Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Code frontières Schengen
Document permettant le franchissement de la frontière
Hauteur limite de franchissement d'obstacle
Hauteur limite de franchissement d'obstacles
OCL
Passage frontalier
Passage frontière
Point de franchissement
Point de franchissement
Point de franchissement de rivière
Point de franchissement des frontières
Point de passage
Point de passage
Poste frontière
Pt fran
Soudeur par point
Soudeuse par point
Technicien en ingénierie de mise au point de produits

Translation of "point de franchissement " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
point de franchissement des frontières | point de passage

Grenzübergangsstelle
IATE - TRANSPORT
IATE - TRANSPORT


point de franchissement de rivière

Gewässerübersetzstelle
Corps et services administratifs (Défense des états)
Verwaltung (Wehrwesen)


point de franchissement [ pt fran ]

Übersetzstelle [ Ues St ]
Guerre (Défense des états)
Krieg (Wehrwesen)


poste frontière (s) | passage frontière (s) | passage frontalier | point de franchissement (RD) | point de passage (RF)

Grenzübergang
Linguistique et littérature
Sprache und literatur


hauteur limite de franchissement d'obstacle | hauteur limite de franchissement d'obstacles | OCL [Abbr.]

Hindernisfreigrenze | OCL [Abbr.]
IATE - Transport policy | Air and space transport
IATE - Transport policy | Air and space transport


code communautaire relatif au régime de franchissement des frontières par les personnes | code de l'Union relatif au régime de franchissement des frontières par les personnes | code frontières Schengen

Gemeinschaftskodex für das Überschreiten der Grenzen durch Personen | Schengener Grenzkodex | SGK [Abbr.]
IATE - EUROPEAN UNION
IATE - EUROPEAN UNION


technicien en ingénierie de mise au point de produits | technicien en ingénierie de mise au point de produits/technicienne en ingénierie de mise au point de produits | technicienne en ingénierie de mise au point de produits

Produktentwicklungstechniker | Produktentwicklungstechniker/Produktentwicklungstechnikerin | Produktentwicklungstechnikerin
Professions intermédiaires
Techniker und gleichrangige nichttechnische Berufe


soudeur par point | soudeur par point/soudeuse par point | soudeuse par point

Punktschweißerin | Punktschweißer | Punktschweißer/Punktschweißerin
Métiers qualifiés de l’industrie et de l’artisanat
Handwerks- und verwandte Berufe


identifier les points d’amélioration dans la relation avec la clientèle | identifier les problèmes dans les interactions avec les clients | identifier les points de tension dans les interactions avec la clientèle | identifier les points de tension dans les interactions avec les clients

Spannungen im Kundenkontakt ermitteln | Spannungspunkte im Kundenkontakt ermitteln | Spannungspunkte im Kundenkontakt erkennen | Spannungspunkte in der Kundeninteraktion erkennen
Aptitude
Fähigkeit


document permettant le franchissement de la frontière

Grenzübertrittspapier
adm/droit/économie population titre II
adm/droit/économie population titre II
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Un visa délivré à un point de franchissement de frontière permet un séjour qui ne dépasse pas 15 jours ou qui couvre le temps nécessaire à un transit.

Ein an einer Grenzübergangsstelle erteiltes Visum berechtigt zu einem Aufenthalt von höchstens 15 Tagen oder gilt für die zur Durchreise erforderliche Zeit.


le renforcement du bureau central national (BCN) d'Interpol libyen et de son réseau, qui couvre notamment les services centraux chargés de la lutte contre la drogue, de la sécurité des frontières et de la migration, ainsi que les principaux points de franchissement des frontières libyennes que sont les aéroports internationaux, les ports maritimes et les principaux points de passage terrestres avec la Tunisie et l'Égypte;

Stärkung des libyschen INTERPOL-Zentralbüros und dessen Netzwerk, in das u. a. die zentralen Dienststellen für Drogenbekämpfung, Grenzschutz und Migration sowie die wichtigsten libyschen Grenzübergangsstellen (alle internationalen Flug- und Seehäfen sowie die Hauptgrenzübergangsstellen an den Landgrenzen mit Tunesien und Ägypten) eingebunden sind.


Depuis le 31 octobre 2011, tous les États Schengen utilisent également le système à leurs points de franchissement des frontières extérieures.

Seit dem 31. Oktober 2011 setzen alle Schengen-Staaten das System auch an ihren Außengrenzübergangsstellen ein.


Ce point concerne surtout les marins lors de leur arrivée dans le premier aéroport d’un État membre ou au premier point de franchissement d’une frontière par lequel ils souhaitent entrer sur le territoire des États membres (en effet, le franchissement de la frontière extérieure ne doit pas nécessairement se faire par un aéroport).

