Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Concession d'installateur
Concession d'installateur
Concession d'installateur de radio et de télévision
Concession d'installateur de radiodiffusion
Concession d'installateur de radiodiffusion
Inst
Installateur
Installateur agréé
Installateur de câbles
Installateur de portes
Installateur de sprinkler
Installatrice de câbles
Installatrice de portes
Installatrice de sprinkler
OETR
Poseuse de portes

Translation of "installateur agréé " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
installateur agréé

anerkannter Installationsbetrieb
IATE - INDUSTRY
IATE - INDUSTRY


installateur de systèmes d'extinction automatique à eau | installatrice de sprinkler | installateur de sprinkler | installateur de systèmes d'extinction automatique à eau/installatrice de systèmes d'extinction automatique à eau

Sprinklermonteur | Sprinklermonteur/Sprinklermonteurin | Sprinklermonteurin
Métiers qualifiés de l’industrie et de l’artisanat
Handwerks- und verwandte Berufe


concession d'installateur | concession d'installateur de radio et de télévision | concession d'installateur de radiodiffusion

Installationskonzession | Rundfunkinstallationskonzession | Rundfunk-Installationskonzession
IATE - LAW | Communications
IATE - LAW | Communications


concession d'installateur de radiodiffusion (1) | concession d'installateur de radio et de télévision (2) | concession d'installateur (3)

Rundfunk-Installationskonzession (1) | Installationskonzession (2) | Rundfunkinstallationskonzession (3)
Questions juridiques relatives À la circulation (Droit) | Radio (Informations et communications) | Télévision (Informations et communications)
Verkehrsrecht (Recht) | Rundfunk (Nachrichtenwesen) | Fernsehen (Nachrichtenwesen)


installateur de portes | poseuse de portes | installateur de portes/installatrice de portes | installatrice de portes

Türenbauer | Türenmonteur | Türenbauer/Türenbauerin | Türmonteur
Métiers qualifiés de l’industrie et de l’artisanat
Handwerks- und verwandte Berufe


installateur de câbles | installateur de câbles/installatrice de câbles | installatrice de câbles

Kabelmonteurin | Kabelmonteur | Kabelmonteur/Kabelmonteurin
Métiers qualifiés de l’industrie et de l’artisanat
Handwerks- und verwandte Berufe


règlement relatif à l'examen européen de qualification des mandataires agréés | règlement relatif à l'examen européen de qualification des mandataires agréés près l'Office européen des brevets

Vorschriften über die europäische Eignungsprüfung für die beim Europäischen Patentamt zugelassenen Vertreter | Vorschriften über die europäische Eignungsprüfung für zugelassene Vertreter | VEP [Abbr.]
IATE - LAW | Research and intellectual property
IATE - LAW | Research and intellectual property


INSTALLATEUR, INSTALLATION [ inst ]

INSTALLATEUR, INSTALLATIO 101 Mil Schriftstücke, Regl 52.2 [ Inst ]
Défense des états | Techniques et industries en général
Wehrwesen | Technik - industrie im allgemeinen


Ordonnance du 25 mars 1992 concernant les examens des opérateurs des radiocommunications et des chefs techniques d'installateurs concessionnaires de radiodiffusion | Ordonnance sur les examens en matière de télécommunications et de radiodiffusion [ OETR ]

Verordnung vom 25. März 1992 über die Prüfungen der Funker und technischen Leiter von Rundfunk-Installationskonzessionären | Fernmelde-und Rundfunk-Prüfungsverordnung [ FRPV ]
Histoire et sources du droit (Droit) | Généralités (Informations et communications) | Radiocommunication (Informations et communications) | Radio (Informations et communications) | Télévision (Informations et communications)
Geschichte und quellen des rechts (Recht) | Allgemeines (Nachrichtenwesen) | Funktechnik (Nachrichtenwesen) | Rundfunk (Nachrichtenwesen) | Fernsehen (Nachrichtenwesen)


installateur

Installateur
dénominations professions art. 1/-
dénominations professions art. 1/-
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
par des installateurs ou des ateliers agréés par les autorités compétentes en vertu de l’article 24, à des fins de réparation, d’entretien ou de réétalonnage du tachygraphe, ou par des agents de contrôle dûment formés et, si nécessaire, agréés, à des fins de contrôle,

durch Einbaubetriebe oder Werkstätten, die gemäß Artikel 24 von den zuständigen Behörden zugelassen sind, zwecks Reparatur, Instandhaltung oder Neukalibrierung des Fahrtenschreibers oder durch angemessen geschulte und erforderlichenfalls ermächtigte Kontrolleure für Kontrollzwecke.


Il convient que la Commission maintienne son service d’assistance sur l’internet, qui permet aux conducteurs, aux entreprises de transport, aux autorités chargées du contrôle et aux installateurs, ateliers et constructeurs de véhicules agréés de poser toute question et d’exprimer toute préoccupation concernant le tachygraphe numérique, y compris en ce qui concerne de nouveaux types de manipulation ou de fraude.

