Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ABC
Application de la loi
Arrêté sur le blocage des crédits
Blocage
Blocage automatique d'un récepteur
Blocage automatique d'un récepteur radioélectrique
Blocage cardiaque
Blocage d'un immeuble au registre foncier
Blocage d'un récepteur radioélectrique
Blocage des salaires
Blocage du coeur
Blocage du registre foncier
Dérogation à la loi
Exécution de la loi
LBC
Loi
Loi anti-boycottage
Loi de blocage
Loi sur le blocage des crédits
Mise en oeuvre de la loi
Mise en œuvre de la loi
Restriction du pouvoir de disposer
Réglage silencieux
Silencieux
Validité de la loi

Translation of "loi de blocage " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
loi anti-boycottage | loi de blocage

blockierende Gesetze
IATE - LAW | European construction
IATE - LAW | European construction


Loi fédérale du 13 décembre 2002 sur le blocage et la libération des crédits dans le budget de la Confédération suisse | Loi sur le blocage des crédits [ LBC ]

Bundesgesetz vom 13. Dezember 2002 über die Sperrung und die Freigabe von Krediten im Voranschlag der Schweizerischen Eidgenossenschaft | Kreditsperrungsgesetz [ KSFG ]
Finances publiques (Finances, impôts et douanes) | Histoire et sources du droit (Droit)
öffentliche finanzen (Finanz-, steuer- und zollwesen) | Geschichte und quellen des rechts (Recht)


blocage automatique d'un récepteur | blocage automatique d'un récepteur radioélectrique | blocage d'un récepteur radioélectrique | réglage silencieux | silencieux

Rauschsperre
IATE - Electronics and electrical engineering
IATE - Electronics and electrical engineering


blocage | blocage cardiaque | blocage du coeur

Block | Blockade | Herzblock
IATE - Health
IATE - Health


application de la loi [ dérogation à la loi | exécution de la loi | mise en oeuvre de la loi | mise en œuvre de la loi | validité de la loi ]

Anwendung des Gesetzes [ Durchführung des Gesetzes | Durchführungsbestimmung | Gültigkeit des Gesetzes ]
12 DROIT | MT 1206 sources et branches du droit | BT1 loi | BT2 législation | BT3 source du droit | NT1 primauté du droit | RT application du droit de l'UE [1011]
12 RECHT | MT 1206 Rechtsquellen und Rechtsdisziplinen | BT1 Gesetz | BT2 Gesetzgebung | BT3 Rechtsquelle | NT1 Vorrang des Rechts | RT Anwendung des EU-Rechts [1011]


12 DROIT | MT 1206 sources et branches du droit | BT1 législation | BT2 source du droit | NT1 application de la loi | NT2 primauté du droit | NT1 loi-cadre | NT1 loi d'harmonisation | NT1 loi organique | NT1 rétroactivité de la loi
12 RECHT | MT 1206 Rechtsquellen und Rechtsdisziplinen | BT1 Gesetzgebung | BT2 Rechtsquelle | NT1 Anwendung des Gesetzes | NT2 Vorrang des Rechts | NT1 harmonisierender Rechtsakt | NT1 Organisationsgesetz | NT1 Rahmengesetz | NT1 rückwirkende Kr


restriction du pouvoir de disposer | blocage | blocage du registre foncier | blocage d'un immeuble au registre foncier

Beschränkung der Verfügungsbefugnis | Kanzleisperre | Grundbuchsperre | Sperrung des Grundbuches
Droits réels (Droit) | Propriété du sol (Terre et sol - propriété)
Dingliche rechte (Recht) | Grundeigentum (Grund und boden)


blocage des salaires

Lohnstopp
44 EMPLOI ET TRAVAIL | MT 4421 administration et rémunération du personnel | BT1 politique des salaires | RT blocage des prix [2451]
44 BESCHÄFTIGUNG UND ARBEITSBEDINGUNGEN | MT 4421 Verwaltung und Entlohnung des Personals | BT1 Lohnpolitik | RT Preisstopp [2451]


Arrêté fédéral du 13 décembre 1996 sur le blocage et la libération des crédits dans le budget de la Confédération suisse | Arrêté sur le blocage des crédits [ ABC ]

Bundesbeschluss vom 13. Dezember 1996 über die Sperrung und die Freigabe von Krediten im Voranschlag der Schweizerischen Eidgenossenschaft | Kreditsperrungsbeschluss [ KSB ]
Finances publiques (Finances, impôts et douanes) | Histoire et sources du droit (Droit)
öffentliche finanzen (Finanz-, steuer- und zollwesen) | Geschichte und quellen des rechts (Recht)


blocage | blocage

Block | Unterbrechung einer Leitung
UGENT - Medical terms -
UGENT - Medical terms -
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La loi du 23 avril 2015 concernant la promotion de l'emploi prévoit certes un blocage de l'indice santé lissé à concurrence de 2 %, mais celui-ci est assorti de mesures d'accompagnement, telles que l'augmentation des frais professionnels déductibles et une enveloppe « bien-être » pour protéger les revenus les plus faibles.

Aufgrund des Gesetzes vom 23. April 2015 zur Beschäftigungsförderung gilt für den abgeflachten Gesundheitsindex zwar eine Blockierung auf 2 Prozent, doch diese geht mit Begleitmaßnahmen einher, wie die Erhöhung der absetzbaren Werbungskosten sowie Haushaltsmittel im Bereich Wohlstand, um die niedrigsten Einkommen zu schützen.


L'article 3 de l'arrêté royal du 24 décembre 1993 portant exécution de la loi du 6 janvier 1989 de sauvegarde de la compétitivité du pays, remplacé par l'article 2 de la loi du 3 avril 2015 attaqué, prévoit que les dispositions relatives au blocage de l'indice santé lissé ne peuvent avoir pour conséquence une diminution nominale de salaire durant la période au cours de laquelle cet indice est bloqué.

In Artikel 3 des königlichen Erlasses vom 24. Dezember 1993 zur Ausführung des Gesetzes vom 6. Januar 1989 zur Wahrung der Konkurrenzfähigkeit des Landes, ersetzt durch den angefochtenen Artikel 2 des Gesetzes vom 3. April 2015, ist vorgesehen, dass die Bestimmungen bezüglich der Blockierung des abgeflachten Gesundheitsindex keine nominale Lohnverringerung während des Zeitraums, in dem dieser Index blockiert wird, zur Folge haben dürfen.


L'article 2 attaqué, qui prend place dans le chapitre 1, intitulé « Blocage de l'indice santé lissé », du titre 2, intitulé « Modération salariale », de cette loi, remplace le chapitre II du titre Ier de l'arrêté royal du 24 décembre 1993 « portant exécution de la loi du 6 janvier 1989 de sauvegarde de la compétitivité du pays » par les dispositions suivantes :

Der angefochtene Artikel 2, der in Kapitel 1 mit der Überschrift « Blockierung des abgeflachten Gesundheitsindex » von Titel 2 mit der Überschrift « Lohnmäßigung » dieses Gesetzes aufgenommen wurde, ersetzt Kapitel II von Titel I des königlichen Erlasses vom 24. Dezember 1993 « zur Ausführung des Gesetzes vom 6. Januar 1989 zur Wahrung der Konkurrenzfähigkeit des Landes » durch die folgenden Bestimmungen:


Sans qu'il soit nécessaire d'examiner le calcul du montant précis de la perte de revenus occasionnée par l'article 2 attaqué de la loi du 23 avril 2015 pour chacune de ces personnes, il doit être admis que cette disposition, en instaurant un blocage et un saut de l'indice santé lissé applicable au calcul de l'indexation de leurs revenus, affecte directement et défavorablement leur situation financière.

Ohne dass die Berechnung des genauen Betrags des Einkommensverlustes geprüft werden müsste, der jeder dieser Personen durch den angefochtenen Artikel 2 des Gesetzes vom 23. April 2015 verursacht wird, muss angenommen werden, dass diese Bestimmung sich durch die Einführung einer Blockierung und eines Sprungs des abgeflachten Gesundheitsindex für die Berechnung der Indexierung ihrer Einkünfte direkt und nachteilig auf ihre finanzielle Situation auswirkt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Cour rejette, par ailleurs, comme irrecevable le grief de la Commission selon lequel l’Allemagne aurait dû modifier également les statuts de Volkswagen qui contiendraient encore une clause relative à la minorité de blocage réduite, en substance, analogue à celle de la loi Volkswagen, au motif que l’arrêt de 2007 portait exclusivement sur la compatibilité de certaines dispositions de la loi Volkswagen avec le droit de l’Union et non pas sur les statuts de cette société

