Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agent de montage d’ouvrages en bois
Agente de montage d’ouvrages en bois
Assembleuse d’ouvrages en bois
Béton pour ouvrages hydrauliques
Construction hydraulique
Construction hydraulique
Hydraulicien
Hydraulicienne
Machine hydraulique
Monteur d’ouvrages en bois et matériaux associés
Monteuse d’ouvrages en bois et matériaux associés
OH
Ouvrage hydraulique
Ouvrage hydraulique
Roue hydraulique
Turbine hydraulique
équipement hydraulique

Translation of "ouvrage hydraulique " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
ouvrage hydraulique (1) | construction hydraulique (2)

Wasserbau
Construction hydraulique (Constructions et génie civil)
Wasserbau (Bauwesen)


ouvrage hydraulique | construction hydraulique

Wasserbauwerk | Wasserbaute
Construction hydraulique (Constructions et génie civil)
Wasserbau (Bauwesen)


ouvrage hydraulique

Wasserbauwerk
Construction hydraulique (Constructions et génie civil)
Wasserbau (Bauwesen)


construction hydraulique | ouvrage hydraulique | OH [Abbr.]

Wasserbaute | Wasserbauwerk
IATE - Building and public works
IATE - Building and public works


construction hydraulique | ouvrage hydraulique

Wasserbau
IATE - Building and public works
IATE - Building and public works


hydraulicien | hydraulicienne | hydraulicien/hydraulicienne | responsable de l’inspection technique des ouvrages hydrauliques

Ingenieur Wasserwirtschaft | Ingenieur Wasserwirtschaft/Ingenieurin Wasserwirtschaft | Ingenieurin Wasserwirtschaft
Professions intellectuelles et scientifiques
Akademische Berufe


béton pour ouvrages hydrauliques

Unterwasserbeton
IATE - Building and public works
IATE - Building and public works


agente de montage d’ouvrages en bois | monteur d’ouvrages en bois et matériaux associés | assembleur d’ouvrages en bois et matériaux associés/assembleuse d’ouvrages en bois et matériaux associés | monteuse d’ouvrages en bois et matériaux associés

Fertigteilmonteurin | Holzfertigteilbauer | Holzfertigteilbauer/Holzfertigteilbauerin | Holzfertigteilbauerin
Conducteurs d’installations et de machines, et ouvriers de l’assemblage
Bediener von Anlagen und Maschinen und Montageberufe


agent de montage d’ouvrages en bois | agente de montage d’ouvrages en bois | assembleur d’ouvrages en bois/assembleuse d’ouvrages en bois | assembleuse d’ouvrages en bois

Monteur für Holzfertighäuser | Monteur für Holzfertighäuser/Monteurin für Holzfertighäuser | Monteurin für Holzfertighäuser
Métiers qualifiés de l’industrie et de l’artisanat
Handwerks- und verwandte Berufe


machine hydraulique [ équipement hydraulique | roue hydraulique | turbine hydraulique ]

hydraulische Maschine [ hydraulische Anlage | Wasserrad | Wasserturbine ]
68 INDUSTRIE | MT 6821 industrie mécanique | BT1 machine | RT aménagement hydraulique [6831] | énergie hydraulique [6626]
68 INDUSTRIE | MT 6821 Mechanische Industrie | BT1 Maschine | RT Wasserkraft [6626] | Wasserwirtschaft [6831]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
a) les travaux pour lesquels les techniques de l'ingénieur ont une part prépondérante tels que les ponts et tunnels, routes, parkings, voies ferrées, métro et tout transport à supports fixes, pistes des aérodromes, ouvrages hydrauliques, barrages, canaux, ports et marines, captage des eaux, lignes électriques, pylônes, mâts, turbines, gazoducs, oléoducs, pipe-lines, télécommunication;

a) Arbeiten, bei denen die Ingenieurtechnik eine wichtige Rolle spielt, wie z.B. Brücken und Tunnels, Straßen, Parkplätze, Eisenbahngleise, Untergrundbahnen und alle Transportwege mit fester Unterlage, Start-/Landebahnen in Flughäfen, Wasserwerke, Talsperren, Kanäle, Häfen und Jachthäfen, Wasserfassungen, elektrische Leitungen, (Gitter-)Masten, Turbinen, Gasleitungen, Ölleitungen, Pipeline, Fernmeldeanlagen;


6° prendre des dispositions spécifiques à chaque voie hydraulique et grand ouvrage hydraulique en fonction de circonstances particulières».

