und sonstige Unterhaltungselektronik sowie Computer.


En effet, les producteurs d'oeuvres audiovisuelles protégées par les droits d'auteur conservent leurs droits exclusifs parmi lesquels le droit d'autoriser pour la première fois l'exécution publique (notamment l'exploitation en salle) ou la radio- et télédiffusion. Ces droits exclusifs leur permettent donc de fixer, avec les utilisateurs de ces oeuvres et par la négociation, les conditions exactes de l'exécution publique et de la radiodiffusion, en ce compris la rémunération en contrepartie.

Die Produzenten von audiovisuellen Werken, die durch Urheberrechte geschützt sind, behalten nämlich ihre Exklusivrechte, darunter das Recht, zum ersten Mal die öffentliche Wiedergabe (insbesondere die Nutzung in Kinosälen) oder in Rundfunk und Fernsehen zu erlauben. Diese Exklusivrechte erlauben es ihnen also, mit den Nutzern dieser Werke und durch Verhandlungen die genauen Bedingungen für die öffentliche Darbietung und Sendung festzulegen, einschließlich der Vergütung als Gegenleistung.


41. souligne que l'existence de médias libres, impartiaux, forts et indépendants, conformément aux normes internationales en matière de médias garantissant la liberté d'expression et l'accès à l'information, constitue l'un des piliers de la démocratie; invite à cet égard le gouvernement à mettre en place un cadre juridique approprié et à garantir qu'il soit mis en œuvre de façon efficace, notamment en mettant fin à la pénalisation de la diffamation; relève avec inquiétude les ingérences politiques qui pèsent actuellement sur les médias; demande instamment aux autorités de prendre des mesures immédiates afin de protéger les journalistes des menaces ou d'autres pressions concernant leur travail, notamment celle exercée au moyen d'une utili ...[+++]

41. betont, dass freie, unvoreingenommene, starke und unabhängige Medien, die internationalen Medienstandards entsprechen und Redefreiheit und den Zugang zu Informationen gewährleisten, ein Grundpfeiler der Demokratie sind; fordert die Regierung deshalb auf, dafür einen entsprechenden Rechtsrahmen zu schaffen und für seine wirksame Umsetzung Sorge zu tragen, wozu auch die Entkriminalisierung der Ehrverletzung gehört; betrachtet die anhaltende politische Einmischung in die Arbeit der Medien mit Sorge und fordert die Behörden nachdrücklich auf, umgehend Maßnahmen zu ergreifen, um Journalisten vor Drohungen und anderen Arten von Druckausübung bei ihrer beruflichen Tätigkeit zu schützen, wozu auch ein selektives Vorgehen bei der Vergabe staat ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
37. souligne que l'existence de médias libres, impartiaux, forts et indépendants, conformément aux normes internationales en matière de médias garantissant la liberté d'expression et l'accès à l'information, constitue l'un des piliers de la démocratie; invite à cet égard le gouvernement à mettre en place un cadre juridique approprié et à garantir qu'il soit mis en œuvre de façon efficace, notamment en mettant fin à la pénalisation de la diffamation; relève avec inquiétude les ingérences politiques qui pèsent actuellement sur les médias; demande instamment aux autorités de prendre des mesures immédiates afin de protéger les journalistes des menaces ou d'autres pressions concernant leur travail, notamment celle exercée au moyen d'une utili ...[+++]

37. betont, dass freie, unvoreingenommene, starke und unabhängige Medien, die internationalen Medienstandards entsprechen und Redefreiheit und den Zugang zu Informationen gewährleisten, ein Grundpfeiler der Demokratie sind; fordert die Regierung deshalb auf, dafür einen entsprechenden Rechtsrahmen zu schaffen und für seine wirksame Umsetzung Sorge zu tragen, wozu auch die Entkriminalisierung der Ehrverletzung gehört; betrachtet die anhaltende politische Einmischung in die Arbeit der Medien mit Sorge und fordert die Behörden nachdrücklich auf, umgehend Maßnahmen zu ergreifen, um Journalisten vor Drohungen und anderen Arten von Druckausübung bei ihrer beruflichen Tätigkeit zu schützen, wozu auch ein selektives Vorgehen bei der Vergabe staat ...[+++]


2. constate que la première et la plus tangible parmi les applications des technologies de l'internet des objets deviendra réalité dans le secteur du commerce avec le remplacement des codes barre par des radio-étiquettes (RFID), pour chaque produit; estime que, grâce aux possibilités technologiques élargies des points de vue quantitatif et qualitatif qu'offre la nouvelle technologie, par comparaison à la technologie antérieure, elle peut fournir de multiples avantages aux fabricants / producteurs et aux consommateurs, principalement en améliorant la qualité des services et en apportant des changements ...[+++]

