Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bloc d'HLM
Bloc d'immeubles
Groupe TREVI
Groupe ad hoc immigration
Groupe d'immeubles
Groupe de Rhodes
Groupe de construction
Groupe de construction motorisé
Groupe de constructions
Groupe de coopération policière et douanière
Groupe de l'Industrie suisse de la Construction
Groupe directeur II
Groupe drogue et criminalité organisée
Groupe libre circulation des personnes
Groupe parlementaire
Groupe politique
Groupe socio-culturel
Groupe socioculturel
Ilôt
Modulateur de groupe primaire
Multiplexeur de groupes primaires
Organe de coopération judiciaire et policière
PPR
Représentant de groupe de pression
Représentante de groupe d'intérêt
Représentante de groupe de pression
SBI
équipement de MGP
équipement de modulation de groupe primaire
équipement de transposition de groupe primaire
équipement de transposition de groupes primaires

Translation of "groupe de constructions " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
groupe de construction | groupe de construction motorisé

Baugruppe (1) | motorisierte Baugruppe (2) [ Bgr ]
Guerre (Défense des états) | Corps et services administratifs (Défense des états)
Krieg (Wehrwesen) | Verwaltung (Wehrwesen)


bloc d'HLM | bloc d'immeubles | groupe de constructions | groupe d'immeubles | ilôt

Block
IATE - Building and public works
IATE - Building and public works


organe de coopération judiciaire et policière (UE) [ groupe ad hoc immigration | groupe de coopération policière et douanière | groupe de Rhodes | groupe directeur II | groupe drogue et criminalité organisée | groupe libre circulation des personnes | groupe TREVI ]

Stelle für justizielle und polizeiliche Zusammenarbeit (EU) [ Ad-hoc-Gruppe Einwanderung | Europäischer Ausschuss für Drogenbekämpfung | Gruppe Drogen und organisierte Kriminalität | Gruppe Freizügigkeit | Gruppe Zusammenarbeit im Polizei- und Zollwesen | Lenkungsgruppe II | Rhodos-Gruppe | TREVI-Gruppe ]
10 UNION EUROPÉENNE | MT 1016 construction européenne | BT1 espace de liberté, sécurité et justice | BT2 Union européenne
10 EUROPÄISCHE UNION | MT 1016 europäisches Einigungswerk | BT1 Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts | BT2 Europäische Union


groupe de la santé des plantes, des produits phytopharmaceutiques et leurs résidus | Groupe des produits phytopharmaceutiques et de leurs résidus | groupe scientifique de la santé des plantes, des produits phytopharmaceutiques et leurs résidus | groupe scientifique de la santé des plantes, des produits phytosanitaires et leurs résidus | groupe scientifique sur les produits phytopharmaceutiques et leurs résidus | Groupe sur la santé des plantes, les produits phytopharmaceutiques et leurs résidus | PPR [Abbr.]

Gremium für Pflanzengesundheit, Pflanzenschutzmittel und ihre Rückstände | Gremium für Pflanzenschutzmittel und ihre Rückstände | Wissenschaftliches Gremium für Pflanzengesundheit, Pflanzenschutzmittel und ihre Rückstände | Wissenschaftliches Gremium für Pflanzenschutzmittel und ihre Rückstände | PPR [Abbr.]
IATE - EUROPEAN UNION | Cultivation of agricultural land | Chemistry
IATE - EUROPEAN UNION | Cultivation of agricultural land | Chemistry


sous-groupe appareils groupe d'assemblage char d'assaut élément de construction ? Création de nouvelles solutions techniques en vue (suite) du remplacement ou de l'amélioration d'éléments de constructionexistants

Baugruppe
Défense des états
Wehrwesen


groupe socio-culturel [ groupe socioculturel ]

soziokulturelle Gruppe [ sozio-kulturelle Gruppe ]
28 QUESTIONS SOCIALES | MT 2821 cadre social | NT1 groupe ethnique | NT2 Roms | NT1 groupe linguistique | NT1 groupe religieux | NT2 bouddhiste | NT2 chrétien | NT2 hindouiste | NT2 juif | NT2 musulman | RT communautarisme [0406] | différence
28 SOZIALE FRAGEN | MT 2821 Sozialer Rahmen | NT1 ethnische Gruppe | NT2 Roma | NT1 religiöse Gruppe | NT2 Buddhist | NT2 Christ | NT2 Hindu | NT2 Jude | NT2 Muslim | NT1 sprachliche Gruppe | RT Kommunalismus [0406] | kulturelle Identität [28


équipement de MGP | équipement de modulation de groupe primaire | équipement de transposition de groupe primaire | équipement de transposition de groupes primaires | modulateur de groupe primaire | multiplexeur de groupes primaires

