Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Groupe PIT
Groupe d'échanges
Groupe de projet
Groupe de travail
Groupe de travail Institutionnel
Groupe de travail PIT
Groupe de travail Politique et institutionnel
Groupe de travail Réforme institutionnelle
Groupe de travail commun
Groupe de travail conjoint
Groupe de travail mixte
Logiciel de groupe
Logiciel de groupe de travail
PIT
Travail d'équipe
Travail en groupe
Travailler avec différents groupes cibles
équipe d'étude et d'action

Translation of "groupe de travail institutionnel " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
Groupe de travail Institutionnel

Arbeitsgruppe Institutionell
IATE - European construction
IATE - European construction


Groupe de travail Réforme institutionnelle

Arbeitsgruppe Institutionelle Reform
IATE - European construction
IATE - European construction


Groupe de travail Politique et institutionnel

Arbeitsgruppe Politische und institutionelle Fragen
IATE - European construction
IATE - European construction


travail d'équipe [ travail en groupe ]

Teamarbeit [ Gruppenarbeit ]
44 EMPLOI ET TRAVAIL | MT 4416 conditions et organisation du travail | BT1 organisation du travail
44 BESCHÄFTIGUNG UND ARBEITSBEDINGUNGEN | MT 4416 Arbeitsbedingungen und Arbeitsorganisation | BT1 Arbeitsorganisation


groupe de travail commun | groupe de travail mixte | groupe de travail conjoint

gemeinsame Arbeitsgruppe
Administration publique et privée
öffentliche und private verwaltung


groupe de députés chargés de tester les équipements informatiques | groupe de travail PIT | groupe de travail chargé de tester les équipements informatiques [ groupe PIT | PIT ]

parlamentarische Informatik-Testgruppe | Informatik-Testgruppe [ PIT ]
Documentation et informatique (Automatisation) | Parlementarisme (Politique)
Dokumentation und informatik (Automatisierung) | Parlamentarismus (Politik)


groupe d'échanges | groupe d'échange groupe de discussion (?) groupe d'étude (?) groupe de réflexion (?) groupe de travail (?) groupe d'utilisateurs (?) groupe pilote (?)

Erfahrungsgruppe
Administration publique et privée | économie | éducation et enseignement | L'homme et la société | Techniques et industries en général
öffentliche und private verwaltung | Wirtschaft | Erziehung und unterricht | Mensch und gesellschaft | Technik - industrie im allgemeinen


travailler avec différents groupes cibles

mit verschiedenen Zielgruppen arbeiten
Aptitude
Fähigkeit


groupe de projet | équipe d'étude et d'action | groupe de travail

Projektgruppe
économie et finances > économie
économie et finances | économie


logiciel de groupe de travail | logiciel de groupe

Groupware | Gruppenprogramme | Gruppensoftware
informatique
informatique
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La Cour constitutionnelle, composée des présidents E. De Groot et J. Spreutels, et des juges L. Lavrysen, A. Alen, T. Merckx-Van Goey, F. Daoût et T. Giet, assistée du greffier F. Meersschaut, présidée par le président E. De Groot, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet des questions préjudicielles et procédure Par arrêt du 8 juin 2015 en cause de la SPRL « WP-Services » contre l'Office national de sécurité sociale, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 11 juin 2015, la Cour du travail de Gand a posé les questions préju ...[+++]

Der Verfassungsgerichtshof, zusammengesetzt aus den Präsidenten E. De Groot und J. Spreutels, und den Richtern L. Lavrysen, A. Alen, T. Merckx-Van Goey, F. Daoût und T. Giet, unter Assistenz des Kanzlers F. Meersschaut, unter dem Vorsitz des Präsidenten E. De Groot, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfragen und Verfahren In seinem Entscheid vom 8. Juni 2015 in Sachen der « WP-Services » PGmbH gegen das Landesamt für soziale Sicherheit, dessen Ausfertigung am 11. Juni 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Arbeitsgerichtshof Gent folgende Vorabentscheidungsfragen gestellt: « 1. Verstößt Artikel 2 § 1 Nr. 1 letzter Satzteil des Gesetzes vom 27. Juni 1969 zur Revision des ...[+++]


