Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bien immeuble par destination
Collaborer pour promouvoir les destinations
Pays de destination
Pays de destination d'un paiement
Pays de destination d'un virement
Pays de destination finale
Pays destinataire
Pays tiers de destination
État de destination

Translation of "pays de destination " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
pays de destination d'un virement | pays de destination d'un paiement

Zielland einer Überweisung | Zielland einer Zahlung
Argent - monnaie (Finances, impôts et douanes)
Geld - währung (Finanz-, steuer- und zollwesen)


pays de destination | pays destinataire

Bestimmungsland
IATE - Communications
IATE - Communications


pays de destination | pays destinataire

Bestimmungsland
IATE - TRANSPORT | FINANCE
IATE - TRANSPORT | FINANCE


pays de destination finale

Endbestimmungsland | Land der endgültigen Bestimmung
IATE - European construction | Insurance | Migration
IATE - European construction | Insurance | Migration


pays de destination

Bestimmungsland
Aliments (économie d'alimentation)
Nahrungsmittel (Ernährungswirtschaft)


pays de destination

Bestimmungsland
adm/droit/économie population art. 11, al. 2
adm/droit/économie population art. 11, al. 2


État de destination | pays de destination

Zielstaat | Zielland | Bestimmungsland
Droit international - droit des gens (Droit) | Migrations - colonisation (Politique)
Internationales recht - völkerrecht (Recht) | Wanderung - kolonisation (Politik)


pays tiers de destination

Bestimmungsdrittland
adm/droit/économie art. 1
adm/droit/économie art. 1


promouvoir les destinations en coordonnant les efforts des parties prenantes | travailler en partenariat pour promouvoir les destinations | collaborer pour promouvoir les destinations | coordonner les efforts des parties prenantes en ce qui concerne la promotion des destinations

Bemühungen von Interessenvertretern zur Reisezielwerbung organisieren | Werbeaktionen für Reiseziele organisieren | Anstrengungen von Interessenvertretern zur Reisezielwerbung koordinieren | Interessenvertreterbemühungen koordinieren
Aptitude
Fähigkeit


bien immeuble par destination

durch seine Bestimmung unbewegliches Gut
adm/droit/économie finances|comptabilité art. 33/art. 2
adm/droit/économie finances|comptabilité art. 33/art. 2
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
8. demande au Conseil de contrôler le respect, par les États membres, de la position commune de l’Union européenne sur le contrôle des exportations d’armes en ce qui concerne les exportations d’armes vers l’Arabie saoudite et d’autres pays du Golfe, et en particulier le respect des dispositions prévoyant que les États membres devraient fonder leurs décisions d’autorisation notamment sur: le respect des droits de l'homme dans le pays de destination finale, ainsi que le respect par ce pays du droit humanitaire international; la situation intérieure dans le pays de destination finale – les États membres n'autoriseront pas les exportations ...[+++]

8. fordert den Rat auf, zu prüfen, ob sich die Mitgliedstaaten hinsichtlich Waffenausfuhren nach Saudi‑Arabien und in weitere Golfstaaten den Gemeinsamen Standpunkt der EU zur Kontrolle von Waffenausfuhren gehalten haben , insbesondere an die Bestimmungen, in denen festgelegt ist, dass die Mitgliedstaaten ihre Beschlüsse zur Erteilung einer Ausfuhrgenehmigung unter anderem auf die folgenden Kriterien stützen sollten: Achtung der Menschenrechte und des humanitären Völkerrechts durch das Endbestimmungsland, innere Lage im Endbestimmungsland – die Mitgliedstaaten sollten die Genehmigung von Ausfuhren verweigern, die im Endbestimmungsland be ...[+++]


N. considérant que certains États membres de l’Union européenne se lancent dans le commerce des armes avec l’Arabie saoudite et d’autres États du Golfe ce qui peut constituer une violation de la position commune de l’Union européenne sur le contrôle des exportations d’armes, qui prévoit, entre autres, les critères suivants pour les décisions d’octroi de licences des États membres en matière d’exportation d’armes classiques: le respect des droits de l'homme dans le pays de destination finale, ainsi que le respect par ce pays du droit humanitaire international; la situation intérieure dans le pays de destination finale – les États membres ...[+++]

N. in der Erwägung, dass einige EU‑Mitgliedstaaten Waffenhandel mit Saudi‑Arabien und weiteren Golfstaaten betreiben, der dem Gemeinsamen Standpunkt der EU zur Kontrolle von Waffenausfuhren zuwiderlaufen könnte, in dem unter anderem die folgenden Kriterien für die Erteilung von Genehmigungen für die Ausfuhr von konventionellen Waffen festgelegt sind: Achtung der Menschenrechte und des humanitären Völkerrechts durch das Endbestimmungsland, innere Lage im Endbestimmungsland – die Mitgliedstaaten sollten die Genehmigung von Ausfuhren verweigern, die im Endbestimmungsland bewaffnete Konflikte auslösen bzw. verlängern oder bestehende Spannung ...[+++]


Dans le cas où le pays de destination n'a pas encore été déterminé, le titulaire de la marque de l'Union européenne a le droit d'empêcher tous les tiers de ressortir les produits de l'Union à moins que le tiers n'apporte la preuve que la destination finale des produits est un pays situé en dehors de l'Union et que le titulaire de la marque de l'Union européenne ne puisse prouver que sa marque est également valablement enregistrée dans le pays de destination finale.