Grundgruppenumsetzer | Gruppenumsetzer | Gruppenumsetzereinrichtungen | Primärgruppenumsetzer
IATE - Communications
IATE - Communications


Groupe de l'Industrie suisse de la Construction [ SBI ]

Gruppe der Schweizerischen Bauindustrie [ SBI ]
Organismes (Constructions et génie civil) | Organismes (Commerce - distribution des marchandises) | Organismes (économie) | Organismes (Industries et professions diverses)
Organisationen (Bauwesen) | Organisationen (Handel - warenverteilung) | Organisationen (Wirtschaft) | Organisationen (Verschiedene industrien - gewerbe)


représentant de groupe de pression | représentante de groupe d'intérêt | représentant de groupe d'intérêt/représentante de groupe d'intérêt | représentante de groupe de pression

Vertreterin von Interessengruppen | Vertreter von Interessengruppen | Vertreter von Interessengruppen/Vertreterin von Interessengruppen
Directeurs, cadres de direction et gérants
Führungskräfte


groupe politique [ groupe parlementaire ]

Fraktion [ Parlamentsfraktion ]
04 VIE POLITIQUE | MT 0421 Parlement | BT1 composition du Parlement | RT groupe d'intérêt [0431] | groupe politique (PE) [1006] | intention de vote [0416] | majorité politique [0431] | partis politiques [0411]
04 POLITISCHES LEBEN | MT 0421 Parlament | BT1 Zusammensetzung des Parlaments | RT Fraktion (EP) [1006] | Interessengruppe [0431] | politische Mehrheit [0431] | politische Parteien [0411] | Wählerwille [0416]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
14) «masse maximale techniquement admissible sur un groupe d’essieu» (μ): la masse correspondant à la charge verticale statique maximale admissible transmise au sol par les roues du groupe d’essieux, sur la base des caractéristiques de construction du groupe d’essieux et du véhicule et de leur conception.

„technisch zulässige Achslast einer Achsgruppe“ (μ) bezeichnet die Masse, die der höchstzulässigen statischen vertikalen Belastung entspricht, die von den Rädern einer Achsgruppe auf die Fahrbahnoberfläche übertragen wird und auf der Bauart und der bauartbedingten Leistungsfähigkeit des Fahrzeugs und der Achse beruht.


Après la première réunion qui s'est tenue en octobre 1999, trois sous-groupes ont été constitués: le GT1 sur "les matériaux de construction respectueux de l'environnement", le GT2 sur "l'efficacité énergétique" et le GT3 sur "les déchets de construction et de démolition".

Nach einer ersten Sitzung im Oktober 1999 wurden drei Task Groups eingesetzt: TG1 ,Environmentally-Friendly Construction Materials" (Umweltfreundliche Baumaterialien), TG2 ,Energy Efficiency" (Energieeffizienz) und TG3 ,Construction and Demolition Waste" (Bau- und Abbruchabfälle).


La Commission européenne a autorisé, en application du règlement de l'UE sur les concentrations, le projet d'acquisition du groupe de matériaux de construction italien Italcementi par son concurrent allemand HeidelbergCement.

Die Europäische Kommission hat im Rahmen der EU-Fusionskontrollverordnung die geplante Übernahme der italienischen Baumaterialgruppe Italcementi durch ihren deutschen Konkurrenten HeidelbergCement genehmigt.


Concentrations: la Commission autorise l'acquisition par HeidelbergCement du groupe de matériaux de construction Italcementi, à certaines conditions // Bruxelles, le 26 mai 2016

Fusionskontrolle: Kommission gibt grünes Licht für die Übernahme der Baumaterialgruppe Italcementi durch HeidelbergCement, stellt aber Bedingungen // Brüssel, 26. Mai 2016


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'article 4.8.11, § 1, du Code flamand de l'aménagement du territoire auquel la disposition attaquée fait référence, dispose : « § 1. Les recours auprès du Conseil peuvent être introduits par les personnes suivantes : 1° le demandeur de l'autorisation ou de l'attestation as-built, respectivement la personne disposant de droits réels ou personnels à l'égard d'une construction qui fait l'objet d'une décision d'enregistrement, ou qui utilise cette construction de fait; 2° les organes administratifs accordant l'autorisation associés au dossier; 3° toute personne physique ou morale à qui la décision d'autorisation, de validation ou d'enregi ...[+++]