La Cour est interrogée sur la compatibilité avec le principe d'égalité et de non-discrimination garanti par les articles 10 et 11 de la Constitution, de l'article 2, § 1, 1°, de la loi ONSS, « interprété en ce sens qu'il habilite le Roi à rendre l'extension de la loi ONSS applicable à certains groupes de personnes occupées dans un secteur déterminé et, d'autre part, à ne pas rendre l'extension de la loi ONSS applicable à certains groupes de personnes occupé ...[+++]

Befragt wird der Gerichtshof zur Vereinbarkeit von Artikel 2 § 1 Nr. 1 des LASS-Gesetzes mit dem durch die Artikel 10 und 11 der Verfassung gewährleisteten Grundsatz der Gleichheit und Nichtdiskriminierung, « dahin ausgelegt, dass er dem König die Zuständigkeit erteilt, die Ausdehnung des LASS-Gesetzes auf bestimmte Gruppen von Personen anwendbar zu machen, die in einem bestimmten Sektor beschäftigt sind, und andererseits die Ausdehnung des LASS-Gesetzes nicht anwendbar zu machen auf bestimmte Gruppen von Personen, die in Sektoren beschäftigt sind, in denen Personen, ohne formell durch einen Arbeitsvertrag gebunden zu sein, gegen Entlohn ...[+++]


Par ailleurs, l'article 3, § 15, du présent projet, insère dans l'article 6 de la loi spéciale de réformes institutionnelles, un § 3bis, 1°, qui prévoit une concertation associant les Exécutifs concernés et l'autorité nationale concernée, pour l'échange d'informations entre les services de formation, de chômage et de placement, ainsi que pour les initiatives concernant les programmes de remise au travail des chômeurs ' (Doc. parl., Chambre, S.E. 1988, n° 516/1, pp. 18-19).

Artikel 3 § 15 des vorliegenden Entwurfs fügt Artikel 6 des Sondergesetzes zur Reform der Institutionen einen § 3bis Nr. 1 hinzu, der eine Konzertierung zwischen den betreffenden Exekutiven und der betreffenden Nationalbehörde vorsieht, um den Informationsaustausch zwischen den Diensten für Berufsbildung, Arbeitslosigkeit und Arbeitsvermittlung zu ermöglichen, sowie für die Initiativen, die die Programme zur Wiederbeschäftigung von Arbeitslosen betreffen ' (Parl. Dok., Kammer, Sondersitzungsperiode 1988, Nr. 516/1, SS. 18-19).


Selon l'article 6, § 1, VI, alinéa 5, 12°, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, l'autorité fédérale est seule compétente pour le droit du travail et la sécurité sociale.

Gemäß Artikel 6 § 1 VI Absatz 5 Nr. 12 des Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur Reform der Institutionen ist nur die Föderalbehörde für das Arbeitsrecht und die soziale Sicherheit zuständig.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le délai de préavis à respecter par l'ouvrier est réduit à sept jours dans le cadre des programmes de remise au travail visés à l'article 6, § 1, IX, 2°, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles ».

Im Rahmen der in Artikel 6 § 1 römisch IX Nr. 2 des Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur Reform der Institutionen erwähnten Wiederbeschäftigungsprogramme wird die vom Arbeiter einzuhaltende Kündigungsfrist auf sieben Tage verkürzt ».


Le groupe de travail interinstitutionnel a abordé plusieurs thèmes importants, notamment le rôle et la place des agences dans le paysage institutionnel de l’UE, la création, la structure et le fonctionnement de ces agences, ainsi que les questions de financement, de budget, de contrôle et de gestion.

Die interinstitutionelle Arbeitsgruppe befasste sich mit einer Reihe wichtiger Fragen, darunter Rolle und Stellung der Agenturen im institutionellen Gefüge der EU, Gründung, Struktur und Betrieb der Agenturen sowie Finanzierung, Haushaltsaspekte, Überwachung und Verwaltung.


