Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Directeur d'équipement socioculturel
Directeur de maison de courtage
Directeur de maison des jeunes
Directrice de cabinet de courtage
Directrice de maison de courtage
Directrice de maison des jeunes
Employé dans une maison de vieillards
Employé de maison pour personnes âgées
Employée dans une maison de vieillards
Employée de maison pour personnes âgées
Gardien de maison
Gardienne de maison
Habitation continue
Hôtel
Hôtel particulier
Logements en bande
Maison accolée par construction annexe
Maison autonome
Maison bourgeoise
Maison contigüe
Maison d'internement et de travail
Maison de maître
Maison de travail et pénitentier pour femmes
Maison de travail pour femmes
Maison de ville
Maison des pauvres pour femmes de l'État de Berne
Maison en bande
Maison en rangée
Maison environnementale
Maison mitoyenne
Maison patricienne
Maison verte
Maison écologique
Maisons mitoyennes
Meuse mitoyenne
Établissement de travail pour femmes
Établissements de Hindelbank
éco-maison

Translation of "maison mitoyenne " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
maison mitoyenne | maison contigüe | maison en rangée

Reihenhaus | Reiheneinfamilienhaus
Constructions et génie civil | Droits réels (Droit) | Problèmes de logement (Terre et sol - propriété)
Bauwesen | Dingliche rechte (Recht) | Wohnungsfragen (Grund und boden)


habitation continue | logements en bande | maison accolée par construction annexe | maison en bande | maison en rangée | maisons mitoyennes

Kettenhaus | Reihenhaus
IATE - Construction and town planning | Building and public works
IATE - Construction and town planning | Building and public works


éco-maison | maison autonome | maison écologique | maison environnementale | maison verte

Öko-Haus
IATE - Building and public works
IATE - Building and public works


directeur de maison de courtage | directrice de cabinet de courtage | directeur de maison de courtage/directrice de maison de courtage | directrice de maison de courtage

Direktor einer Maklerfirma | Direktor einer Maklergesellschaft | Direktor einer Maklergesellschaft/Direktorin einer Maklergesellschaft | Direktorin einer Maklergesellschaft
Directeurs, cadres de direction et gérants
Führungskräfte


hôtel | hôtel particulier | maison bourgeoise | maison de maître | maison de ville | maison patricienne

Herrenhaus | Herrensitz
IATE - Building and public works
IATE - Building and public works


gardien de maison | gardien de maison/gardienne de maison | gardienne de maison

Haussitter | Haussitter/Haussitterin | Haussitterin
Personnel des services directs aux particuliers, commerçants et vendeurs
Dienstleistungsberufe und Verkäufer


directeur de maison des jeunes | directrice de maison des jeunes | directeur de maison des jeunes/directrice de maison des jeunes | directeur d'équipement socioculturel

Jugendzentrumsleiterin | Jugendzentrumsleiter | Jugendzentrumsleiter/Jugendzentrumsleiterin
Directeurs, cadres de direction et gérants
Führungskräfte


employé dans une maison de vieillards | employée dans une maison de vieillards | employé de maison pour personnes âgées | employée de maison pour personnes âgées

Altersheimangestellter | Altersheimangestellte
Professions (Travail)
Berufe (Arbeit)


Établissements de Hindelbank | Maison de travail et pénitentier pour femmes | Maison des pauvres pour femmes de l'État de Berne | Maison de travail pour femmes | Maison d'internement et de travail | Établissement de travail pour femmes

Anstalten Hindelbank | Armenanstalt für Frauen des Kantons Bern | Arbeits- und Strafanstalt für Frauen | Verwahrungs- und Arbeitsanstalt | Weiberarbeitsanstalt | Zwangsarbeitsanstalt für Weiber
Droit pénal - droit pénitentiaire (Droit) | Procédure - justice (Droit)
Strafrecht - strafvollzug (Recht) | Prozessverfahren - justizwesen (Recht)


Meuse mitoyenne

Grenzfluss Maas
dénominations lieux|organisation étatique art. 3
dénominations lieux|organisation étatique art. 3
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
bâtiment: une construction couverte dotée de murs, qu'elle soit considérée dans son ensemble ou, dans le secteur résidentiel, qu'il s'agisse de parties de cette construction qui ont été conçues pour être utilisées séparément, telles que des appartements ou des maisons mitoyennes;

Gebäude: geschlossener Bau als Ganzes oder, im Wohnungsbereich, Teile desselben , die als eigene Nutzungseinheiten, z.B. Wohnungen oder Doppelhaushälften, konzipiert wurden;


(1) bâtiment: un bâtiment dans son ensemble ou, dans le secteur résidentiel, des parties de bâtiments qui ont été conçues pour être utilisées séparément, telles que des appartements ou des maisons mitoyennes;

(1) Gebäude: Gebäude als Ganzes oder, im Wohnungsbereich, Teile des Gebäudes, die als eigene Nutzungseinheiten, z.B. Wohnungen oder Doppelhaushälften, konzipiert wurden;


(1) bâtiment: une construction couverte dotée de murs, qu'elle soit considérée dans son ensemble ou, dans le secteur résidentiel, qu'il s'agisse de parties de cette construction qui ont été conçues pour être utilisées séparément, telles que des appartements ou des maisons mitoyennes;

(1) Gebäude: geschlossener Bau als Ganzes oder, im Wohnungsbereich, Teile desselben, die als eigene Nutzungseinheiten, z.B. Wohnungen oder Doppelhaushälften, konzipiert wurden;




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

maison mitoyenne

Date index:2023-10-12 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)