6° für jede Wasserstraße und jedes große Wasserbauwerk je nach den besonderen Umständen spezifische Vorkehrungen zu treffen».


« 5° fixer les règles de navigation sur les voies hydrauliques et les grands ouvrages hydrauliques;

« 5° die Schifffahrtsvorschriften auf den Wasserstraßen und den großen Wasserbauwerken festzulegen;


En ce qui concerne les voies navigables, il existe au niveau interrégional et international des instances de coordination technique, notamment pour la gestion coordonnée des ouvrages hydrauliques ayant un impact interrégional, via la Concertation interrégionale des Voies hydrauliques (CIVH), ainsi que la mise en oeuvre de nouveaux projets tels que la liaison Seine-Escaut.

Im Bereich der schiffbaren Wasserstraßen gibt es auf interregionaler und internationaler Ebene technische Koordinationsgremien, insbesondere für die koordinierte Verwaltung der Wasserbauwerke mit interregionalen Auswirkungen - durch die " Concertation Interrégionale des Voies Hydrauliques" (Interregionale Koordinierung der Wasserstraßen) (CIVH) - und für die Durchführung von neuen Projekten wie die Seine-Schelde-Verbindung.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les dispositions du présent arrêté s'appliquent à l'ensemble des voies hydrauliques reprises dans le domaine public régional des voies hydrauliques ainsi qu'aux grands ouvrages hydrauliques tels qu'ils sont définis aux annexes 1 et 2.

Die Bestimmungen des vorliegenden Erlasses sind auf die gesamten, im regionalen öffentlichen Wasserstraßennetz angeführten Wasserstraßen, sowie auf die großen Wasserbauwerke, wie sie in den Anlagen 1 und 2 definiert werden, anwendbar.


Le Ministre détermine les règlements particuliers applicables pour chaque voie hydraulique et grand ouvrage hydraulique.

Für jede Wasserstraße und jedes großes Wasserbauwerk bestimmt der Minister die anwendbaren Sonderregelungen.


t) règlements particuliers : ensemble de dispositions arrêtées par le Ministre ayant valeur de norme juridique applicable spécifiquement aux voies hydrauliques et grands ouvrages hydrauliques définis aux annexes 1 et 2 du présent arrêté;

t) Sonderregelungen: die gesamten, vom Minister verabschiedeten Bestimmungen, die als spezifisch auf die in den Anlagen 1 und 2 des vorliegenden Erlasses definierten Wasserstraßen und großen Wasserbauwerke anwendbare Rechtnormen gelten;


b) des voies hydrauliques et des grands ouvrages hydrauliques relevant de la gestion directe ou déléguée de la Région wallonne, ainsi que leurs dépendances;

b) den Wassertrassen und grossen Wasserbauwerken, die unter die unmittelbare oder übertragene Verwaltung der Wallonischen Region fallen, sowie deren Nebenanlagen;


Ouvrages servant au transvasement de ressources hydrauliques entre bassins fluviaux lorsque cette opération vise à prévenir d’éventuelles pénuries d’eau et que le volume annuel des eaux transvasées dépasse 100 hectomètres cubes.

Bauvorhaben zur Umleitung von Wasserressourcen von einem Flusseinzugsgebiet in ein anderes, wenn durch diese Umleitung Wassermangel verhindert werden soll und mehr als 100 Mio. m/Jahr an Wasser umgeleitet werden.


Dans tous les autres cas, ouvrages servant au transvasement de ressources hydrauliques entre bassins fluviaux lorsque le débit annuel moyen, sur plusieurs années, du bassin de prélèvement dépasse 2 000 hectomètres cubes et que le volume des eaux transvasées dépasse 5 % de ce débit.

In allen anderen Fällen Bauvorhaben zur Umleitung von Wasserressourcen von einem Flusseinzugsgebiet in ein anderes, wenn der langjährige durchschnittliche Wasserdurchfluss des Flusseinzugsgebiets, dem Wasser entnommen wird, 2 000 Mio. m/Jahr übersteigt und mehr als 5 % dieses Durchflusses umgeleitet werden.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

ouvrage hydraulique

Date index:2023-12-14 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)