L’accord établit également divers organes institutionnels chargés de suivre la mise en œuvre, tels que le comité commercial de l’ALE UE-Corée, coprésidé par le commissaire De Gucht et le ministre coréen du commerce, ainsi que plusieurs sous-comités et groupes de travail tels que le comité douanier et les groupes de travail pour les secteurs automobile, pharmaceutique et chimique, qui travaillent à la mise en œuvre de l’accord.

Schließlich wurden mit dem Abkommen verschiedene Gremien institutionalisiert, die dessen Durchführung überwachen; dazu zählt der Freihandelsausschuss EU-Korea, in dem Kommissar De Gucht und der koreanische Handelsminister gemeinsam den Vorsitz führen, ferner verschiedene Unterausschüsse und Arbeitsgruppen wie der Zollausschuss oder die Arbeitsgruppen für Kraftfahrzeuge, Arzneimittel bzw. chemische Erzeugnisse, die alle mit der Umsetzung des Abkommens befasst sind.


Le groupe de travail interinstitutionnel a abordé plusieurs thèmes importants, notamment le rôle et la place des agences dans le paysage institutionnel de l'UE, la création, la structure et le fonctionnement de ces agences, ainsi que les questions de financement, de budget, de contrôle et de gestion.

Die interinstitutionelle Arbeitsgruppe befasste sich mit einer Reihe von wichtigen Fragen, darunter Rolle und Stellung der Agenturen im institutionellen Gefüge der EU, Gründung, Struktur und Betrieb der Agenturen sowie Finanzierung, Haushaltsaspekte, Überwachung und Verwaltung.


au travail accompli sous l'égide du groupe de réflexion sur le renforcement des capacités en vue d'assurer l'intégration efficace et cohérente des actions d'aide au développement menées par les dix nouveaux États membres et d'asseoir l'ancrage institutionnel du groupe de réflexion de manière telle que le rapport annuel 2005 accorde lui aussi à ce travail l'attention qu'il mérite; aux progrès réalisés en matière de coordination, de complémentarité et de cohérence, éléments ...[+++]

der unter der Ägide der "besonderen Task-Force für den Ausbau von Fähigkeiten und Fertigkeiten" geleisteten Arbeit, um die effiziente und kohärente Einbeziehung der Entwicklungshilfetätigkeiten der zehn neuen Mitgliedstaaten zu gewährleisten und die erforderliche institutionelle Einbindung der Task-Force sicherzustellen, damit die vorgenannte Arbeit im Jahresbericht für 2005 weiterhin gebührende Beachtung findet; den Fortschritten in den Bereichen Koordinierung, Komplementarität und Kohärenz, die ausnahmslos wichtige Elemente der EU-Entwicklungszusammenarbeit darstellen; den Auswirkungen der Kommissionsprogramme auf Geschlechterfragen, ...[+++]


- s'engage à examiner rapidement les propositions de mesures de mise en œuvre pratique en vue de renforcer et d'accroître la cohérence des politiques de sécurité de l'information dans l'Union ainsi qu'à déterminer si les structures et procédures institutionnelles dans le domaine de la sécurité de l'information et des réseaux devraient être renforcées (notamment par la création d'une entité européenne indépendante en matière de sécurité de l'information, d'un observatoire indépendant, d'un groupe de travail au sein du Conseil, d'une au ...[+++]

- verpflichtet sich, die Vorschläge für die praktische Umsetzung mit Blick auf mehr Kohärenz der Informationssicherheitspolitiken in der Union rasch zu prüfen und darüber hinaus der Frage nachzugehen, ob institutionelle Strukturen und Verfahren für den Bereich der Informations- und Netzsicherheit ausgebaut werden sollten (unter anderem durch die Schaffung einer europäischen Einrichtung für die Informationssicherheit, einer unabhängigen Beobachtungsstelle, einer Ratsgruppe, eines anderen angemessenen Forums oder durch die Intensivierung der derzeitigen Zusammenarbeit zwischen den bestehenden Computer Emergency Response Teams (CERT)".




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

groupe de travail institutionnel

Date index:2022-08-18 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)