Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Opérateur radio
Opérateur-radio de la police
Opératrice de radiodiffusion
Opératrice radio
Opératrice-radio de la police
Technicien de broadcasting
Technicien de la diffusion radio et télé

Translation of "opératrice-radio de la police " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
opérateur-radio de la police | opératrice-radio de la police

Polizeifunker | Polizeifunkerin
IATE - EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS
IATE - EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS


opérateur-radio de la police | opératrice-radio de la police

Polizeifunker | Polizeifunkerin
Professions (Travail)
Berufe (Arbeit)


opérateur radio | opératrice radio

Radiooperateur | Radiooperateurin
IATE - EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS
IATE - EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS


opérateur radio | opératrice radio

Radiooperateur | Radiooperateurin
Professions (Travail)
Berufe (Arbeit)


opératrice de radiodiffusion | technicien de broadcasting | technicien de la diffusion radio et télé | technicien de radiodiffusion/technicienne de radiodiffusion

Informationselektroniker | Informationselektronikerin | Informationselektroniker für Geräte- und Systemtechnik | Informationselektroniker/Informationselektronikerin
Professions intermédiaires
Techniker und gleichrangige nichttechnische Berufe
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
D. considérant que les rebelles ont pris le contrôle des locaux du parti au pouvoir, le PAIGC, et de stations de radio, et qu'ils ont affronté les forces de police fidèles au gouvernement, contraintes de battre en retraite après avoir été pris sous le feu de roquettes RPG; considérant que les voies d'accès et de sortie de la capitale ont été bloquées et que la radio et la télévision d'État a été contrainte d'arrêter ses émissions;

D. in der Erwägung, dass die Putschisten die Kontrolle über die Büros der amtierenden PAIGC und über Radiostationen an sich rissen sowie der Regierung gegenüber loyale Polizeibeamte bekämpften, die - nachdem sie unter Feuer der RPG gerieten - gezwungen wurden, sich zurückzuziehen; in der Erwägung, dass die Straßen in und aus der Hauptstadt blockiert und die nationalen Radio‑ und Fernsehstationen abgeschaltet wurden;


9. salue l'adoption des nouvelles lois relatives à la radio et à la télévision qui comportent plusieurs avancées positives telles que l'augmentation de la part que les entités étrangères sont autorisées par la loi à détenir dans les entreprises turques du secteur des médias (portée de 25 % à 50 %), mais dit son inquiétude devant le fait que les émissions peuvent être interrompues pour des raisons de sécurité nationale sans qu'une ordonnance d'un tribunal ou une décision d'un juge ne soit nécessaire; observe avec inquiétude la pratique consistant à lancer des poursuites pénales à l'encontre de journalistes dévoilant des preuves de violations des droits de l'homme et d'autres questions d'intérêt public, en particulier en vertu de l'article 2 ...[+++]

9. begrüßt neue Rechtsvorschriften für das Radio und das Fernsehen, die verschiedene positive Entwicklungen ermöglichen wie etwa die Erhöhung des Anteils (von 25% auf 50%), mit dem sich ausländische Unternehmen an türkischen Medienunternehmen beteiligen dürfen; ist jedoch besorgt darüber, dass der Sendebetrieb aus Gründen der nationalen Sicherheit ohne richterliche Anordnung oder richterliche Entscheidung eingestellt werden kann; stellt mit Besorgnis fest, dass Journalisten, die Beweise über Menschenrechtsverletzungen und andere Fragen von öffentlichem Interesse an die Öffentlichkeit bringen, strafrechtlich verfolgt werden, insbesonder ...[+++]


9. salue l'adoption des nouvelles lois relatives à la radio et à la télévision qui comportent plusieurs avancées positives telles que l'augmentation de la part que les entités étrangères sont autorisées par la loi à détenir dans les entreprises turques du secteur des médias (portée de 25 % à 50 %), mais dit son inquiétude devant le fait que les émissions peuvent être interrompues pour des raisons de sécurité nationale sans qu'une ordonnance d'un tribunal ou une décision d'un juge ne soit nécessaire; observe avec inquiétude la pratique consistant à lancer des poursuites pénales à l'encontre de journalistes dévoilant des preuves de violations des droits de l'homme et d'autres questions d'intérêt public, en particulier en vertu de l'article 2 ...[+++]

