Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Devoir de discrétion
OSRPP
Obligation de garder le secret
Obligation de maintenir le secret
Obligation de réserve
Obligation de sauvegarde du secret
Obligation de secret
Secret de fonction
Secret professionnel

Translation of "obligation de garder le secret " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
obligation de garder le secret | obligation de réserve | secret de fonction

Amtsgeheimnis | Pflicht zur Amtsverschwiegenheit
IATE - EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS
IATE - EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS


obligation de garder le secret | obligation de sauvegarde du secret

Geheimhaltungspflicht
Service militaire (Défense des états) | Droit pénal - droit pénitentiaire (Droit) | Procédure - justice (Droit)
Wehrdienst (Wehrwesen) | Strafrecht - strafvollzug (Recht) | Prozessverfahren - justizwesen (Recht)


obligation de maintenir le secret | obligation de garder le secret | secret de fonction | secret professionnel | devoir de discrétion

Schweigepflicht | Berufsgeheimnis | Geheimhaltungspflicht
Généralités (Droit) | Droit pénal - droit pénitentiaire (Droit) | Procédure - justice (Droit) | Droit administratif (Droit)
Allgemeines (Recht) | Strafrecht - strafvollzug (Recht) | Prozessverfahren - justizwesen (Recht) | Verwaltungsrecht (Recht)


devoir de discrétion | obligation de garder le secret | secret professionnel

Berufsgeheimnis | Geheimhaltungspflicht
IATE - LAW
IATE - LAW


obligation de réserve | secret de fonction | obligation de garder le secret

Amtsgeheimnis | Pflicht zur Amtsverschwiegenheit
Personnel d'administration (Administration publique et privée) | Rapports dans le travail (Travail)
Verwaltungspersonal (öffentliche und private verwaltung) | Arbeitsverhältnis (Arbeit)


Ordonnance du 7 décembre 1987 sur les exceptions à l'obligation de garder le secret dans la prévoyance professionnelle et sur l'obligation de renseigner incombant aux organes de l'AVS/AI | OSRPP [Abbr.]

Verordnung vom 7.Dezember 1987 über die Ausnahmen von der Schweigepflicht in der beruflichen Vorsorge und über die Auskunftspflicht der AHV/IV-Organe | VSABV [Abbr.]
IATE - LAW | Insurance
IATE - LAW | Insurance


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'article 44/11/12, § 2, de la loi sur la fonction de police dispose à cet égard expressément que ces modalités doivent porter au moins sur : « le besoin d'en connaître »; les catégories de membres du personnel qui, sur la base de l'exécution de leurs missions, disposent d'un accès direct à la B.N.G. ou d'une possibilité de l'interroger directement, les traitements automatisés qui sont effectués sur la base des données et informations de la B.N.G., l'obligation du respect du secret professionnel par toutes les personnes qui prennent ...[+++]

In Artikel 44/11/12 § 2 des Gesetzes über das Polizeiamt ist dabei ausdrücklich festgelegt, dass diese Modalitäten sich zumindest beziehen müssen auf « den Informationsbedarf », die Kategorien von Personalmitgliedern, die auf der Grundlage der Erfüllung ihrer Aufträge direkten Zugriff auf die AND haben oder eine Möglichkeit haben, die AND direkt abzufragen, die automatisierten Verarbeitungen, die auf der Grundlage der Daten und Informationen der AND ausgeführt werden, die Pflicht zur Wahrung des Berufsgeheimnisses durch alle Personen, die direkt oder indirekt Kenntnis von den Daten und Informationen der AND nehmen, die Sicherheitsmaßnahm ...[+++]


Avant d'entrer en fonction, les membres de la commission ou du groupe d'impulsion prêtent entre les mains du président le serment de s'acquitter de leur mission en toute impartialité et de garder le secret des délibérations auxquelles ils participent.

