Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bas-seuil
Contrôler des seuils de réapprovisionnement
Couche de glissement
De bas seuil
Déplacement de seuil
Déplacement permanent de seuil
Facilement accessible
Glissement
Glissement de seuil
Glissement de terrain
Glissement permanent de seuil
Horizon de glissement
Montant
Montant limite
Montant minimal
Montant seuil
Plan de glissement
Seuil
Seuil
Seuil financier
Seuil référendaire
Surface de glissement
Transfert de seuil
Transfert permanent de seuil
Valeur seuil
à bas seuil
à bas seuil d'accès
à bas seuil d'exigence
élévation de seuil
élévation permanente de seuil

Translation of "glissement de seuil " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
glissement de seuil

Hörschwellenverschiebung
IATE - ENVIRONMENT | Health
IATE - ENVIRONMENT | Health


déplacement de seuil | élévation de seuil | glissement de seuil | transfert de seuil

Schwellenverschlechterung
IATE - Health
IATE - