Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Déficience du vouloir
Mauvais investissement
Mauvais placement
Mauvais rouleur
Mauvais vouloir
Wagon mauvais rouleur
Wer Rueckerstattung der Verrechnungssteuer beansprucht

Translation of "mauvais vouloir " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below


mauvais vouloir

Böswilligkeit
Généralités (Droit)
Allgemeines (Recht)


mauvais rouleur | wagon mauvais rouleur

Schlechtläufer | Wagen mit hohem Laufwiderstand | Wagen mit hohem Rollwiderstand
IATE - TRANSPORT | Land transport
IATE - TRANSPORT | Land transport


mauvais investissement | mauvais placement

Fehlanlage | Fehlinvestition | schlechte Kapitalanlage
IATE - FINANCE
IATE - FINANCE


> parfois: vouloir obtenir (ex.: Celui qui veut obtenir le remboursement de l'impôt anticipé [wer Rueckerstattung der Verrechnungssteuer beansprucht] doit présenter une demande écrite à l'autorité compétente. [art. 29, 1er al., LIA])

Beanspruchen
Administration publique et privée | Finances, impôts et douanes
öffentliche und private verwaltung | Finanz-, steuer- und zollwesen


déficience du vouloir

Willensschwäche
Droit pénal - droit pénitentiaire (Droit) | Psychologie - psychiatrie (Sciences médicales et biologiques)
Strafrecht - strafvollzug (Recht) | Psychologie - psychiatrie (Medizin)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Au bout du compte, être ministre des affaires étrangères n’est pas un mauvais boulot, et cela ne doit pas vouloir dire que vous devez décider chaque détail de ce qui se passe dans l’Union européenne.

Es ist ja auch nicht schlecht, Außenminister zu sein, man muss ja deswegen nicht genau all das bestimmen, was in der Europäischen Union geschieht.


J’estime que nous ne pouvons pas continuer avec la législation actuelle, dans la mesure où nous dépendons trop du bon ou mauvais vouloir de certains régimes autoritaires ou totalitaires de notre voisinage.

Ich glaube nicht, dass wir so wie jetzt weitermachen können, mit unserer Abhängigkeit vom guten Willen oder auch von bestimmten autoritären oder totalitären Regimes in unserer Nachbarschaft.


Je sais que, dans le contexte actuel, il est de mauvais ton de vouloir imposer aux vingt-cinq chefs d’État des directives qui viendraient de la Commission ou du Parlement.

Ich weiß, dass es beim gegenwärtigen Stand der Dinge als unpassend gilt, den 25 Staats- und Regierungschefs von der Kommission oder vom Parlament ausgehende Leitlinien aufzwingen zu wollen.


5. fait observer que cette loi prive explicitement les États-Unis eux-mêmes de deux des armes principales – coopération militaire et coopération des services de renseignement – de la coalition mondiale contre le terrorisme et porte un mauvais coup à un troisième pilier de cette coalition, le bon vouloir international;

5. stellt fest, dass Amerika mit diesem Gesetz ausdrücklich zwei grundlegende Instrumente – die militärische und geheimdienstliche Zusammenarbeit – der weltweiten Koalition gegen den Terrorismus aus der Hand gibt und dem dritten Element dieser Koalition – der weltweiten Bereitschaft zur Zusammenarbeit – einen schweren Schlag versetzt;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il ne s'agit nullement de vouloir abolir le système de bonus-malus pour différencier les bons et les mauvais conducteurs, mais de laisser aux compagnies le choix sur la façon de récompenser les bons conducteurs par le biais de tarifs plus intéressants».

Es geht keineswegs darum, das Schadenfreiheitsrabatt-System abschaffen zu wollen, um zwischen guten und schlechten Fahrern zu unterscheiden, sondern vielmehr sollen die Versicherungsgesellschaften bei der Art und Weise der Belohnung der guten Autofahrer durch interessantere Tarife frei wählen können".


Il ne s'agit nullement de vouloir abolir le système de bonus-malus pour différencier les bons et les mauvais conducteurs, mais de laisser aux compagnies le choix sur la façon de récompenser les bons conducteurs par le biais de tarifs plus intéressants ".

Es geht nicht darum, das Bonus-/Malus-System abzuschaffen, mit dem die guten von den schlechten Fahrern unterschieden werden können, sondern den Versicherungsgesellschaften die freie Wahl bei der Art und Weise der Belohnung der guten Autofahrer durch interessantere Tarife zu lassen".


En effet, sur la base des traités actuels, la discussion d'aujourd'hui est parfaitement illégitime. Voilà un bien mauvais présage pour une Europe qui prétend vouloir faire respecter les droits fondamentaux.

Denn auf der Grundlage der gegenwärtigen Verträge ist die heutige Aussprache völlig rechtswidrig. Dies ist zweifellos ein negatives Vorzeichen für ein Europa, das behauptet, die Achtung der Grundrechte sichern zu wollen.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

mauvais vouloir

Date index:2021-12-31 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)