Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anti-éblouissant
Développement non durable
Développement non tenable
Médecin non fonctionnaire
Non confessionnel
Non éblouissant
Protection anti-éblouissante
Protection antiéblouissante
Protection contre l'éblouissement
Récupération visuelle après éblouissement
Résistance à l'éblouissement
éblouissement
éblouissement d'inconfort
éblouissement gênant
éblouissement inconfortable
écran anti-éblouissant
écran anti-éblouissant
écran antiéblouissant

Translation of "non éblouissant " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
non éblouissant (1) | anti-éblouissant (2)

blendungsfrei (1) | blendfrei (2)
Télémétrie radioélectrique (Informations et communications) | Optique (Physique)
Funkmesstechnik (Nachrichtenwesen) | Optik (Physik)


éblouissement d'inconfort | éblouissement gênant | éblouissement inconfortable

psychologische Blendung
IATE - EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS | Natural and applied sciences | Organisation of work and working conditions
IATE - EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS | Natural and applied sciences | Organisation of work and working conditions


récupération visuelle après éblouissement | résistance à l'éblouissement

Blendungsempfindlichkeit
IATE - Health
IATE - Health


écran antiéblouissant | écran anti-éblouissant | protection contre l'éblouissement

Blendschutzeinrichtung | Blendschutzzaun
IATE - Transport policy
IATE - Transport policy


éblouissement

Blendung
sciences/technique informatique annexe, n 2
sciences/technique informatique annexe, n 2


protection antiéblouissante (1) | protection anti-éblouissante (2) | écran anti-éblouissant (3)

Blendschutz
Cavalerie et unités blindées (Défense des états) | Armes et engins (Défense des états) | Moyens de transport (Transports)
Kavallerie - panzertruppe (Wehrwesen) | Waffen und gerät (Wehrwesen) | Verkehrsmittel - fahrzeugbau (Verkehrswesen)


éblouissement

Überstrahlung
Optique (Physique)
Optik (Physik)


développement non durable | développement non tenable

Nichtnachhaltige Entwicklung
économie et finances > économie
économie et finances | économie


non confessionnel

nichtkonfessionell
adm/droit/économie enseignement|cultes art. 24, § 1, al. 4
adm/droit/économie enseignement|cultes art. 24, § 1, al. 4


médecin non fonctionnaire

nicht beamteter Arzt
adm/droit/économie médecine art. 30, § 3
adm/droit/économie médecine art. 30, § 3
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Systèmes anti-éblouissement routiers — Partie 1: Performances et caractéristiques

Blendschutzsysteme für Straßen — Teil 1: Anforderungen und Eigenschaften


Les dispositifs indicateurs de l’appareil doivent être pourvus d’un éclairage adéquat non éblouissant.

Die Anzeigeeinrichtungen müssen mit einer nicht blendenden Beleuchtungseinrichtung versehen sein.


«protection anti-éblouissement», un déflecteur mécanique ou optique, réfléchissant ou non, conçu pour bloquer le rayonnement direct visible émis par la source lumineuse d’une lampe dirigée, de façon à éviter un aveuglement partiel temporaire (éblouissement perturbateur) s’il est regardé directement.

„Blendschutzschild“ bezeichnet einen mechanischen oder optischen, reflektierenden oder nicht reflektierenden undurchlässigen Schutzschirm, der dafür ausgelegt ist, das von der Lichtquelle einer Lampe mit gebündeltem Licht ausgehende sichtbare Licht abzuschirmen, um eine vorübergehende partielle Blendung (physiologische Blendung) zu verhindern, wenn jemand direkt in dieses Licht sieht.


Pour les conducteurs du groupe 1 qui ne satisfont pas aux normes relatives au champ visuel ou à l’acuité visuelle, la délivrance du permis de conduire peut être envisagée dans des “cas exceptionnels”; le conducteur doit alors se soumettre à l’examen d’une autorité médicale compétente afin de prouver qu’il ne souffre d’aucun autre trouble de la vision affectant notamment sa sensibilité à l’éblouissement et aux contrastes et sa vision crépusculaire.

