Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avocat plaidant
Partie au litige
Partie au procès
Partie plaidante
Partie à l'instance
Plaidant
Plaideur
Raisons plaidant en faveur d'une solution à l'amiable

Translation of "plaidant " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
raisons plaidant en faveur d'une solution à l'amiable

Vergleich/s/motivation
IATE - LAW
IATE - LAW


avocat plaidant

plädierender Anwalt
IATE - LAW
IATE - LAW


plaidant

plädierend
Procédure - justice (Droit)
Prozessverfahren - justizwesen (Recht)


partie plaidante

Prozesspartei
Procédure - justice (Droit)
Prozessverfahren - justizwesen (Recht)


raisons plaidant en faveur d'une solution à l'amiable

Vergleich/s/motivation
Droits réels (Droit) | Procédure - justice (Droit)
Dingliche rechte (Recht) | Prozessverfahren - justizwesen (Recht)


partie à l'instance | partie au litige | partie au procès | partie plaidante | plaideur

Partei | Partei des Rechtsstreits | Prozeßbeteiligter | prozeßführende Partei | Prozeßpartei
IATE - Justice
IATE - Justice
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
favoriser la concurrence fondée sur des règles dans le secteur des télécommunications, dans l'intérêt des prestataires de services et des consommateurs; rectifier les asymétries réglementaires qui subsistent en ce qui concerne le secteur des télécommunications, en évitant que les parties imposent des plafonds de fonds propres étrangers, en mettant en place des règles d'accès de gros favorables à la concurrence pour les réseaux d'opérateurs historiques, en prévoyant des règles claires et non discriminatoires pour l'octroi des licences, en garantissant un accès véritable aux infrastructures locales dites du "dernier kilomètre" sur les marchés d'exportation des opérateurs de l'Union européenne, en garantissant l'indépendance des organismes de régulat ...[+++]

auf Vorschriften gründenden Wettbewerb im Telekommunikationssektor zugunsten von Dienstleistungsanbietern und Verbrauchern zu fördern; gegen die fortbestehenden regulatorischen Asymmetrien im Telekommunikationsbereich dadurch vorzugehen, dass die Parteien an der Festlegung von Obergrenzen für ausländische Beteiligungen gehindert werden, wettbewerbsfördernde Vorschriften für den Vorleistungszugang zu den Netzen etablierter Betreiber festgelegt werden, klare und diskriminierungsfreie Vorschriften für die Lizensierung vorgesehen werden, für Telekommunikationsanbieter aus der EU ein wirklicher Zugang zu Infrastrukturen der letzten Meile auf den Exportmärkten gesichert wird, die Unabhängigkeit der Regulierungsbehörden sichergestel ...[+++]


Eu égard aux observations qui précèdent, la commission des affaires juridiques recommande au Parlement, conformément à l'article 6, paragraphe 3, du règlement et après examen des raisons plaidant tant en faveur que contre la défense de l'immunité, de défendre l'immunité et les privilèges de Lara Comi.

In Anbetracht der vorstehenden Erwägungen gemäß Artikel 6 Absatz 3 der Geschäftsordnung sowie nach Prüfung der Gründe, die für bzw. gegen den Schutz der Immunität sprechen, empfiehlt der Rechtsausschuss dem Europäischen Parlament, die Immunität und die Vorrechte von Lara Comi zu schützen.


Beaucoup de femmes se tournent donc vers l'Association des femmes d'affaires de Serbie (ABW - Association of Business Women), qui encourage et apporte son soutien aux femmes entrepreneurs, tout en plaidant pour l'amélioration du climat d'affaires et le développement du réseautage local, régional et international.

Viele Frauen wenden Sie sich daher an den Association of Business Women in Serbien (ABW – Geschäftsfrauenverband), der Unternehmerinnen fördert und Unterstützung bietet und sich gleichzeitig für eine Verbesserung des Geschäftsklimas und die Förderung der lokalen, regionalen und internationalen Vernetzung einsetzt.


Eu égard aux considérations qui précèdent et après avoir examiné tant les raisons plaidant pour l'adoption de la levée de l'immunité du député que celles s'y opposant, il est recommandé que le Parlement européen lève l'immunité parlementaire de Jacek Olgierd Kurski.

