Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chef de l exploitation
Communication par satellite
GNSS
GPS
Galileo
Ingenieur
Ingenieur de fosse
Ingenieur de siege
Ingenieur divisionnaire
Ingenieur-chef de service
Ingénieur ETS en électrotechnique
Ingénieur contrôle de satellites
Ingénieur thermicien
Ingénieure ETS en électrotechnique
Ingénieure de maintenance industrielle
Ingénieure des satellites
Navigation par satellite
Satellite
Satellite artificiel
Satellite chasseur de satellites
Satellite de communication
Satellite de destruction
Satellite de diffusion directe
Satellite de télécommunication
Satellite défilant
Satellite européen de communication
Satellite non géostationnaire
Satellite non stationnaire
Satellite non synchrone
Satellite à défilement
Satellite-tueur
Système de positionnement à capacité globale
Système européen de navigation par satellite
Système global de navigation par satellite

Translation of "ingénieure des satellites " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
ingénieur intégration satellite/ingénieure intégration satellite | ingénieure des satellites | ingénieur contrôle de satellites | ingénieur des satellites/ingénieure des satellites

Ingenieur Satellitentechnik | Ingenieur Satellitentechnik/Ingenieurin Satellitentechnik | Ingenieurin Satellitentechnik
Professions intellectuelles et scientifiques
Akademische Berufe


ingénieur maintenance aéronautique/ingénieure maintenance aéronautique | ingénieure de maintenance industrielle | ingénieur maintenance et réparation des ouvrages d’art/ingénieure maintenance et réparation des ouvrages d’art | ingénieur maintenance/ingénieure maintenance

Betriebsingenieur | Wartungsingenieurin | Betriebsingenieurin | Wartungsingenieur/Wartungsingenieurin
Professions intellectuelles et scientifiques
Akademische Berufe


ingénieur frigoriste/ingénieure frigoriste | ingénieur thermicien/ingénieure thermicienne | ingénieur en génie climatique/ingénieure en génie climatique | ingénieur thermicien

Ingenieur Heizung, Klima, Lüftung | Ingenieur Heizung, Klima, Lüftung/Ingenieurin Heizung, Klima, Lüftung | Ingenieurin Heizung, Klima, Lüftung
Professions intellectuelles et scientifiques
Akademische Berufe


chef de l exploitation | ingenieur | ingenieur de fosse | ingenieur de siege | ingenieur divisionnaire ( wallonie ) | ingenieur-chef de service

bergwerksdirektor | betriebsdirektor | betriebsingenieur
IATE - PRODUCTION, TECHNOLOGY AND RESEARCH
IATE - PRODUCTION, TECHNOLOGY AND RESEARCH


communication par satellite [ satellite de communication | satellite de diffusion directe | satellite de télécommunication | satellite européen de communication ]

Kommunikation über Satellit [ Direktsatellit | europäischer Fernmeldesatellit | Fernmeldesatellit | Kommunikationssatellit | Nachrichtensatellit | Rundfunksatellit ]
32 ÉDUCATION ET COMMUNICATION | MT 3226 communication | BT1 télécommunication | BT2 système de communication | RT navigation par satellite [4811] | satellite [4826]
32 BILDUNG UND KOMMUNIKATION | MT 3226 Kommunikation | BT1 Telekommunikation | BT2 Kommunikationssystem | RT Satellit [4826] | Satellitennavigation [4811]


satellite à défilement | satellite défilant | satellite non géostationnaire | satellite non stationnaire | satellite non synchrone

nicht stationärer Satellit | nicht-geostationaerer Satellit | nichtstationärer Satellit | Umlaufsatellit
IATE - Electronics and electrical engineering
IATE - Electronics and electrical engineering


satellite chasseur de satellites | satellite de destruction | satellite-tueur

Jagdsatellit | Kampfsatellit | Killersatellit
IATE - 0821
IATE - 0821


navigation par satellite [ Galileo | GNSS | GPS | système de positionnement à capacité globale | Système européen de navigation par satellite | système global de navigation par satellite ]

Satellitennavigation [ globales Satellitennavigationssystem | GNSS ]
48 TRANSPORTS | MT 4811 organisation des transports | BT1 système de transport intelligent | BT2 organisation des transports | RT Agence du GNSS européen [1006] | communication par satellite [3226]
48 VERKEHR | MT 4811 Organisation des Verkehrs | BT1 intelligentes Verkehrssystem | BT2 Organisation des Verkehrs | RT Agentur für das Europäische GNSS [1006] | Kommunikation über Satellit [3226]


ingénieur ETS en électrotechnique (1) | ingénieure ETS en électrotechnique (2) | ingénieur en électrotechnique, ETS (3) | ingénieure en électrotechnique, ETS (4)