Betrifft in erster Linie den Zeitpunkt, zu dem ein Seemann über den ersten mitgliedstaatlichen Flughafen oder die erste Grenzübergangsstelle (denn es muss nicht immer ein Flughafen sein) an der Außengrenze in das Gebiet der Mitgliedstaaten einreisen will.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ils couvriront un large éventail d'actions découlant des objectifs définis au point 8 ci-dessus, qui pourront notamment porter sur les infrastructures dans les secteurs du transport, de l'environnement, de l'énergie, des points de franchissement frontaliers et des communications électroniques; les investissements dans la cohésion économique et sociale (investissements productifs, développement des ressources humaines, infrastructures liées aux entreprises, coopération dans les domaines de la recherche et de la technologie ainsi que d ...[+++]

Die Nachbarschaftsprogramme umfassen ein breites Spechtrum an Maßnahmen, die sich aus den unter Punkt 8 genannten Zielen ergeben und beispielsweise folgende Bereiche beinhalten können: Infrastruktur in den Sektoren Verkehr, Umwelt, Energie, Grenzübergänge, elektronische Kommunikation; Investitionen in den wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalt (Produktivinvestitionen, Entwicklung der Humanressourcen, wirtschaftlich relevante Infrastruktur, Zusammenarbeit in den Bereichen Forschung und Technologie sowie Innovation); Nachbarschaftsaktionen (wie Austauschmaßnahmen und Zusammenarbeit in den Bereichen Kultur und Bildung); Förderung der ...[+++]


c) renforcer l'efficacité des contrôles effectués aux points de franchissement des frontières et de la surveillance entre ceux-ci.

c) die Wirksamkeit der Kontrollen an den Grenzübergängen und die Überwachung zwischen den Grenzübergängen zu verstärken.


Les participants se sont félicités de la décision du GTE (association européenne des gestionnaires de réseaux de transport de gaz) et de ses membres de renforcer la transparence en publiant les capacités disponibles, dans un premier temps au moins à tous les points de franchissement des frontières du réseau gazier européen.

Das Forum begrüßte den Beschluss des GTE (Verband der europäischen Gasfernleitungsnetzbetreiber) und seiner Mitglieder, die Tranzparenz dadurch zu erhöhen, dass zunächst mindestens die an allen Grenzübergangspunkten des europäischen Gasverbundnetzes verfügbaren Kapazitäten veröffentlicht werden.


A cet égard, une attention particulière sera accordée aux questions de gestion des frontières, y compris la modernisation technique des points de franchissement des frontières avec la Hongrie, la Pologne, la Roumanie et la Slovaquie ;

In diesem Zusammenhang wird Fragen der Grenzsicherung, einschließlich der technischen Modernisierung der Grenzübergangsstellen an den Grenzen der Ukraine zu Ungarn, Polen, Rumänien und der Slowakei, besondere Aufmerksamkeit gewidmet werden;


Le guide expose plus particulièrement les modalités de contrôle pour l'entrée ainsi que du refus d'entrée, les exigences spécifiques pour la surveillance des frontières extérieures en dehors des points de passage et en dehors des heures d'ouverture de ceux-ci, les règles spéciales concernant les divers moyens de transport utilisés pour le franchissement des frontières extérieures (contrôle de la circulation routière et de celle ferroviaire, contrôle du trafic aérien civil international, du trafic maritime).

Im einzelnen befaßt sich das Handbuch mit den Modalitäten der Kontrolle bei der Einreise sowie der Einreiseverweigerung, den besonderen Erfordernissen hinsichtlich der Überwachung der Außengrenzen außerhalb der Grenzübergangsstellen und außerhalb der für sie festgesetzten Öffnungzeiten, den besonderen Regeln für die einzelnen Arten des die Außengrenzen überscheitenden Verkehrs (Kontrolle des Straßenverkehrs und des Eisenbahnverkehrs, Kontrolle des internationalen Zivilluftverkehrs, Kontrolle des Seeschiffsverkehrs).


Règlement Visas A la suite de la mise au point du texte, le Conseil a adopté formellement le règlement déterminant les pays tiers dont les ressortissants doivent être munis d'un visa lors du franchissement des frontières extérieures des Etats membres (Texte du règlement en Annexe II).

Visaverordnung Im Anschluß an die Überarbeitung des Textes nahm der Rat die Verordnung zur Bestimmung der Drittländer, deren Staatsangehörige beim Überschreiten der Außengrenzen der Mitgliedstaaten im Besitz eines Visums sein müssen, förmlich an (Text der Verordnung siehe Anlage II).




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

point de franchissement

Date index:2021-08-06 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)