In Fällen, in denen das endgültige Bestimmungsland noch nicht festgelegt ist, hat der Inhaber der Unionsmarke das Recht, alle Dritten davon abzuhalten, die Waren erneut aus der Union zu verbringen, es sei denn, der Dritte weist nach, dass der endgültige Bestimmungsort der Waren ein Land außerhalb der Union ist und dass der Inhaber der Unionsmarke nicht nachweisen kann, dass seine Marke auch in diesem endgültigen Bestimmungsland rechtsgültig eingetragen ist.


Dans le cas où le pays de destination n'a pas encore été déterminé, le titulaire de la marque de l'Union européenne devrait avoir le droit d'empêcher tous les tiers de ressortir les produits de l'Union à moins qu'un tiers n'apporte la preuve que la destination finale des produits est un pays situé en dehors de l'Union et que le titulaire de la marque ne puisse prouver que sa marque est également valablement enregistrée dans le pays de destination finale.

Ist das endgültige Bestimmungsland noch nicht festgelegt, sollte der Inhaber der Unionsmarke das Recht haben, alle Dritten davon abzuhalten, Waren erneut aus der Union zu verbringen, es sei denn, der Dritte weist nach, dass der endgültige Bestimmungsort der Waren ein Land außerhalb der Union ist und dass der Inhaber der Unionsmarke nicht nachweisen kann, dass seine Marke auch in diesem endgültigen Bestimmungsland rechtsgültig eingetragen ist.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
22 DECEMBRE 2005. - Arrêté royal fixant des mesures complémentaires pour l'organisation des contrôles officiels concernant les produits d'origine animale destinés à la consommation humaine. - Coordination officieuse en langue allemande Le texte qui suit constitue la coordination officieuse en langue allemande de l'arrêté royal du 22 décembre 2005 fixant des mesures complémentaires pour l'organisation des contrôles officiels concernant les produits d'origine animale destinés à la consommation humaine, tel qu'il a été modifié successivement par : - l'arrêté royal du 14 juin 2007 modifiant l'arrêté royal du 22 décembre 2005 fixant des mesu ...[+++]

22. DEZEMBER 2005 - Königlicher Erlass zur Festlegung zusätzlicher Maßnahmen für die Organisation amtlicher Kontrollen in Bezug auf für den menschlichen Verzehr bestimmte Erzeugnisse tierischen Ursprungs - Inoffizielle Koordinierung in deutscher Sprache Der folgende Text ist die inoffizielle Koordinierung in deutscher Sprache des Königlichen Erlasses vom 22. Dezember 2005 zur Festlegung zusätzlicher Maßnahmen für die Organisation amtlicher Kontrollen in Bezug auf für den menschlichen Verzehr bestimmte Erzeugnisse tierischen Ursprung ...[+++]


Pour apprécier si l'Etat de réception garantit ou non un « niveau de protection adéquat », il y a lieu en particulier de tenir compte, aux termes de l'article 21, § 1, alinéa 2, de la loi sur la protection de la vie privée, de « la nature des données, de la finalité et de la durée du ou des traitements envisagés, des pays d'origine et de destination finale, des règles de droit, générales et sectorielles, en vigueur dans le pays en cause ainsi que des règles professionnelles et les mesures de sécurité qui y sont respectées ».

Bei der Beurteilung der Frage, ob der Empfängerstaat ein « angemessenes Schutzniveau » gewährleistet oder nicht, ist aufgrund von Artikel 21 § 1 Absatz 2 des Gesetzes über den Schutz des Privatlebens insbesondere « die Art der Daten, die Zweckbestimmung und die Dauer der geplanten Verarbeitung, das Herkunfts- und das Endbestimmungsland, die in dem betreffenden Land geltenden allgemeinen und sektoriellen Rechtsnormen und die dort geltenden Standesregeln und Sicherheitsmaßnahmen » zu berücksichtigen.


