Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Générateur à mousse légère
Mousse légère

Translation of "générateur à mousse légère " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
générateur à mousse légère

Leichtschaumerzeuger
sciences/technique sécurité|mécanique annexe
sciences/technique sécurité|mécanique annexe


générateur à mousse légère

Leichtschaumerzeuger | Leichtschaumgenerator
IATE - 0436
IATE - 0436


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Par “aérosols”, on entend les générateurs d’aérosols, c’est-à-dire des récipients non rechargeables faits de métal, de verre ou de plastique, contenant un gaz comprimé, liquéfié ou dissous sous pression, avec ou sans liquide, pâte ou poudre, munis d’un dispositif de détente permettant d’en expulser le contenu sous forme de particules solides ou liquides en suspension dans un gaz, ou sous forme de mousse, de pâte ou de poudre, ou encore à l’état liquide ou gazeux.

Aerosole, d. h. Aerosolpackungen: alle nicht nachfüllbaren Behälter aus Metall, Glas oder Kunststoff, einschließlich des darin enthaltenen verdichteten, verflüssigten oder unter Druck gelösten Gases mit oder ohne Flüssigkeit, Paste oder Pulver, die mit einer Entnahmevorrichtung versehen sind, die es ermöglicht, ihren Inhalt in Form von in Gas suspendierten festen oder flüssigen Partikeln als Schaum, Paste, Pulver oder in flüssigem oder gasförmigem Zustand austreten zu lassen.


Les générateurs d’aérosols contenant une mousse, un gel ou une pâte doivent être soumis à l’essai d’inflammabilité des mousses d’aérosol.

Aerosolprodukte, die Schaum, Gel oder Paste abgeben, werden der Entzündlichkeitsprüfung für Schaumaerosole (Schaumtest) unterzogen.


Les générateurs d’aérosols ayant une portée inférieure à 15 cm, c’est-à-dire ceux contenant une mousse, un gel ou une pâte ou encore ceux munis d’un doseur, ne sont pas visés par le présent essai.

Aerosolprodukte mit einer Sprühweite unter 15 cm wie etwa solche, die Schaum, Gel oder Paste abgeben oder die mit einem Dosierventil ausgestattet sind, sind von diesem Versuch ausgeschlossen.


bière moyennement fermentée de couleur dorée, à l'arôme de houblon léger à fort, modérément rugueuse à moyennement amère, à l'âpreté très prononcée et au goût plein, présentant une mousse abondante.

mittel vergorenes Bier, goldgelbe Farbe, zartes bis ausgeprägtes Hopfenaroma, mäßig starke bis mittlere Bittere, hohe Süffigkeit und voller Geschmack, reicher Schaum.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La croûte du «Chevrotin» est de fine épaisseur, légèrement rosée et recouverte en tout ou en partie d’une fine mousse blanche.

Die Rinde des „Chevrotin“ ist dünn, schwach rosafarben und ganz oder teilweise mit einem feinen weißen Flaum überzogen.


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Huy-Waremme en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Sprimont (Louveigné), en extension de la zone d'activité économique mixte de « Damré » (planche 49/3N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 20 novembre 1981 établissant le plan de secteur de Huy-Waremme; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 octobre 2002 décidant la révision du plan de ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Huy-Waremme zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in Sprimont (Louveigné) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets " Damré" (Karte 49/3N) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen Regionalrats vom 20. November 1981 über die Festlegung des Sektorenplans Huy-Waremme; Auf Grund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom ...[+++]


- Monsieur le Président, le projet de Constitution pour l’Europe me rappelle un cappuccino: beaucoup de bon café, une mousse politique un peu légère, du chocolat institutionnel très amer.

– (FR) Herr Präsident, der Entwurf einer Verfassung für Europa erinnert mich an einen Cappuccino: viel guter Kaffee, ein wenig leichter politischer Schaum, sehr bittere institutionelle Schokolade.




Others have searched : générateur à mousse légère    mousse légère    


www.wordscope.com (v4.0.br.77)

générateur à mousse légère

Date index:2021-06-07 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)