Für Fahrzeugführer der Gruppe 1 darf die Erteilung der Fahrerlaubnis ‚in Ausnahmefällen‘ in Betracht gezogen werden, wenn die Anforderungen an das Gesichtsfeld oder die Sehschärfe nicht erfüllt werden; in diesen Fällen sollte der Fahrzeugführer einer Untersuchung durch eine zuständige ärztliche Stelle unterzogen werden, um sicherzustellen, dass keine andere Störung von Sehfunktionen wie Blend- und Kontrastempfindlichkeit oder Dämmerungssehen vorliegt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
S’il y a une raison de penser que le candidat n’a pas une vision adéquate, il devra être examiné par une autorité médicale compétente. Au cours de cet examen, l’attention devra porter plus particulièrement sur l’acuité visuelle, le champ visuel, la vision crépusculaire, la sensibilité à l’éblouissement et aux contrastes et la diplopie, ainsi que sur d’autres fonctions visuelles qui peuvent compromettre la sécurité de la conduite.

Bei dieser Untersuchung ist unter anderem auf Sehschärfe, Gesichtsfeld, Dämmerungssehen, Blend- und Kontrastempfindlichkeit, Diplopie sowie andere Störungen der Sehfunktion zu achten, die ein sicheres Fahren in Frage stellen können.


S’il y a une raison de penser que le candidat n’a pas une vision adéquate, il devra être examiné par une autorité médicale compétente. Au cours de cet examen, l’attention devra porter plus particulièrement sur l’acuité visuelle, le champ visuel, la vision crépusculaire, la sensibilité à l’éblouissement et aux contrastes et la diplopie, ainsi que sur d’autres fonctions visuelles qui peuvent compromettre la sécurité de la conduite.

Bei dieser Untersuchung ist unter anderem auf Sehschärfe, Gesichtsfeld, Dämmerungssehen, Blend- und Kontrastempfindlichkeit, Diplopie sowie andere Störungen der Sehfunktion zu achten, die ein sicheres Fahren in Frage stellen können.


Pour les conducteurs du groupe 1 qui ne satisfont pas aux normes relatives au champ visuel ou à l’acuité visuelle, la délivrance du permis de conduire peut être envisagée dans des “cas exceptionnels”; le conducteur doit alors se soumettre à l’examen d’une autorité médicale compétente afin de prouver qu’il ne souffre d’aucun autre trouble de la vision affectant notamment sa sensibilité à l’éblouissement et aux contrastes et sa vision crépusculaire.

Für Fahrzeugführer der Gruppe 1 darf die Erteilung der Fahrerlaubnis ‚in Ausnahmefällen‘ in Betracht gezogen werden, wenn die Anforderungen an das Gesichtsfeld oder die Sehschärfe nicht erfüllt werden; in diesen Fällen sollte der Fahrzeugführer einer Untersuchung durch eine zuständige ärztliche Stelle unterzogen werden, um sicherzustellen, dass keine andere Störung von Sehfunktionen wie Blend- und Kontrastempfindlichkeit oder Dämmerungssehen vorliegt.


Pour les conducteurs du groupe 1 qui ne satisfont pas aux normes relatives au champ visuel ou à l’acuité visuelle, la délivrance du permis de conduire peut être envisagée dans des «cas exceptionnels»; le conducteur doit alors se soumettre à l’examen d’une autorité médicale compétente afin de prouver qu’il ne souffre d’aucun autre trouble de la vision affectant notamment sa sensibilité à l’éblouissement et aux contrastes et sa vision crépusculaire.

Für Fahrzeugführer der Gruppe 1 darf die Erteilung der Fahrerlaubnis „in Ausnahmefällen“ in Betracht gezogen werden, wenn die Anforderungen an das Gesichtsfeld oder die Sehschärfe nicht erfüllt werden; in diesen Fällen sollte der Fahrzeugführer einer Untersuchung durch eine zuständige ärztliche Stelle unterzogen werden, um sicherzustellen, dass keine andere Störung von Sehfunktionen wie Blend- und Kontrastempfindlichkeit oder Dämmerungssehen vorliegt.


La machine doit être conçue et construite de façon à ce qu'il n'y ait ni zone d'ombre gênante, ni éblouissement irritant, ni effet stroboscopique dangereux, sur les éléments mobiles, dû à l'éclairage.

Die Maschine muss so konstruiert und gebaut sein, dass die Beleuchtung keinen störenden Schattenbereich, keine Blendung und keine gefährlichen Stroboskopeffekte bei beweglichen Teilen verursacht.


11.20.2. Les éclairages doivent être aménagés de façon à éviter les effets d'éblouissement.

11.20.2. Die künstliche Beleuchtung muß so angeordnet sein, daß eine Blendung ausgeschlossen ist.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

non éblouissant

Date index:2024-01-22 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)