Bevor die Mitglieder einer Kommission oder des Beirates ihr Amt antreten, leisten sie vor dem Präsidenten den Eid, ihren Auftrag in völliger Unparteilichkeit zu erfüllen und Beratungen, an denen sie teilnehmen, geheim zu halten.


Puisque les ordonnances de la Foreign Intelligence Surveillance Court sont secrètes et que les sociétés sont tenues de garder le secret sur l’assistance qu’elles sont obligées de fournir, il n’y a aucune possibilité (judiciaire ou administrative) pour les personnes concernées, européennes ou américaines, de savoir si des données à caractère personnel les concernant font l'objet d'une collecte ou d'un traitement ultérieur.

Da die Anordnungen des Gerichts zur Überwachung der Auslandsgeheimdienste (US Foreign Intelligence Surveillance Court) vertraulich sind und Unternehmen gehalten sind, hinsichtlich der Unterstützung, die sie bereitstellen müssen, Stillschweigen zu bewahren, gibt es für EU- und US-Bürger keine (gerichtlichen oder außergerichtlichen) Möglichkeiten, Auskunft darüber zu erlangen, ob sie betreffende personenbezogene Daten erhoben oder verarbeitet werden.


§ 3. Les tiers et les experts visés à l'article 7, § 4 et § 5, sont tenus à l'obligation de secret visée au paragraphe 1 du présent article.

§ 3 - Die Geheimhaltungspflicht nach Paragraf 1 vorliegenden Artikels gilt auch für Drittpersonen und Begutachter nach Artikel 7 § 4 und §5.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par exemple, un document trouvé au cours des inspections de la Commission contenait l’avertissement suivant: «Tout le monde est tenu de garder le secret à ce propos, car toute divulgation aux clients ou à la Commission européenne pourrait représenter un grave dommage».

Bei den Nachprüfungen der Kommission wurden z. B. Unterlagen mit folgenden Warnhinweisen gefunden: „Es wird zur Geheimhaltung aufgefordert, da eine Offenlegung gegenüber Kunden oder der Europäischen Kommission äußerst schädlich wäre.“ Deshalb waren die Beteiligten bedacht, keine wettbewerbswidrigen Unterlagen bei sich aufzubewahren.


Le deuxième concerne le niveau de confidentialité et l’obligation de garder le secret qui en découle pour la Commission.

Die zweite Ebene betrifft den Grad an Vertraulichkeit und den sich daraus für die Kommission ergebenden Geheimhaltungspflichten.


Après avoir inspecté la lettre, je ne suis pas convaincue par les explications du Conseil des gouverneurs pour continuer à la garder secrète».

Die Begründung des EZB-Rates, warum der Brief weiterhin geheim bleiben soll, hat mich nicht überzeugt".


– (PT) Monsieur le Président, il y a quelques jours, au Congrès américain, le député Ron Paul a posé une question cruciale: lorsqu’une guerre commence sur un mensonge, est-il plus important de garder le secret ou de dire la vérité au public?

– (PT) Herr Präsident, vor einigen Tagen hat Ron Paul, Abgeordneter im US-Repräsentantenhaus, eine entscheidende Frage gestellt: Wenn ein Krieg mit einer Lüge beginnt, ist es wichtiger, das Geheimnis zu hüten oder der Öffentlichkeit die Wahrheit zu sagen?


La Commission a essayé à tort de se fonder sur la Directive de protection des données pour garder secrètes des informations concernant la façon dont elle s'acquitte de ses responsabilités en tant que Gardienne des Traités.

Die Kommission hat einen Fehler begangen, indem sie versucht hat, die Datenschutz-Richtlinie zu benutzen, um Informationen geheim zu halten wie sie ihrer Verantwortung als Hüterin der Verträge nachkomme.


Les services de la Commission n'ont jamais tenté de garder secrets les résultats des audits.

Die Kommissionsdienststellen haben zu keiner Gelegenheit den Versuch unternommen, die Ergebnisse der Rechnungsprüfungen geheimzuhalten.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

obligation de garder le secret

Date index:2023-10-24 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)