Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accéder aux demandes de placement spéciales
Auf einen Brief nicht eintreten
Communiquer avec la clientèle
Gérer les réclamations de la clientèle
Gérer les réclamations des clients
Ne pas vouloir y répondre
Répondre
Répondre aux demandes de la clientèle
Répondre aux demandes de place
Répondre aux demandes de placement spéciales
Répondre aux demandes de siège
Répondre aux demandes des clients
Répondre aux messages d'appel sémaphone
Répondre aux plaintes des clients
Répondre aux réclamations de la clientèle
Répondre à un radiomessage
Répondre à une commande
Répondre à une impulsion
Satisfaire les demandes des clients

Translation of "ne pas vouloir y répondre " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
> parfois: ne pas tenir compte de (-> ne pas tenir compte d'une lettre [ne pas vouloir y répondre] [auf einen Brief nicht eintreten]) (Fichier français, Berne)

Eintreten (-> auf etwas eintreten)
Administration publique et privée | Finances, impôts et douanes
öffentliche und private verwaltung | Finanz-, steuer- und zollwesen


répondre aux demandes de place | répondre aux demandes de siège | accéder aux demandes de placement spéciales | répondre aux demandes de placement spéciales

besondere Sitzanforderungen berücksichtigen | besonderen Sitzplatzanfragen nachkommen | besonderen Sitzanforderungen entgegenkommen | besonderen Sitzwünschen entgegenkommen
Aptitude
Fähigkeit


répondre | répondre à une commande | répondre à une impulsion

ansprechen
IATE - 04
IATE - 04


répondre à un radiomessage | répondre aux messages d'appel sémaphone

Answer to Paging
IATE - Communications
IATE - Communications


gérer les réclamations de la clientèle | répondre aux plaintes des clients | gérer les réclamations des clients | répondre aux réclamations de la clientèle

Beschwerden von Kundinnen und Kunden abwickeln | Reklamationen von Kundinnen und Kunden bearbeiten | Kundenbeschwerden bearbeiten | Kundenreklamationen bearbeiten
Aptitude
Fähigkeit


communiquer avec la clientèle | satisfaire les demandes des clients | répondre aux demandes de la clientèle | répondre aux demandes des clients

auf Kundenanfragen antworten | auf Kundenanfragen reagieren | Kundenanfragen beantworten | Nachfragen von Kunden beantworten
Aptitude
Fähigkeit


répondre à une offre d'emploi; répondre à un emploi offert

sich um eine angebotene Stelle bewerben
IATE - EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS | LAW
IATE - EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS | LAW
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
6 OCTOBRE 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté royal du 23 septembre 1998 relatif à la protection des animaux lors de compétitions et abrogeant l'arrêté ministériel du 27 mars 2003 fixant les conditions auxquelles les contrôleurs de la Royale Fédération Colombophile belge doivent répondre afin de pouvoir être légitimés Le Gouvernement wallon, Vu la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des animaux, l'article 6, § 2, inséré par la loi du 4 mai 1995 et modifié par la loi du 7 février 2014, l'a ...[+++]

6. OKTOBER 2016 - Erlaß der Wallonischen Regierung zur Abänderung des Königlichen Erlasses vom 23. September 1998 über den Schutz der Tiere bei Wettkämpfen und zur Aufhebung des ministeriellen Erlasses vom 27. März 2003 zur Festlegung der Bedingungen, die von den Kontrolleuren des Königlichen Belgischen Taubenzüchterverbands zu erfüllen sind, um legitimiert werden zu können Die Wallonische Regierung, Aufgrund des Gesetzes vom 14. August 1986 über den Schutz und das Wohlbefinden der Tiere, Artikel 6 § 2, eingefügt durch das Gesetz vom 4. Mai 1995 und abgeändert durch das Gesetz vom 7. Februar 2014, Artikel 6 § 3, eingefügt durch das ...[+++]


Le législateur ne semblait donc nullement vouloir protéger différemment les créanciers en fonction de la forme juridique de la société qui décide de procéder à une réduction effective de capital.

Folglich scheint der Gesetzgeber keineswegs zu beabsichtigen, einen Unterschied hinsichtlich des Schutzes der Gläubiger vorzunehmen je nach der Rechtsform der Gesellschaft, die eine reale Kapitalherabsetzung beschließt.


Il peut également vouloir faire en sorte d'éviter qu'une partie des fonds consacrés par les régions à leur politique en cette matière ne soit détournée de son objet par l'effet de la réglementation relative à l'imposition des sociétés.

