- la catégorie des personnes, passagères d'un véhicule, qui ont pri
s place derrière le volant et qui mettent en mouvement ou
manoeuvrent le véhicule en provoquant un dommage et une autre catégorie de personnes qui posent les mêmes actes sans avoir pris place derrière le volant mais sur le siège du passager et qui, de manière égale, ont la maîtrise et la responsabilité du véhicule, ce véhicule aussi bien que son contrôle par cette personne étant la cause du dommage et une couverture étant due, du fait de l'ass
urance obligatoire, pour ...[+++] la première catégorie de personnes mais pas pour la deuxième catégorie de personnes, par le simple fait que la première catégorie de personnes n'a pas conclu d'assurance légalement obligatoire; - jener Kategorie von Personen, die Insassen eines Fahrzeugs sind und hinter dem Lenkrad Platz genommen haben und das Fahrzeug bewegt oder betätigt haben, wodurch Schaden verursacht wird, und einer anderen Kategorie von Personen, die die gleichen Handlungen vornehmen, aber nicht hinter dem Lenkrad, sondern auf dem Beifahrersitz Platz genommen haben, die jedoch gleichermassen die Herrschaft über das Fahrzeug und die Verantwortung dafür besitzen, wobei sowohl dieses Fahrzeug als auch die Kontrolle dieser Person über das Fahrzeug die Ursache des Schadens bilden, wobei die Pflichtversicherung bei der ersten Kategorie von Person
en zur Abdeckung verpflichtet ist, bei d ...[+++]er zweiten Kategorie von Personen jedoch keine Abdeckung zu leisten ist, und zwar aufgrund des blossen Umstands, dass die erste Kategorie von Personen keine gesetzlich vorgeschriebene Pflichtversicherung abgeschlossen hat;