Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conducteur d'appareils dans l'industrie chimique
Conductrice d'appareils dans l'industrie chimique
Directeur de production dans l'industrie chimique
Directrice de production dans l'industrie chimique
Industrie chimique
Industrie chimique bâloise
Industrie chimique de base
Ouvrier de l'industrie chimique
Ouvrière de l'industrie chimique
Production chimique
Responsable de production chimie
SSIC
Société Suisse des Industries Chimiques
Superviseur de procédés en industrie chimique
Superviseuse de procédés en industrie chimique
Technicien de production en industrie chimique
Technicienne de production en industrie chimique
VSAC

Translation of "industrie chimique de base " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
industrie chimique de base

chemische Grundstoffindustrie
68 INDUSTRIE | MT 6811 chimie | BT1 industrie chimique | NT1 industrie des colorants | NT2 colorant | NT1 industrie des engrais | NT1 industrie des matières plastiques | NT2 matière plastique | NT3 polymère | NT1 industrie des pesticides | NT1 p
68 INDUSTRIE | MT 6811 Chemie | BT1 chemische Industrie | NT1 Düngemittelindustrie | NT1 Farbe und Lack | NT1 Farbstoffindustrie | NT2 Farbstoff | NT1 Kunststoffindustrie | NT2 Kunststoff | NT3 Polymer | NT1 Pestizidindustrie


technicien de production en industrie chimique | technicienne de production en industrie chimique | conducteur de broyeur en industrie chimique/conductrice de broyeur en industrie chimique | technicien de production en industrie chimique/technicienne de production en industrie chimique

Chemielaborhelfer | Chemielaborhelferin | Chemie- und Pharmatechnologe/Chemie- und Pharmatechnologin | Chemikerin
Conducteurs d’installations et de machines, et ouvriers de l’assemblage
Bediener von Anlagen und Maschinen und Montageberufe


industrie chimique [ production chimique ]

chemische Industrie [ Chemieindustrie | Produktion chemischer Erzeugnisse ]
68 INDUSTRIE | MT 6811 chimie | NT1 accident chimique | NT1 industrie chimique de base | NT2 industrie des colorants | NT3 colorant | NT2 industrie des engrais | NT2 industrie des matières plastiques | NT3 matière plastique | NT4 polymère | NT2
68 INDUSTRIE | MT 6811 Chemie | NT1 Chemieunfall | NT1 chemische Grundstoffindustrie | NT2 Düngemittelindustrie | NT2 Farbe und Lack | NT2 Farbstoffindustrie | NT3 Farbstoff | NT2 Kunststoffindustrie | NT3 Kunststoff | NT4 Polymer | NT2 Pestizi


directeur de production dans l'industrie chimique | responsable de production chimie | directeur de production dans l'industrie chimique/directrice de production dans l'industrie chimique | directrice de production dans l'industrie chimique

Leiter in der Chemieproduktion | Manager in der chemischen Industrie | Leiter in der Chemieproduktion/Leiterin in der Chemieproduktion | Managerin in der chemischen Industrie
Directeurs, cadres de direction et gérants
Führungskräfte


superviseuse de procédés en industrie chimique | superviseur de procédés en industrie chimique | superviseur de procédés en industrie chimique/superviseuse de procédés en industrie chimique

Produktionsleiter Chemie | Produktionsleiter/in Chemie | Produktionsleiterin Chemie
Professions intermédiaires
Techniker und gleichrangige nichttechnische Berufe


Association des organisations suisses des employés de l'industrie chimique [ VSAC ]

Verband Schweizerischer Angestelltenorganisationen der Chemischen Industrie [ VSAC ]
Organismes (économie) | Organismes (Industries chimiques) | Professions (Industries chimiques) | Professions (Travail)
Organisationen (Wirtschaft) | Organisationen (Chemische industrie) | Berufe (Chemische industrie) | Berufe (Arbeit)


conducteur d'appareils dans l'industrie chimique | conductrice d'appareils dans l'industrie chimique

Cheminist | Cheministin
IATE - EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS | Chemistry
IATE - EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS | Chemistry


ouvrier de l'industrie chimique | ouvrière de l'industrie chimique

Chemiearbeiter | Chemiearbeiterin
IATE - EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS
IATE - EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS


Société Suisse des Industries Chimiques [ SSIC ]

Schweizerische Gesellschaft für Chemische Industrie [ SGCI ]
Organismes (Industries chimiques)
Organisationen (Chemische industrie)


Industrie chimique bâloise

Basler Chemische Industrie [ BCI ]
Organismes (Industries chimiques)
Organisationen (Chemische industrie)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En revanche, les emplois ont diminué dans l'agriculture, les industries manufacturières de base et les entreprises d'intérêt général par rapport à la population en âge de travailler, tandis que l'emploi augmentait légèrement dans l'industrie chimique et les industries mécaniques et plus fortement dans le bâtiment, secteur qui tend à être plus sensible au cycle économique que les autres.