Commet une infraction de deuxième catégorie celui qui enfreint les dispositions de l'article 1er et de l'annexe du Règlement 1418/2007 de la Commission du' 29 novembre 2007 concernant l'exportation de certains déchets destinés à être valorisés, énumérés à l'annexe III ou IIIA du Règlement 1013/2006 du Parlement européen et du Conseil, vers certains pays auxquels la décision de l'OCDE sur le contrôle des mouvements transfrontaliers de déchets ne s'applique pas.

§6. Einen Verstoß der zweiten Kategorie begeht derjenige, der gegen die Bestimmungen von Artikel 1 und von dem Anhang zur Verordnung 1418/2007 der Kommission vom 29. November 2007 über die Ausfuhr von bestimmten in Anhang III oder IIIA der Verordnung (EG) Nr. 1013/2006 des Europäischen Parlaments und des Rates aufgeführten Abfällen, die zur Verwertung bestimmt sind, in bestimmte Staaten, für die der OECD-Beschluss über die Kontrolle der grenzüberschreitenden Verbringung von Abfällen nicht gilt, verstößt.


14. se félicite de la proposition de la Commission tendant à encourager les migrations circulaires et à établir à cet effet des structures juridiques viables en coopération avec les États membres, qui créent un flux de circulation entre le pays d'origine et le pays de destination, permettant ainsi aux migrants de mettre à disposition de leur pays d'origine les connaissances et les expériences qu'ils ont acquises; souligne la nécessité d'accompagner les migrations circulaires par des mesures d'intégration, comme le transfert des droits à pension et de toutes les autres prestations sociales entre le pays d'origine et le pays de destinatio ...[+++]

14. begrüßt den Vorschlag der Kommission, die zirkuläre Migration zu erleichtern und in Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten juristisch machbare Konzepte für die zirkuläre Migration zu finden, bei der die Migranten zwischen Aufenthalten in ihrem Herkunftsland und ihrem Aufnahmeland wechseln, damit das Wissen und die Erfahrungen, die sie erworben haben, ihrem Heimatland zugute kommen können; weist darauf hin, dass die zirkuläre Migration mit Integrationsmaßnahmen für auswandernde und zurückkehrende Migranten einhergehen muss, wie der Übertragung von Rentenansprüchen und allen sonstigen Sozialleistungen zwischen Herkunfts- und Aufnahmel ...[+++]


7(3): Le transfert de biens qui ne sont pas spécifiés dans la liste de contrôle des exportations (annexe AL) est subordonné à l'obtention d'une licence si la destination finale des biens est extérieure à l'Union européenne et si l'expéditeur a été informé par le BAFA (Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle, Office fédéral de l'économie et du contrôle des exportations) que les biens sont ou peuvent être destinés, en totalité ou en partie, à une utilisation finale militaire au sens de la section 5c, paragraphe 1, deuxième phrase et que le pays acquéreur ou le pays de destination est un pays figurant sur la liste K de pays ou un pays ...[+++]

§ 7 Absatz 3: Die Verbringung von Gütern, die nicht in der Ausfuhrliste (Anlage AL) genannt sind, bedarf der Genehmigung, wenn das endgültige Bestimmungsziel der Güter außerhalb der Europäischen Union liegt und der Verbringer vom Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle (BAFA) unterrichtet worden ist, dass diese Güter ganz oder teilweise für eine militärische Endverwendung im Sinne des § 5c Abs. 1 Satz 2 bestimmt sind oder bestimmt sein können und das Käufer- oder Bestimmungsland ein Land der Länderliste K oder ein Embargoland im Sinne des Artikels 4 Abs. 2 der Verordnung (EG) Nr. 1334/2000 ist.


Si l'expéditeur est informé que les biens, tels que définis par la première phrase ci-dessus, qu'il se propose de transférer et dont la destination finale est extérieure à l'Union européenne, sont destinés à une utilisation finale militaire et que le pays acquéreur ou le pays de destination est un pays figurant sur la liste K de pays ou un pays sous embargo tel que défini par l'article 4, paragraphe 2, du règlement (CE) no 1334/2000, il doit le notifier à l'Office fédéral de l'économie et du contrôle des exportations (BAFA), qui déterminera si l'expédition requiert ou non une licence d'exportation.

Ist einem Verbringer bekannt, dass Güter im Sinne des Satzes 1, die er verbringen möchte und deren endgültiges Bestimmungsziel außerhalb der Europäischen Union liegt, für eine militärische Endverwendung bestimmt sind und das Käufer- oder Bestimmungsland ein Land der Länderliste K oder ein Embargoland im Sinne des Artikels 4 Abs. 2 der Verordnung (EG) Nr. 1334/2000 ist, so hat er das Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle (BAFA) zu unterrichten; dieses entscheidet, ob die Verbringung genehmigungspflichtig ist.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

pays de destination

Date index:2022-01-13 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)