9. begrüßt neue Rechtsvorschriften für das Radio und das Fernsehen, die verschiedene positive Entwicklungen ermöglichen wie etwa die Erhöhung des Anteils (von 25% auf 50%), mit dem sich ausländische Unternehmen an türkischen Medienunternehmen beteiligen dürfen; ist jedoch besorgt darüber, dass der Sendebetrieb aus Gründen der nationalen Sicherheit ohne richterliche Anordnung oder richterliche Entscheidung eingestellt werden kann; stellt mit Besorgnis fest, dass Journalisten, die Beweise über Menschenrechtsverletzungen und andere Fragen von öffentlichem Interesse an die Öffentlichkeit bringen, strafrechtlich verfolgt werden, insbesonder ...[+++]


" La désignation des fonctionnaires de la Direction générale opérationnelle Fiscalité du Service public de Wallonie, ci-après dénommé " le Service de perception de la redevance radio et télévision" , chargés de rechercher et constater les infractions aux dispositions relatives aux redevances radio et télévision est attestée par une carte de légitimation signée par l'inspecteur général du Département de la Fiscalité spécifique de la Direction générale opérationnelle Fiscalité du Service public de Wallonie ou par le fonctionnaire qui exerce cette fonction, ci-après dénommé " le fonctionnaire dirigeant du Service" , prouvant leur qualité d'officier de police judiciair ...[+++]

" Die Bezeichnung der Bediensteten der operativen Generaldirektion Steuerwesen des öffentlichen Dienstes der Wallonie, nachstehend " die Dienststelle für die Erhebung der Rundfunk- und Fernsehgebühren" genannt, die mit der Aufspürung und der Feststellung der Verstösse gegen die Bestimmungen in Sachen Rundfunk- und Fernsehgebühren beauftragt sind, wird durch eine Legitimationskarte, die durch den Generalinspektor der Abteilung zweckgebundene Besteuerung der operativen Generaldirektion Steuerwesen des öffentlichen Dienstes der Wallonie oder durch den Beamten, der dieses Amt ausübt, nachstehend " den leitenden Beamten der Dienststelle" genannt, unterzeichnet wird, und die ihre Eigenschaft als Offizier der Gerichtspolizei ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le Conseil a suivi avec beaucoup d’inquiétude les événements du 27 mars, lorsque la police bélarussienne a fait une descente dans les locaux de Radio Racyja, European Radio for Belarus et de Belsat TV et a procédé à l’arrestation et à l’interrogatoire de plusieurs journalistes indépendants de l’agence de presse Belapan.

Der Rat hat die Ereignisse vom 27. März mit großer Besorgnis aufmerksam verfolgt, als die belarussische Polizei die Räume des Senders Radio Racyja, eines europäischen Rundfunksenders für Belarus, und des Fernsehsenders Belsat TV durchsucht und mehrere unabhängige Journalisten und Journalisten der Nachrichtenagentur Belapan in Gewahrsam genommen und verhört hat.


Faisant suite à la désignation et à l'assermentation par le fonctionnaire dirigeant du Service de Perception de la Redevance Radio et Télévision, Guy Brouwers, est conférée la qualité d'officier de police judiciaire aux fonctionnaires et agents cités ci-après pour la recherche et la constatation des infractions à la loi relative aux redevances radio et télévision du 13 juillet 1987, telle que modifiée par le décret du 27 mars 2003 :

Im Anschluss an die Benennung und die Vereidigung durch den leitenden Beamten der Dienststelle zur Einziehung der Rundfunk- und Fernsehgebühr, Guy Brouwers, wird den unten genannten Beamten und Bediensteten die Eigenschaft eines Beamten der Gerichtspolizei zwecks der Ermittlung und der Feststellung der Verstösse gegen das Gesetz vom 13. Juli 1987 über die Rundfunk- und Fernsehgebühren, so wie durch das Dekret vom 27. März 2003 abgeändert, verliehen:


Faisant suite à la désignation et à l'assermentation par le Fonctionnaire dirigeant du Service de Perception de la Redevance Radio et Télévision, Guy Brouwers, est conférée la qualité d'officier de police judiciaire aux fonctionnaires et agents cités ci-après pour la recherche et la constatation des infractions à la loi relative aux redevances radio et télévision du 13 juillet 1987, telle que modifiée par le décret du 27 mars 2003 :

In Folge der Ernennung und der Vereidigung durch den leitenden Beamten des Einzugsbüros für Radio- und Fernsehgebühren, Guy Brouwers, wird den folgenden Beamten die Eigenschaft als Offizier der Gerichtspolizei zwecks Ermittlung und Feststellung der Verstösse gegen das Gesetz vom 13. Juli 1987, abgeändert durch das Dekret vom 27. März 2003 anerkannt :


Article 1. La désignation des agents du Service de perception de la redevance radio et télévision de la Région wallonne chargés de rechercher et constater les infractions aux dispositions relatives aux redevances radio et télévision est attestée par une carte de légitimation signée par le fonctionnaire dirigeant du Service, prouvant leur qualité d'officier de police judiciaire.

Artikel 1 - Die Bezeichnung der Bediensteten der Dienststelle zur Einziehung der Rundfunk- und Fernsehgebühr der Wallonischen Region, die mit der Aufspürung und der Feststellung der Verstösse gegen die Bestimmungen in Sachen Rundfunk- und Fernsehgebühren beauftragt sind, wird durch eine vom leitenden Beamten der Dienststelle unterzeichnete Legitimationskarte, die ihre Eigenschaft als Offizier der Gerichtspolizei beweist, bescheinigt.


Considérant que les fonctionnaires et agents désignés et assermentés par le fonctionnaire dirigeant du Service de perception de la redevance radio et télévision de la Région wallonne disposent d'une carte de commission, prouvant leur qualité d'officier de police judiciaire, élaborée par le Service et différente de celle dont disposaient les fonctionnaires et agents du Service de perception de la redevance radio et télévision de la Communauté française avant leur transfert à la Région wallonne;

In der Erwägung, dass die von dem leitenden Beamten der Dienststelle zur Einziehung der Rundfunk- und Fernsehgebühr der Wallonischen Region bezeichneten und vereidigten Beamten und Bediensteten über eine von der Dienststelle erstellte Kommissionskarte verfügen, die ihre Eigenschaft als Offizier der Gerichtspolizei beweist, und eine andere Karte ist als diejenige, über welche die Beamten und Bediensteten der Dienststelle zur Einziehung der Rundfunk- und Fernsehgebühr der französischen Gemeinschaft vor deren Übertragung an die Wallonische Region verfügten;


J. considérant que les médias libres ont fait l'objet, au cours des manifestations du 19 octobre, de sévères mesures de répression, en particulier des menaces physiques envers des journalistes, et que la police a chargé contre plusieurs journalistes bélarussiens ou étrangers lorsqu'elle a mis fin au défilé dans le centre de Minsk, que des unités spéciales ont molesté les cadreurs des chaînes de télévision russes NTV et REN et brisé la caméra de l'équipe de NTV, que les forces de sécurité ont frappé à l'abdomen le journaliste de Radio Liberté et que Syarhey Hryts, reporteur photographe de l'agence Associated Press, a été mis en détention ...[+++]

J. in der Erwägung, dass die freien Medien während der Demonstrationen am 19. Oktober massiven Schikanen ausgesetzt waren, einschließlich Bedrohungen der persönlichen Unversehrtheit von Journalisten; in der Erwägung, dass die Polizei eine Reihe von belarussischen und ausländischen Journalisten angriff und die Straßenaktion in der Innenstadt von Minsk stoppte, Spezialeinheiten die Kameramänner des russischen Senders NTV und der Fernsehsender REN TV schlugen und die Kamera des NTV-Teams zerschlugen, Sicherheitskräfte einen Reporter von Radio Liberty in den Bauch traten und der Fotoreporter Syarhey Hryts von Associated Press zusammen mit ...[+++]




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

opératrice-radio de la police

Date index:2021-08-25 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)