Die Kommission sollte auch weiterhin ihre Internet-Hotline betreiben, bei der Fahrer, Verkehrsunternehmen, Kontrollbehörden und zugelassene Einbaubetriebe, Werkstätten und Fahrzeughersteller ihre Fragen und Bedenken zum digitalen Fahrtenschreiber vorbringen können, etwa auch zu neuen Formen von Manipulation und Betrug.


Les autorités compétentes de chaque État membre tiennent un registre des marques et des données électroniques de sûreté utilisées ainsi que des cartes d'ateliers et d'installateurs agrééslivrées.

Die zuständigen Behörden eines jeden Mitgliedstaats führen ein Verzeichnis der verwendeten Zeichen und elektronischen Sicherheitsdaten sowie der den zugelassenen Werkstätten und den zugelassenen Installateuren ausgestellten Karten.


En particulier, si une entreprise de transport exerce aussi une activité d'installateur ou d'atelier agréé, elle n'est pas autorisée à installer et à étalonner des appareils de contrôle dans ses propres véhicules. Ainsi, en cas de risque sérieux de conflit d “intérêts, des mesures spécifiques supplémentaires sont prises pour veiller au respect du présent règlement par l'installateur ou l'atelier .

Insbesondere ist es einem Verkehrsunternehmen, das auch als zugelassener werden im Fall einer ernsthaften Gefahr eines Interessenskonflikts zusätzliche spezifische Maßnahmen ergriffen, um sicherzustellen, dass der Installateur oder zugelassene die Werkstatt tätig ist, nicht erlaubt, den Einbau und die Kalibrierung des Kontrollgeräts in seinen eigenen Fahrzeugen vorzunehmen. diese Verordnung einhält.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Sont seuls autorisés à effectuer les opérations d'installation et de réparation de l'appareil de contrôle tachygraphes les installateurs ou ateliers agréés à cette fin par les autorités compétentes des États membres, conformément à l'article 19.

(1) Einbau und Reparaturen des Kontrollgeräts von Fahrtenschreibern dürfen nur von Installateuren oder Werkstätten vorgenommen werden, die von den zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten gemäß Artikel 19 hierzu zugelassen worden sind.


3. L'installateur ou atelier agréé appose une marque particulière sur les scellements qu'il effectue et, en outre, pour les appareils de contrôle visés à l'annexe I B tachygraphes digitaux , introduit les données électroniques de sûreté permettant, notamment, les contrôles d'authentification.

(3) Der zugelassene Installateur oder die zugelassene Werkstatt versieht die durchgeführten Plombierungen mit einem besonderen Zeichen und gibt außerdem bei Kontrollgerät gemäß Anhang I B digitalen Fahrtenschreibern die elektronischen Sicherheitsdaten ein, anhand deren sich die Authentifizierungskontrollen durchführen lassen.


2. Les installateurs ou ateliers agréés scellent l'appareil de contrôle le tachygraphe conformément aux spécifications figurant dans la fiche d'homologation visée à l'article 10, après avoir vérifié qu'il fonctionne correctement et, en particulier, qu'aucun dispositif ne peut manipuler ou altérer les données enregistrées.

(2) Die Zugelassene Installateure oder Werkstätten plombieren das Kontrollgerät den Fahrtenschreiber gemäß den Spezifikationen im Bauartgenehmigungsbogen nach Artikel 10 ,, nachdem sie überprüft haben, dass es er ordnungsgemäß funktioniert und dass insbesondere die aufgezeichneten Daten durch Manipulationsvorrichtungen weder verfälscht noch geändert werden können.


Les installateurs de systèmes utilisant la biomasse, les pompes à chaleur, l’énergie géothermique de surface, l’énergie solaire photovoltaïque et solaire thermique doivent être certifiés dans le cadre d’un programme de formation ou par un prestataire de formation agréés.

Die Zertifizierung von Installateuren von Biomasseanlagen, Wärmepumpen, oberflächennahen Geothermieanlagen, Fotovoltaik- und Solarwärmeanlagen erfolgt mittels eines zugelassenen Ausbildungsprogramms oder durch eine zugelassene Ausbildungseinrichtung.


des programmes de formation agréés devraient être proposés aux installateurs dotés d’une expérience professionnelle et suivant ou ayant suivi les types de formation ci-après:

Zugelassene Ausbildungsprogramme sollten Installateuren mit praktischer Erfahrung angeboten werden, welche die folgenden Ausbildungen absolviert haben oder durchlaufen:


a)des programmes de formation agréés devraient être proposés aux installateurs dotés d’une expérience professionnelle et suivant ou ayant suivi les types de formation ci-après:

a)Zugelassene Ausbildungsprogramme sollten Installateuren mit praktischer Erfahrung angeboten werden, welche die folgenden Ausbildungen absolviert haben oder durchlaufen:




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

installateur agréé

Date index:2023-04-17 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)