Angesichts der vorstehenden Erwägungen sowie nach Prüfung der Gründe für und gegen die Aufhebung der Immunität des Mitglieds empfiehlt der Rechtsausschuss dem Europäischen Parlament, die parlamentarische Immunität von Jacek Olgierd Kurski aufzuheben.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
R. considérant que la Cour pénale internationale et la responsabilité de protéger sont liées, dans la mesure où elles visent toutes deux à prévenir le génocide, les crimes contre l'humanité et les crimes de guerre; considérant que, d'une part, la responsabilité de protéger étaye la mission de la CPI visant à lutter contre l'impunité en plaidant pour que les États respectent leur responsabilité judiciaire et que, d'autre part, elle renforce le principe de complémentarité de la CPI, en vertu duquel la responsabilité première d'engager des poursuites incombe aux États;

R. in der Erwägung, dass der IStGH und die Schutzverantwortung miteinander vernetzt sind, da beide darauf abzielen, Völkermorde, Verbrechen gegen die Menschlichkeit und Kriegsverbrechen zu verhindern; in der Erwägung, dass die Schutzverantwortung einerseits den IStGH bei seinem Kampf gegen die Straflosigkeit dadurch unterstützt, dass Staaten zur Wahrnehmung ihrer Rechtsprechungsverantwortung angehalten werden, und dass die Schutzverantwortung andererseits den Grundsatz der Komplementarität des IStGH stärkt, nach dem die Hauptverantwortung für die Strafverfolgung bei den betreffenden Staaten liegt;


Ceci fait suite à une plainte introduite par le Collège des Médiateurs autrichien, alléguant que la Commission a omis de prendre en compte de nouveaux éléments scientifiques plaidant en faveur de la limitation de l'utilisation de ces insecticides.

Zuvor hatte sich die österreichische Volksanwaltschaft beschwert, die Kommission habe es versäumt, neue wissenschaftliche Erkenntnisse zu berücksichtigen, die für eine Einschränkung dieser Pflanzenschutzmittel sprechen.


Face à ces défis, et dans le but de créer de nouvelles perspectives commerciales sur des marchés en plein essor, la Commission européenne propose une politique extérieure plus ambitieuse dans le domaine de l’aviation, en plaidant pour une approche beaucoup plus coordonnée et résolue visant à renforcer sa capacité de défendre les intérêts européens.

Vor dem Hintergrund dieser Herausforderungen schlägt die Kommission zur Schaffung neuer Geschäftsmöglichkeiten in sich rasch entwickelnden neuen Märkten eine ehrgeizigere Luftfahrtaußenpolitik vor und fordert einen stärker koordinierten und entschlosseneren Ansatz, um die europäischen Interessen besser verteidigen zu können.


Cela fait suite à une plainte introduite par le Collège des Médiateurs autrichien, alléguant que la Commission a omis de prendre en compte de nouvelles preuves scientifiques plaidant en faveur de la limitation de l'utilisation de ces insecticides.

Zuvor hatte sich die österreichische Volksanwaltschaft beschwert, die Kommission habe es versäumt, neue wissenschaftliche Erkenntnisse zu berücksichtigen, die für eine Einschränkung dieser Pflanzenschutzmittel sprechen.


Les éléments plaidant en faveur de cette solution sont les suivants : un, elle n’entraîne pas de hausse des prix au détriment de l’industrie de certains États membres.

Für diese Lösung spricht Folgendes: Zum einen führt sie nicht zu Preiserhöhungen zu Lasten der Tabakindustrie bestimmter südeuropäischer Mitgliedstaaten.


En ce qui concerne la question de la durée de conservation des empreintes digitales des immigrés illégaux, visée à l'article 6 susvisé, la présidence a proposé de poursuivre les travaux en partant du principe d'une durée de deux ans, ce qui constituerait un compromis entre les délégations demandant une période plus longue et celles plaidant en faveur d'une période plus courte.

Hinsichtlich der Frage, wie lange die Fingerabdrücke illegaler Zuwanderer im Sinne des genannten Artikels 6 gespeichert werden sollten, schlug der Vorsitz vor, die Beratungen unter Zugrundelegung eines Zeitraums von 2 Jahren fortzusetzen, der einen Kompromiß darstellen würde zwischen den Delegationen, die für einen längeren Zeitraum plädieren, und den Delegationen, die einen kürzeren Zeitraum befürworten.




Others have searched : avocat plaidant    partie au litige    partie au procès    partie plaidante    partie à l'instance    plaidant    plaideur    


www.wordscope.com (v4.0.br.77)

plaidant

Date index:2022-08-23 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)