Im Gegensatz dazu ging in der Landwirtschaft sowie im einfachen verarbeitenden Gewerbe und in den Versorgungsbetrieben die Zahl der Arbeitsplätze im Verhältnis zur Bevölkerung im erwerbsfähigen Alter zurück, während in der chemischen Industrie und im Maschinenbau ein geringer, im Baugewerbe, in dem sich die konjunkturellen Zyklen meist stärker auswirken als in anderen Sektoren, ein stärkerer Beschäftigungszuwachs verzeichnet wurde.


Le minimum des bénéfices imposables dans le chef des firmes étrangères opérant en Belgique qui sont taxables selon la procédure de comparaison prévue à l'article 342, § 1, alinéa 1, du Code des impôts sur les revenus 1992, ainsi que, en cas d'absence de déclaration ou de remise tardive de celle-ci, le minimum des bénéfices imposables dans le chef des entreprises belges, sont fixés comme suit : 1° exploitations agricoles, exploitations horticoles ou pépinières : barème forfaitaire établi pour les contribuables belges exerçant une profession similaire dans la même région agricole; 2° entreprises appartenant à : a) l'industrie chimique : 22 000 E ...[+++]

Der Mindestbetrag der Gewinne, die für ausländische Betriebe steuerpflichtig sind, welche in Belgien tätig sind und nach der in Artikel 342 § 1 Absatz 1 des Einkommensteuergesetzbuches 1992 vorgesehenen Vergleichsmethode besteuerbar sind, sowie - bei Nichtabgabe oder verspäteter Einreichung einer Erklärung - der Mindestbetrag der Gewinne, die für belgische Unternehmen steuerpflichtig sind, wird wie folgt festgesetzt: 1. landwirtschaftliche Betriebe, Gartenbaubetriebe oder Baumschulen: Pauschaltabelle, die für die belgischen Steuerpflichtigen gilt, die einen ähnlichen Beruf im gleichen Agrargebiet ausüben; 2. Unternehmen der folgenden Sektoren: a) Chemieindustrie: 22.000 E ...[+++]


Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par deux arrêts, n 235.137 et 235.136, du 20 juin 2016 respectivement en cause de l'ASBL « Association Générale de l'Industrie du Médicament » et la SA « Roche » et en cause de l'ASBL « Association Générale de l'Industrie du Médicament » et la SA « Amgen », contre l'Etat belge, partie intervenante : la SA « Sandoz », dont les expéditions sont parvenues au greffe de la Cour le 27 juin et le 11 juillet 2016, ...[+++]

Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In zwei Entscheiden Nrn. 235. 137 und 235.136 vom 20. Juni 2016 in Sachen der VoG « Association Générale de l'Industrie du Médicament » und der « Roche » AG beziehungsweise der VoG « Association Générale de l'Industrie du Médicament » und der « Amgen » AG gegen den belgischen Staat - intervenierende Partei: die « Sandoz » AG -, deren Ausfertigungen am 27. Juni und am 11. Juli 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen sind, hat der Staatsra ...[+++]


Namur, le 3 mars 2016. Le Ministre-Président, P. MAGNETTE Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire, de la Mobilité et des Transports, des Aéroports et du Bien-être animal, C. DI ANTONIO 1 XL Fréquence de constitution d'échantillons journaliers (24 heures) en fonction de la charge polluante rejetée 1. La fréquence de contrôle des paramètres de base (Matières en suspension, Demande chimique en oxygène décantée d ...[+++]

