Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Achillée
Achillée millefeuille
Aiguilles à Notre-Dame
Archipel Crozet
Bec de grue
Coucou
Fleur de coucou
Fleur de printemps
Fourchette du diable
Grassette
Géraine robertin
Géranion
Géranium Robert
Herbe aux charpentiers
Herbe aux cochers
Herbe aux coupures
Herbe aux militaires
Herbe aux voituriers
Herbe chancrée
Herbe de Saint-Jacques
Herbe de Saint-Jean
Herbe de Saint-Joseph
Herbe de Saint-Robert
Herbe de saint Paul
Herbe de saint Pierre
Herbe du roi Robert
Herbe du soldat
Herbe rouge
Herbe à Robert
Herbe à l'esquinancie
Millefeuille
Primevère
Saigne-nez
Senéçon jacobée
Sourcil de Vénus
TAAF
Terres australes et antarctiques françaises
épingles de la Vierge
île Amsterdam
île Saint-Paul
îles Kerguelen

Translation of "herbe de saint paul " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
coucou | fleur de coucou | fleur de printemps | herbe de saint Paul | herbe de saint Pierre | primevère

duftende Schlüsselblume | Frühlings-Primel
IATE - ENVIRONMENT | Natural environment
IATE - ENVIRONMENT | Natural environment


achillée | achillée millefeuille | grassette | herbe aux charpentiers | herbe aux cochers | herbe aux coupures | herbe aux militaires | herbe aux voituriers | herbe de Saint-Jean | herbe de Saint-Joseph | herbe du soldat | millefeuille | saigne-nez | sourcil de Vénus

Schafgarbe
IATE - ENVIRONMENT | Natural environment
IATE - ENVIRONMENT | Natural environment


aiguilles à Notre-Dame | bec de grue | épingles de la Vierge | fourchette du diable | géraine robertin | géranion | géranium Robert | herbe à l'esquinancie | herbe à Robert | herbe chancrée | herbe de Saint-Robert | herbe du roi Robert | herbe rouge

Robertskraut | Ruprechtskraut
IATE - Natural environment
IATE - Natural environment


Terres australes et antarctiques françaises [ archipel Crozet | île Amsterdam | île Saint-Paul | îles Kerguelen | TAAF ]

Französische Süd- und Antarktisgebiete [ Amsterdam-Inseln | Crozetinseln | Kerguelen | St.-Paul-Inseln ]
72 GÉOGRAPHIE | MT 7241 pays et territoires d'outre-mer | BT1 collectivité d’outre-mer (France)
72 GEOGRAFIE | MT 7241 Überseeische Länder und Gebiete | BT1 Französische Übersee-Körperschaft


senéçon jacobée | herbe de Saint-Jacques

Jakobskreuzkraut | Jacobs-Kreuzkraut
Cultures herbacées (économie d'alimentation)
Acker- und pflanzenbau (Ernährungswirtschaft)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Vu la convention de mise à disposition des terrains de la propriété sur le site Natura 2000 BE34013 de la « Haute vallée de l'Aisne » signée le 23 juillet 2009 entre la Fabrique d'église de la Paroisse Saints-Pierre et Paul et la Région wallonne;

Aufgrund der am 23. Juli 2009 zwischen der Kirchenfabrik der Pfarre Saints-Pierre et Paul und der Wallonischen Region unterzeichneten Vereinbarung über die Zuverfügungstellung von Ländereien auf dem Natura 2000-Gebiet BE34013 "Haute vallée de l'Aisne";


«En 1848, l'assemblée de Heidelberg a ouvert la voie à l'assemblée de l'église Saint-Paul de Francfort et ainsi au développement de la démocratie parlementaire en Allemagne.

Die Heidelberger Versammlung war 1848 ein Meilenstein auf dem Weg zur Versammlung in der Frankfurter Paulskirche, und damit zur Entwicklung der Demokratie in Deutschland.


- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime d'assainissement transitoire des agglomérations de Walhain-Saint-Paul, Tourinnes-Saint-Lambert et Lérinnes-Sart-lez-Walhain dans la commune de Walhain (modification n° 03.03);

- den Ubergang vom autonomen Sanierungsverfahren zum vorübergehenden Sanierungsverfahren der Ortschaften Walhain-Saint-Paul, Tourinnes-Saint-Lambert und Lérinnes-Sart-lez-Walhain in der Gemeinde Walhain (Abänderung Nr. 03. 03);


Opérateur : Trésor de la Cathédrale Saint-Paul de Liège;

Träger: Schatzkammer der Kathedrale Saint-Paul von Lüttich;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les sept parties aux négociations relatives à ITER (Euratom, République populaire de Chine, Inde, Japon, République de Corée, Russie et États-Unis), qui représentent plus de la moitié de la population mondiale, ont conclu l'accord sur l'établissement de l'organisation internationale ITER pour l'énergie de fusion en vue de la mise en œuvre conjointe du projet ITER (ci-après dénommé «accord ITER»), qui crée l'organisation internationale ITER pour l'énergie de fusion (ci-après dénommée «organisation ITER»), dont le siège est à Saint-Paul-lès-Durance (Bouches-du-Rhône), en France.

Die sieben an den ITER-Verhandlungen beteiligten Parteien (Euratom, Volksrepublik China, Indien, Japan, die Republik Korea, Russland und Vereinigte Staaten von Amerika), die über die Hälfte der Weltbevölkerung repräsentieren, haben das Übereinkommen über die Gründung der Internationalen ITER-Fusionsenergieorganisation für die gemeinsame Durchführung des ITER-Projekts geschlossen (nachstehend „ITER-Übereinkommen“ genannt), mit dem die Internationale ITER-Fusionsenergieorganisation (nachstehend „ITER-Organisation“ genannt) mit Hauptsitz in Saint-Paul–lès-Durance, Frankreich, gegründet wird.


