Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Force brute
Force de base
Force maximale
Force normale
Force normale
N
Prise de force
Prise de force continue
Prise de force discontinue
Prise de force indépendante
Prise de force moteur indépendante
Prise de force moteur semi-indépendante
Prise de force normale
Prise de force semi-indépendante

Translation of "prise de force normale " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
prise de force discontinue | prise de force normale

normale Zapfwelle
IATE - Mechanical engineering
IATE - Mechanical engineering


prise de force moteur indépendante | prise de force continue | prise de force indépendante

unabhängige Zapfwelle
IATE - Mechanical engineering
IATE - Mechanical engineering


prise de force moteur semi-indépendante | prise de force semi-indépendante

halbunabhängige Zapfwelle
IATE - Mechanical engineering
IATE - Mechanical engineering


force maximale (1) | force normale (2) | force de base (2) | force brute (3)

Maximalkraft (1) | Normalkraft (2) | Grundkraft (2) | Rohkraft (3)
Sports et jeux (Automatisation) | Formation extra-scolaire (éducation et enseignement) | Sports - divertissements - loisirs | Formation professionnelle - recyclage (Travail)
Sport und spiel (Automatisierung) | Ausserschulische ausbildung (Erziehung und unterricht) | Sport - unterhaltung - freizeit | Ausbildung - umschulung (Arbeit)


force normale | F/n | N

Normalkraft | F/n
Sports d'hiver (Sports - divertissements - loisirs)
Wintersport (Sport - unterhaltung - freizeit)


Cavalerie et unités blindées (Défense des états) | Armes et engins (Défense des états)
Kavallerie - panzertruppe (Wehrwesen) | Waffen und gerät (Wehrwesen)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
51.2.4. Facultatif: Puissance à la prise de force (PDF), au(x) régime(s) normalisé(s) [selon le code 2 de l'OCDE (57) ou la norme ISO 789-1:1990 (Tracteurs agricoles — Méthodes d'essai — Partie 1: Essais de puissance à la prise de force)]

51.2.4. Fakultative Angabe: Leistung an der Zapfwelle bei Normdrehzahl(en) (nach OECD-Kodex 2 (57) oder ISO 789-1:1990 (Landwirtschaftliche Traktoren — Prüfverfahren; Teil 1: Leistungsprüfungen für Zapfwelle))


51.2.3. Facultatif: Puissance à la prise de force (PDF), au(x) régime(s) normalisé(s) [selon le code 2 de l'OCDE (57) ou la norme ISO 789-1:1990 (Tracteurs agricoles — Méthodes d'essai — Partie 1: Essais de puissance à la prise de force)]

51.2.3. Fakultative Angabe: Leistung an der Zapfwelle bei Normdrehzahl(en) (nach OECD-Kodex 2 (57) oder ISO 789-1:1990 (Landwirtschaftliche Traktoren — Prüfverfahren; Teil 1: Leistungsprüfungen für Zapfwelle))


Les dettes pour lesquelles le débiteur auprès de l'Office national de sécurité sociale ou auprès d'un Fonds de sécurité d'existence a obtenu des délais de paiement sans procédure judiciaire ou par une décision judiciaire coulée en force de chose jugée et fait preuve d'un respect strict des délais imposés, ne sont pas prises en considération pour déterminer s'il existe ou non des dettes.

Die Schulden, für die der Schuldner des Landesamtes für soziale Sicherheit oder eines Fonds für Existenzsicherheit einen Bereinigungsplan, sei es ohne Gerichtsverfahren oder durch eine rechtskräftige gerichtliche Entscheidung, erhalten hat und für die er nachweist, dass er die auferlegten Fristen streng einhält, werden nicht berücksichtigt, um zu bestimmen, ob Schulden bestehen oder nicht.


En matière de compensation financière, le projet de décret prévoit trois situations différentes : - si la capacité est disponible au moment du raccordement, le gestionnaire de réseau compensera la perte de production du producteur dès lors que la flexibilité est activée, et ce, sans délai ni prise en compte d'un seuil de flexibilité, sauf cas de force majeure; - si la capacité n'est pas disponible, la compensation sera différée le temps des travaux (avec un maximum de cinq ans) - le niveau de flexibilité et la durée des travaux devro ...[+++]

In Bezug auf den finanziellen Ausgleich sieht der Dekretentwurf drei verschiedene Situationen vor: - Wenn die Kapazität zum Zeitpunkt des Anschlusses verfügbar ist, wird der Netzbetreiber den Produktionsverlust des Erzeugers ausgleichen, sobald die Flexibilität aktiviert wird, und zwar unverzüglich und ohne Berücksichtigung einer Flexibilitätsschwelle, vorbehaltlich höherer Gewalt. - Ist die Kapazität nicht verfügbar, so wird der Ausgleich während der Dauer der Arbeiten - bei einem Maximum von fünf Jahren - ausgesetzt, wobei das Flexibilitätsniveau und die Dauer der Arbeiten zu begründen sind; neben der Flexibilität, die zum Zeitpunkt d ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En conséquence, les activités exercées dans des conditions normales au sein des forces de sécurité et de secours, au sens de la disposition susmentionnée, sont incluses dans le champ d'application de la directive 89/391.