Artikel 4. 8.11 § 1 des Flämischen Raumordnungskodex, auf den in der angefochtenen Bestimmung verwiesen wird, bestimmt: « Die Beschwerden können bei dem Rat durch folgende Personen eingereicht werden: 1. den Beantrager der Genehmigung oder der As-Built-Bescheinigung beziehungsweise die Person, die über dingliche oder persönliche Rechte in Bezug auf ein Bauwerk verfügt, das Gegenstand einer Registrierungsentscheidung ist, oder die dieses Bauwerk faktisch nutzt; 2. die an der Akte beteiligten genehmigenden Verwaltungsorgane; 3. jede natürliche oder juristische Person, die direkt oder indirekt eine Belästigung oder Nachteile infolge der Genehmigungs-, Validierungs- oder Registrierungsentscheidung erleiden kann; 4. prozessfähige Vereinigungen, die im Na ...[+++]


Comme indiqué aux considérants 63 et 64, Giant China a refusé de fournir aux services de la Commission les renseignements nécessaires sur la structure du groupe et des informations essentielles sur la production, le volume des ventes et les prix à l’exportation vers l’Union du produit concerné réalisées pendant la PER par les sociétés faisant partie de Jinshan Development and Construction Ltd group (ci-après dénommé «groupe Jinshan») et participant à la production et à la vente du produit concerné en RPC; par conséquent, l’article 18 ...[+++]

Wie bereits in den Erwägungsgründen 63 und 64 dargelegt, verweigerte Giant China den Kommissionsdienststellen die nötigen Informationen über die Struktur der Gruppe, desgleichen unerlässliche Informationen über die Produktion, die Menge und die Preise der im UZÜ für die Ausfuhr in die Union bestimmten betroffenen Ware derjenigen zur Gruppe Jinshan Development and Construction Ltd (im Folgenden „Jinshan Group“) gehörenden Unternehmen, die an der Herstellung und dem Verkauf der betroffenen Ware in der VR China beteiligt waren; folglich ...[+++]


14) «masse maximale techniquement admissible sur un groupe d’essieu» (μ): la masse correspondant à la charge verticale statique maximale admissible transmise au sol par les roues du groupe d’essieux, sur la base des caractéristiques de construction du groupe d’essieux et du véhicule et de leur conception;

„technisch zulässige Achslast einer Achsgruppe“ (μ) bezeichnet die Masse, die der höchstzulässigen statischen vertikalen Belastung entspricht, die von den Rädern einer Achsgruppe auf die Fahrbahnoberfläche übertragen wird und auf der Bauart und der bauartbedingten Leistungsfähigkeit des Fahrzeugs und der Achse beruht;


Bien que la critique des requérants soit dirigée contre le fait que seuls les architectes et non les autres groupes professionnels du secteur de la construction se voient imposer l'obligation d'assurer leur responsabilité professionnelle, le recours poursuit en ordre principal l'annulation des dispositions attaquées, dès lors que, selon les requérants, elles causeraient une distorsion dans la réglementation de la responsabilité, dans le secteur de la construction, et infligeraient aux architectes une charge plus lourde qu'aux autres g ...[+++]

Wenngleich sich die Kritik der Kläger dagegen richtet, dass nur den Architekten und nicht den anderen Berufsgruppen des Baugewerbes die Verpflichtung auferlegt wird, eine Berufshaftpflichtversicherung abzuschliessen, bezweckt die Klage hauptsächlich die Nichtigerklärung der angefochtenen Bestimmungen, da diese den Klägern zufolge eine Verzerrung der Haftungsregelung im Baugewerbe herbeiführen und den Architekten eine schwerere Last als den anderen vergleichbaren Berufsgruppen auferlegen würden.


2.8. «masse maximale techniquement admissible sur un groupe d'essieux (µ)»: la masse correspondant à la charge statique verticale maximale admissible transmise au sol par le groupe d'essieux fixée en fonction de la construction du véhicule et du groupe d'essieux et déclarée par le constructeur du véhicule;

2.8. Technisch zulässige Achslast einer Achsgruppe (ì) bezeichnet die vom Fahrzeughersteller angegebene Masse, die der größten zulässigen statischen Belastung entspricht, die von der Achsgruppe auf die Fahrbahnoberfläche ausgeübt wird und auf der Bauart des Fahrzeugs und der Achsgruppe beruht.


Ces procédures sont à préciser par décision de la Commission après avis favorable du Comité permanent de la construction, conformément aux caractéristiques particulières d’un produit ou groupe de produits déterminés.

Diese Verfahren sind durch Entscheidung der Kommission nach befürwortender Stellungnahme des Ständigen Ausschusses für das Bauwesen anhand der besonderen Merkmale eines bestimmten Produkts oder einer bestimmten Produktfamilie festzulegen.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

groupe de constructions

Date index:2021-07-14 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)