Les sept parties aux négociations relatives à ITER (Euratom, République populaire de Chine, Inde, Japon, République de Corée, Russie et États-Unis), qui représentent plus de la moitié de la population mondiale, ont conclu l'accord sur l'établissement de l'organisation internationale ITER pour l'énergie de fusion en vue de la mise en œuvre conjointe du projet ITER (ci-après dénommé «accord ITER»), qui crée l'organisation internationale ITER pour l'énergie de fusion (ci-après dénommée «organisation ITER»), dont le siège est à Saint-Paul-lès-Durance (Bouches-du-Rhône), en France.

Die sieben an den ITER-Verhandlungen beteiligten Parteien (Euratom, Volksrepublik China, Indien, Japan, die Republik Korea, Russland und Vereinigte Staaten von Amerika), die über die Hälfte der Weltbevölkerung repräsentieren, haben das Übereinkommen über die Gründung der Internationalen ITER-Fusionsenergieorganisation für die gemeinsame Durchführung des ITER-Projekts geschlossen (nachstehend „ITER-Übereinkommen“ genannt), mit dem die Internationale ITER-Fusionsenergieorganisation (nachstehend „ITER-Organisation“ genannt) mit Hauptsitz in Saint-Paul–lès-Durance, Frankreich, gegründet wird.


Les sept parties aux négociations relatives à ITER (Euratom, République populaire de Chine, Inde, Japon, République de Corée, Russie et États-Unis), qui représentent plus de la moitié de la population mondiale, ont conclu l'accord sur l'établissement de l'organisation internationale ITER pour l'énergie de fusion en vue de la mise en œuvre conjointe du projet ITER (6) (ci-après dénommé «accord ITER»), qui crée l'organisation internationale ITER pour l'énergie de fusion (ci-après dénommée «organisation ITER»), dont le siège est à Saint-Paul-lès-Durance (Bouches-du-Rhône), en France.

Die sieben an den ITER-Verhandlungen beteiligten Parteien (Euratom, Volksrepublik China, Indien, Japan, die Republik Korea, Russland und Vereinigte Staaten von Amerika), die über die Hälfte der Weltbevölkerung repräsentieren, haben das Übereinkommen über die Gründung der Internationalen ITER-Fusionsenergieorganisation für die gemeinsame Durchführung des ITER-Projekts (6) geschlossen (nachstehend „ITER-Übereinkommen“ genannt), mit dem die Internationale ITER-Fusionsenergieorganisation (nachstehend „ITER-Organisation“ genannt) mit Hauptsitz in Saint-Paul–lès-Durance, Frankreich, gegründet wird.


Partie requérante: Groupe Gascogne (Saint-Paul-les-Dax, France) [représentant: C. Lazarus, avocat]

Klägerin: Groupe Gascogne (Saint-Paul-les-Dax, Frankreich) (Prozessbevollmächtigter: Rechtsanwalt C. Lazarus)


Danuta Hübner, Commissaire en charge de la Politique régionale et responsable au sein de la Commission européenne de la coordination des questions liées aux régions ultrapériphériques dans l’ensemble des politiques communautaires, est intervenue lors de la XIème Conférence des Présidents des Régions ultrapériphériques qui s’est tenue à Saint-Denis de La Réunion les 3 et 4 septembre 2005 sous la présidence de M. Paul Vergès, président d ...[+++]

Danuta Hübner, für Regionalpolitik zuständiges Kommissionsmitglied und Verantwortliche der EU-Kommission für die Koordination von Fragen in Zusammenhang mit den Regionen in äußerster Randlage in allen Politikbereichen der Gemeinschaft, sprach in der 11. Konferenz der Präsidenten der Regionen in äußerster Randlage, die am 3. und September 2005 in Saint-Denis, Réunion, unter dem Vorsitz von Paul Vergès, dem Präsidenten des Regionalrates von Réunion, stattfand.


Experts: Mme Elisabeth Ponsolle des Portes, Déléguée Générale du Comité Colbert, France; Mme Betty Mould-Iddrisu, Directrice du Département des Affaires juridiques et Constitutionnelles, Secrétariat du Commonwealth, London; M. Paul Vandoren, Commission européenne, DG Commerce; Mme Rita Hayes, Directrice Générale Adjointe, WIPO; M. Federico Alberto Cuello Camilo*, Professeur d’Economie à l’Université Pontificale Madre y Maestra, Saint Domingue, Ancien Ambassadeur de la République de Saint Domingue à l’OMC.

Frau Elisabeth Ponsolle des Portes, Generaldelegierte des Comité Colbert, Frankreich; Frau Betty Mould-Iddrisu, Direktor der Abteilung Rechts- und Verfassungsangelegenheiten, Commonwealth-Sekretariat, London; Herr Paul Vandoren, Europäische Kommission, GD Handel; Frau Rita Hayes, Stellvertretender Generaldirektor, WIPO; Herr Federico Alberto Cuello Camilo*, Forschungsprofessor für Wirtschaftswissenschaften an der Pontifikaluniversität Madre y Maestra, Santo Domingo, Dominikanische Republik, ehemaliger Botschafter der Dominikanischen Republik bei der WTO




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

herbe de saint paul

Date index:2023-10-02 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)