Die Rüge der Kommission, Deutschland hätte auch die Satzung von Volkswagen, die nach wie vor eine im Wesentlichen der des VW-Gesetzes entsprechende Bestimmung über die herabgesetzte Sperrminorität enthalte, ändern müssen, weist der Gerichtshof als unzulässig zurück; Gegenstand des Urteils von 2007 ist ausschließlich die Vereinbarkeit bestimmter Vorschriften des VW-Gesetzes mit dem Unionsrecht gewesen, nicht die Satzung.


De surcroît, la loi Volkswagen prévoyait une minorité de blocage réduite qui permettait à une minorité de seulement 20% du capital social de s’opposer à des décisions importantes de la société, alors que la loi allemande sur les sociétés anonymes exige 25%.

Ferner sah das Gesetz eine herabgesetzte Sperrminorität vor, die es einer Minderheit von nur 20 % des Grundkapitals ermöglichte, wichtige Entscheidungen der Gesellschaft zu blockieren, während hierzu nach dem deutschen Aktiengesetz 25 % erforderlich sind.


Le 23 octobre 2007, celle-ci a statué, dans l’affaire C-112/05 , que l’Allemagne, en maintenant en vigueur la représentation obligatoire des pouvoirs publics ainsi que le plafond de 20 % des droits de vote et la minorité de blocage de 20 % dans la loi du 21 juillet 1960 relative au transfert au secteur privé des parts de la société à responsabilité limitée Volkswagenwerk, a manqué aux obligations qui lui incombent en vertu du traité CE en matière de libre circulation des capitaux.

Am 23. Oktober 2007 urteilte dieser in der Rechtssache C-112/05 , dass die Bundesrepublik Deutschland dadurch, dass sie die Vertretung der öffentlichen Hand, die Stimmrechtsbeschränkung auf 20 % und die Sperrminorität von 20 % im Gesetz über die Überführung der Anteilsrechte an der Volkswagenwerk GmbH in private Hand vom 21. Juli 1960 beibehalten hat, gegen ihre Verpflichtungen aus dem EG-Vertrag zur Freiheit des Kapitalverkehrs verstoßen hat.


La majorité de blocage de 20 % et le plafond de 20 % des droits de vote ont pour effet que la loi VW confère des pouvoirs spéciaux à tout actionnaire détenant 20 % seulement des droits de vote (actuellement, le Land) par rapport à tous les autres actionnaires de Volkswagen, actuels ou potentiels.

Die 20 %ige Sperrminorität und das 20 %ige Höchststimmrecht bewirken, dass ein Aktionär, der knapp 20 % der Stimmrechte erlangt hat (derzeit das Land Niedersachsen) gegenüber allen anderen jetzigen und künftigen VW-Aktionären aufgrund des VW-Gesetzes besondere Rechte genießt.


Jusqu'à présent, nous n'avons pas été obligés de recourir à une loi de blocage, nous n'avons pas été obligés de recourir au panel de l'OMC, quoiqu'il est parfaitement clair que dans certaines circonstances, nous n'aurions pas d'autre choix.

Bisher mußten wir noch kein Verbotsgesetz in Anspruch nehmen oder uns an die zuständige WTO-Instanz wenden, obwohl ganz klar ist, daß uns unter bestimmten Umständen keine andere Wahl bleibt.


En particulier, elle a dit soutenir la décision du gouvernement d'appliquer la loi chaque fois que les entreprises ne se conformeraient pas au nouveau délai, c'est-à-dire de leur imposer des amendes, et d'user d'autres remèdes tels que le renvoi des dirigeants qui feraient blocage.

Vor allem begrüßte sie den Entschluß der Regierung, die gesetzlich vorgesehenen Bußgelder gegen die Firmen zu verhängen, die die gesetzte Frist für die Vorlage der Programme nicht einhalten, und weitere Maßnahmen wie die Entlassung von Managern, die Obstruktion betreiben, zu ergreifen.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

loi de blocage

Date index:2022-05-07 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)