8. constate que les paiements directs aux producteurs agricoles jouent un rôle essentiel et controversé dans les négociations d'adhésion; souligne dans le même temps la nécessité que les paiements directs, considé
rés comme des aides compensatoires au revenu, conçus à l'origine pour compenser les baisses de prix, n'auront de raison d'être après l'adhésion que dans la mesure où l'on constatera véritablement des baisses de revenu et qu'un renversement structurel immédiat ne sera pas possible, et
...[+++] certainement pas si les prix sur le marché intérieur continuent à augmenter en raison d'une inflation soutenue ou si la demande intérieure continue à augmenter pour les produits agricoles; souligne à cet égard la nécessité de moyens supplémentaires pour renforcer le "deuxième pilier" de la PAC; 8. stellt fest, dass die Direktzahlungen an landwirtschaftliche Erzeuger eine wichtige und kontroverse Rolle in den Bei
trittsverhandlungen spielen werden; unterstreicht gleichzeitig die Notwendigkeit, dass Direktzahlungen als Einkommensausgleichshilfe, die ursprünglich als Entschädigung für Preissenkungen gedacht waren, nach erf
olgtem Beitritt nur dort ihre Berechtigung haben, wo tatsächlich Einkommensverluste zu erwarten sind und ein sofortiger Strukturwandel nicht möglich ist, nicht jedoch dort, wo sich Preise auf den Binnenmärkten
...[+++] wegen fortschreitender Inflation sowie vorhandener Binnennachfrage nach Agrarprodukten ohnehin nach oben entwickeln; betont dabei die Notwendigkeit von zusätzlichen Mitteln zur Stärkung der zweiten Säule der GAP;