Namur, den 3. März 2016 Der Minister-Präsident P. MAGNETTE Der Minister für Umwelt, Raumordnung, Mobilität und Transportwesen, Flughäfen und Tierschutz C. DI ANTONIO ANHANG 1 ANLAGE XL Häufigkeit der Bildung von Tagesproben (24 St.) je nach der eingeleiteten Schadstoffbelastung 1. Die Kontrollhäufigkeit für die Basisparameter (Schwebstoffe, chemischer Sauerstoffbedarf nach zweistündiger Absetzzeit, Gesamtstickstoff, Gesamtphosphor) ist die höchste Häufigkeit unter den Häufigkeiten der 4 einzelnen Bestandteile.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C. Modalités de prise en compte des paramètres Art. R.333. § 1. Lorsque l'Administration dispose du résultat des analyses menées sur plusieurs échantillons jugés suffisamment représentatifs prélevés à des périodes différentes sur un même point de rejet, la charge polluante N1 est déterminée sur la base du débit moyen journalier et de la moyenne des valeurs mesurées des paramètres matières en suspension (M.S.) et demande chimique en oxygène décantée deux heures (D.C.O.) Si le volume déversé au cours des périodes de prélèvement a été m ...[+++]

C. Modalitäten zur Berücksichtigung der Parameter Art. R.333 - § 1. Wenn die Verwaltung über das Ergebnis der Analysen verfügt, die an mehreren Proben durchgeführt wurden, die für ausreichend repräsentativ erachtet und zu verschiedenen Zeiten an ein und derselben Einleitungsstelle genommen worden sind, wird die Schadstoffbelastung N1 auf der Grundlage der mittleren Tagesabflussmenge und des Mittelwerts der gemessenen Werte für die Parameter "Schwebstoffe" (MS) und "Chemischer Sauerstoffbedarf nach zweistündiger Absetzzeit" (D.C.O.) ermittelt.


Nouveaux groupes de haut niveau sur l’industrie chimique et l’industrie de défense (2007): de nouveaux groupes de haut niveau seront mis en place pour suivre l’impact de la directive REACH sur la compétitivité du secteur chimique et pour examiner les marchés publics et la normalisation dans le domaine de la défense.

Neue hochrangige Gruppen für die chemische Industrie und die Verteidigungsindustrie (2007): weitere hochrangige Gruppen sollen eingesetzt werden, um sich schwerpunktmäßig mit den Auswirkungen der REACH-Richtlinie auf die Wettbewerbsfähigkeit im Chemiesektor zu befassen und Fragen der Beschaffung und Standardisierung im Verteidigungssektor zu erörtern.


Suite à l’adoption prévisible de REACH en 2007, le nouveau cadre réglementaire des produits chimiques, il est proposé de créer un groupe de haut niveau chargé d’examiner comment améliorer la compétitivité de l’industrie chimique.

Im Anschluss an die Annahme von REACH 2007 (der neue Rechtsrahmen für Chemikalien) wird vorgeschlagen, eine hochrangige Gruppe für die Prüfung der Verbesserungsmöglichkeiten der Wettbewerbsfähigkeit der chemischen Industrie einzusetzen.


Liants préparés pour moules ou noyaux de fonderie; produits chimiques et préparations des industries chimiques ou des industries connexes (y compris celles consistant en mélanges de produits naturels), non dénommés ni compris ailleurs, à l'exclusion des produits du no

Zubereitete Bindemittel für Gießereiformen oder -kerne; chemische Erzeugnisse und Zubereitungen der chemischen Industrie oder verwandter Industrien (einschließlich Mischungen von Naturprodukten), anderweit weder genannt noch inbegriffen; ausgenommen Waren der Unterposition 3824 60


Afin de soutenir la coopération entre les administrations compétentes des États membres et l'industrie chimique, notamment en ce qui concerne les substances qui, bien qu'elles ne soient pas visées par le présent règlement, peuvent être utilisées dans la fabrication illicite de drogues de synthèse et de substances psychotropes, il y a lieu d'élaborer des lignes directrices destinées à aider l'industrie chimique.

Um die Zusammenarbeit zwischen den zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten und der chemischen Industrie insbesondere bei jenen Stoffen zu unterstützen, die zwar nicht unter diese Verordnung fallen, aber trotzdem zur unerlaubten Herstellung synthetischer Drogen und psychotroper Substanzen verwendet werden könnten, sollten Leitlinien ausgearbeitet werden, die eine Hilfe für die chemische Industrie sind.


Dans l'industrie à forte base technologique (industrie pharmaceutique, produits chimiques, équipements de bureau et ordinateurs, équipements électroniques, téléviseurs et émetteurs radio, équipements médicaux etc.), la croissance dans la même période a également été notable.

Auch die technologiebasierten Industriezweige (pharmazeutische Produkte, chemische Erzeugnisse, Büromaschinen und Computer, Elektronik, Rundfunk- und Fernsehsender, medizinisches Gerät usw.) verzeichneten in diesem Zeitraum einen bemerkenswerten Produktivitätszuwachs.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

industrie chimique de base

Date index:2022-07-30 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)