2. stellt fest, dass die Technologie des Internets der Dinge ihre erste und reale Anwendung im Bereich des Handels findet, indem der Barcode aller Produkte durch die RFID-Technologie ersetzt wird; ist der Ansicht, dass diese neue Technologie wegen der in quantitativer und qualitativer Hinsicht größeren technischen Möglichkeiten, die sie gegenüber dem bisherigen Verfahren bietet, vielfältige Vorteile für Hersteller/Produzenten, Händler und Verbraucher vor allem in Form verbesserter Dienstleistungen und radikaler Veränderungen in der Logistikkette mit sich bringt;


66. réitère, dans ce contexte, son souhait exprimé à plusieurs reprises que la publicité en ligne et les rapports entre les producteurs de biens agricoles (en particulier les produits laitiers), les acheteurs intermédiaires, la grande distribution et les consommateurs finaux fassent l'objet d'enquêtes sectorielles; demande qu'une enquête soit menée sur les concentrations des médias, notamment l'ensemble des canaux de diffusion de contenu, tels que la presse écrite, la télévision, la radio et l'internet; demande à la Commission de pr ...[+++]

66. bekräftigt in diesem Zusammenhang seine früheren Forderungen nach branchenspezifischen Untersuchungen der Online-Werbung und der Beziehungen zwischen Herstellern von landwirtschaftlichen Erzeugnissen (insbesondere von Milcherzeugnissen), Zwischenhändlern, Supermärkten und Endverbrauchern; fordert eine Untersuchung der Medienkonzentrationen, einschließlich sämtlicher Kanäle zur Verbreitung von Inhalten, wie Printmedien, Fernsehen und Hörfunk sowie Internet; fordert, dass die Kommission eine Studie zu den Wettbewerbsbedingungen in der Telekommunikations-, in der Automobil- und in der Finanzdienstleistungsbranche vorlegt;


Figurent également dans cette rubrique les cachets versés aux acteurs, metteurs en scène et producteurs participant à des productions théâtrales ou musicales, à des événements sportifs, à des spectacles de cirque et à d'autres événements de ce type ainsi que les redevances au titre de droits de distribution (pour la télévision, la radio et le cinéma) afférents à ces activités.

Gagen an Schauspieler, Regisseure und Produzenten für die Erstellung von Theater- und Musikproduktionen, Sportveranstaltungen, Zirkusaufführungen und ähnlichen Veranstaltungen sowie Gebühren für die Vertriebsrechte (für Fernsehen, Radio und Film) für diese Aktivitäten sind eingeschlossen.


le producteur français Vincent Lamy, pour un documentaire primé sur les phasmes, le Pr. Ignaas Verpoest, pour une exposition mobile innovante sur les matériaux composites, la personnalité de radio/TV britannique Sir David Attenborough, pour ses tournages novateurs sur la vie sauvage et pour son œuvre universellement admirée, le Pr. Wolfgang M. Heckl, pour son travail instructif de vulgarisation des sciences « dures » auprès d’un large public, le scientifique hongrois Peter Csermely, pour son initiative novatrice visant à aider les étudiants défavorisé ...[+++]

der französische Filmproduzent Vincent Lamy für einen preisgekrönten Dokumentarfilm über Gespenstheuschrecken, Prof. Ignaas Verpoest für eine innovative mobile Ausstellung über Verbundwerkstoffe, der britische Fernsehschaffende Sir David Attenborough für seine Pionierarbeit im Bereich des Naturdokumentarfilms und sein weltweit geschätztes Gesamtwerk, Prof. Wolfgang M. Heckl für seine begeisternden Arbeiten, in denen schwierige Wissenschaftsthemen für ein breites Publikum verständlich dargestellt werden, der ungarische Wissenschaftler Peter Csermely für seine neuartige Initiative zur Unterstützung der Teilnahme behinderter Studenten an der Spitzenforschung.


Figurent également dans cette rubrique les cachets versés aux acteurs, metteurs en scène et producteurs participant à des productions théâtrales ou musicales, à des événements sportifs, à des spectacles de cirque et à d'autres événements de ce type ainsi que les redevances au titre de droits de distribution (pour la télévision, la radio et le cinéma) afférents à ces activités.

Gagen an Schauspieler, Regisseure und Produzenten für die Erstellung von Theater- und Musikproduktionen, Sportveranstaltungen, Zirkusaufführungen und ähnlichen Veranstaltungen sowie Gebühren für die Vertriebsrechte (für Fernsehen, Radio und Film) für diese Aktivitäten sind eingeschlossen.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

producteur radio

Date index:2021-11-29 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)