Infolgedessen fallen die Tätigkeiten, die im Sinne der genannten Bestimmung unter gewöhnlichen Umständen bei den Sicherheits- und Rettungsdiensten ausgeübt werden, in den Anwendungsbereich der Richtlinie 89/391.


la «catégorie T4.3» (tracteurs à basse garde au sol), qui comprend les tracteurs à quatre roues motrices, dont les engins interchangeables sont destinés à l’usage agricole ou forestier, se caractérisant par un châssis porteur, équipés d’une ou plusieurs prises de force, et avec une masse techniquement admissible non supérieure à 10 tonnes, dont le rapport entre cette masse et la masse maximale à vide en ordre de marche est inférieur à 2,5 et dont le centre de gravité mesuré par rapport au sol en utilisant des pneumatiques de monte normale est infér ...[+++]

8. „Klasse T4.3“ (Zugmaschinen mit geringer Bodenfreiheit): Zugmaschinen mit Vierradantrieb, deren auswechselbare Geräte für den Einsatz in der Land- und Forstwirtschaft bestimmt sind, mit einem Tragrahmen, einer oder mehreren Zapfwellen, einer technisch zulässigen Masse von höchstens 10 t und einem Verhältnis technisch zulässige Masse/maximale Leermasse in fahrbereitem Zustand unter 2,5 sowie mit einem Schwerpunkt (bei normaler Bereifung) von weniger als 850 mm über dem Boden.


b ter) la sécurité et la fiabilité des systèmes de contrôle, y compris les prises de force des engins tractés;

bb) Sicherheit und Zuverlässigkeit der Kontrollsysteme einschließlich Nebenantrieben für gezogene Maschinen,


Les dispositions en matière de prise de force avant fixées par la directive 86/297/CEE portent uniquement sur des questions de sécurité, c’est-à-dire l’emplacement de la prise de force, les exigences en matière de protection et la zone de dégagement.

Die in der Richtlinie 86/297/EWG festgelegten Anforderungen an vordere Zapfwellen betreffen nur Sicherheitsbelange, nämlich die Anordnung der Zapfwelle, die Anforderungen an die Abdeckung und den Freiraum.


Pour progresser vers l’achèvement du marché intérieur et pour atteindre des niveaux plus élevés de sécurité au travail, il y a lieu d’inclure dans la directive 86/297/CEE du Conseil du 26 mai 1986 concernant le rapprochement des législations des États membres relatives aux prises de force et à leur protection des tracteurs agricoles et forestiers à roues (5) des prescriptions pour les prises de force avant, applicables à toutes les catégories de tracteur visées dans la directive 2003/37/CE.

Um die Vollendung des Binnenmarktes voranzubringen und um die Sicherheit am Arbeitsplatz zu erhöhen, ist es angebracht, Anforderungen für vordere Zapfwellen aller Zugmaschinenklassen, die die Richtlinie 2003/37/EG abdeckt, in die Richtlinie 86/297/EWG des Rates vom 26. Mai 1986 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Zapfwellen und ihre Schutzvorrichtungen an land- und forstwirtschaftlichen Zugmaschinen auf Rädern (5) einzubeziehen.


A. considérant que la République démocratique du Congo, en particulier dans ses provinces orientales, a été durement frappée depuis 1998 par des conflits armés mettant aux prises les Forces démocratiques de libération du Rwanda (FDLR) (milice rassemblant des Rwandais hutus, dont des participants au génocide au Rwanda), le Congrès national pour la défense du peuple (CNDP) (regroupement à direction tutsi), l’Armée de résistance du Seigneur (LRA), les Forces de résistance patriotique en Ituri (FRPI) et des groupes Maï Maï, ainsi que les ...[+++]

A. in der Erwägung, dass die Demokratische Republik Kongo insbesondere in ihren östlichen Provinzen seit 1998 schwer unter bewaffneten Konflikten gelitten hat, an denen die FLDR (die ruandischen Hutu-Milizen, zu denen auch Beteiligte an dem Völkermord in Ruanda gehören), die CNDP (eine von Tutsi angeführte Gruppe), die LRA (Lord’s Resistance Army), die FPRI und Mai-Mai-Gruppen sowie die kongolesischen Streitkräfte beteiligt sind,




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

prise de force normale

Date index:2021-02-09 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)