Ingenieur HTL, Elektrotechnik | Ingenieurin HTL, Elektrotechnik
Professions (Travail)
Berufe (Arbeit)


satellite [ satellite artificiel ]

Satellit [ künstlicher Satellit ]
48 TRANSPORTS | MT 4826 transports aérien et spatial | BT1 véhicule spatial | BT2 transport spatial | RT communication par satellite [3226] | industrie aérospatiale [6821] | télédétection [3236]
48 VERKEHR | MT 4826 Luftverkehr und Raumfahrt | BT1 Raumfahrzeug | BT2 Beförderung im Weltraum | RT Fernerkundung [3236] | Kommunikation über Satellit [3226] | Raumfahrtindustrie [6821]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
17. souligne qu'il est nécessaire que l'Union informe le public, attire les futurs ingénieurs, diffuse des informations sur les programmes européens de navigation par satellite et propose une série de mesures à l'effet d'inciter tous les utilisateurs à faire usage des technologies développées dans le cadre de Galileo et d'EGNOS;

17. betont, dass die EU die Bevölkerung informieren, künftige Ingenieure gewinnen, Informationen über die EU-Satellitennavigation verbreiten und eine Reihe von Anreizen für alle Nutzer für die Verwendung der im Rahmen von Galileo und EGNOS entwickelten Technologie vorschlagen muss;


17. souligne qu'il est nécessaire que l'Union informe le public, attire les futurs ingénieurs, diffuse des informations sur les programmes européens de navigation par satellite et propose une série de mesures à l'effet d'inciter tous les utilisateurs à faire usage des technologies développées dans le cadre de Galileo et d'EGNOS;

17. betont, dass die EU die Bevölkerung informieren, künftige Ingenieure gewinnen, Informationen über die EU-Satellitennavigation verbreiten und eine Reihe von Anreizen für alle Nutzer für die Verwendung der im Rahmen von Galileo und EGNOS entwickelten Technologie vorschlagen muss;


C. considérant que les ingénieurs et maîtres d'ouvrage européens travaillant avec l'Agence spatiale européenne et dans l'industrie spatiale ont accompli un travail considérable; considérant que le premier satellite expérimental, GIOVE–A, a déjà rempli sa principale mission, que les aspects techniques sont réglés et que l'élément le plus important pour faire avancer le projet est à présent la bonne gouvernance,

C. in der Erwägung, dass europäische Ingenieure und Entwickler, die in der Europäischen Weltraumorganisation und in der Raumfahrtindustrie tätig sind, großartige Arbeit geleistet haben; dabei ist festzustellen, dass der erste Versuchssatellit GIOVE-A seine wichtigste Mission bereits erfüllt hat, die technischen Aspekte geordnet sind und jetzt eine gute Verwaltung das wichtigste Element ist, um das Projekt voranzubringen,


C. considérant que les ingénieurs et maîtres d'ouvrage européens travaillant avec l'Agence spatiale européenne et dans l'industrie spatiale ont accompli un travail considérable; considérant que le premier satellite expérimental, GIOVE–A, a déjà rempli sa principale mission, que les aspects techniques sont réglés et que l'élément le plus important pour faire avancer le projet est à présent la bonne gouvernance,

C. in der Erwägung, dass europäische Ingenieure und Entwickler, die in der Europäischen Weltraumorganisation und in der Raumfahrtindustrie tätig sind, großartige Arbeit geleistet haben; dabei ist festzustellen, dass der erste Versuchssatellit GIOVE-A seine wichtigste Mission bereits erfüllt hat, die technischen Aspekte geordnet sind und jetzt eine gute Verwaltung das wichtigste Element ist, um das Projekt voranzubringen,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C. considérant que les ingénieurs et maîtres d'ouvrage européens travaillant avec l'Agence spatiale européenne et dans l'industrie spatiale ont accompli un travail considérable; considérant que le premier satellite expérimental, GIOVE–A, a déjà rempli sa principale mission, que les aspects techniques sont réglés et que l'élément le plus important pour faire avancer le projet est à présent la bonne gouvernance,

C. in der Erwägung, dass europäische Ingenieure und Entwickler, die in der Europäischen Weltraumorganisation und in der Raumfahrtindustrie tätig sind, großartige Arbeit geleistet haben; unter Hinweis darauf, dass der erste Versuchssatellit GIOVE-A seine wichtigste Mission bereits erfüllt hat, die technischen Aspekte geordnet sind und jetzt eine gute Verwaltung das wichtigste Element ist, um das Projekt voranzubringen,




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

ingénieure des satellites

Date index:2021-04-03 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)