Er kann ebenfalls bemüht sein zu verhindern, dass ein Teil der von den Regionen für ihre Politik in diesem Bereich verwendeten Mittel durch die Wirkung der Regelung bezüglich der Gesellschaftssteuer zweckentfremdet wird.


Compte tenu de la circonstance que la partie défenderesse devant le juge a quo déclare vouloir renoncer à l'application de l'article 70, alinéa 2, du Code des droits de succession en cause dans cette affaire, il y a lieu de renvoyer celle-ci au juge a quo, pour qu'il apprécie si, à la lumière de ce nouvel élément, la question préjudicielle nécessite encore une réponse.

Unter Berücksichtigung dessen, dass die vor dem vorlegenden Richter beklagte Partei erklärt, in der Sache vor dem vorlegenden Richter auf die Anwendung des in Rede stehenden Artikels 70 Absatz 2 des Erbschaftssteuergesetzbuches verzichten zu wollen, gibt es Anlass dazu, die Rechtssache an den vorlegenden Richter zurückzuverweisen, damit er im Lichte dieses neuen Sachverhalts urteilen kann, ob die Vorabentscheidungsfrage noch einer Antwort bedarf.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans sa déclaration de politique régionale 2009-2014, le Gouvernement wallon avait en effet affirmé vouloir « mettre fin à l'expérimentation actuelle du vote électronique en Wallonie afin de renforcer le contrôle démocratique sur l'organisation des élections communales et provinciales » et poursuivait en annonçant qu'il favoriserait « les types de votes traditionnels et [étudierait] la possibilité d'expérimenter des alternatives électroniques qui permettent de conserver les bulletins de vote p ...[+++]

In ihrer Erklärung zur Regionalpolitik 2009-2014 hatte die Wallonische Regierung nämlich erklärt, « das derzeitige Experiment mit der elektronischen Wahl in Wallonien beenden zu wollen, um die demokratische Kontrolle über die Organisation der Gemeinde- und Provinzialwahlen zu stärken », und anschließend angekündigt, dass sie « die traditionellen Wahlformen befürworten würde, und die Möglichkeit, mit elektronischen Alternativen zu experimentieren, die es ermöglichen, die Papierstimmzettel aufzubewahren, um gegebenenfalls eine Zählung von Hand mi ...[+++]


Si je me trompe, je vous saurais gré de bien vouloir me répondre par écrit quant à la pertinence ou à l’inexactitude du système que je propose.

Falls ich falsch liege, wäre ich für eine schriftliche Antwort in Bezug auf die Eignung oder Nichteignung des von mir vorgeschlagenen Systems sehr dankbar.


- Sans vouloir porter le moindre jugement sur les questions que vous posez, je prie tous les députés de bien vouloir poser des questions complémentaires qui soient strictement liées à la question qui a été appelée. En effet, certaines questions ne semblent pas être complémentaires et vous savez que, dans ce cas, Monsieur le Président en exercice du Conseil, vous n’êtes pas tenu d’y répondre.

Ohne die Anfragen beurteilen zu wollen, bitte ich alle Abgeordneten, Zusatzfragen zu stellen, die strikt mit der jeweiligen Anfrage verbunden sind, denn einige haben nicht den Anschein einer Zusatzfrage, und der amtierende Ratspräsident weiß, dass er in diesem Fall nicht verpflichtet ist zu antworten.


Je le prie de bien vouloir y répondre, car sa réponse déterminera notre comportement de vote sur divers amendements.

Ich möchte Ihn herzlich darum bitten, denn von seiner Antwort hängt auch das Abstimmungsverhalten über verschiedene Änderungsanträge ab, die uns vorliegen.


Je remercie néanmoins la représentante du Conseil de bien vouloir encore répondre à ma question.

Aber ich danke der Vertreterin des Rates, daß sie auch noch diese meine Anfrage beantwortet hat.


Les questions que j'adresse à la commissaire, auxquelles elle pourrait vouloir répondre maintenant ou plus tard, sont les suivantes : premièrement, ne pense-t-elle pas que la situation relative à cette directive démontre la nécessité d'une estimation d'impact beaucoup plus complète pour accompagner une législation telle que celle-ci ?

Ich habe an Frau Wallström folgende Fragen, die sie jetzt oder später beantworten kann: Sind Sie erstens nicht ebenfalls der Meinung, dass diese Richtlinie beweist, dass wir für Regelungen wie diese eine wesentlich gründlichere Folgenabschätzung brauchen?




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

ne pas vouloir y répondre

Date index:2024-01-30 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)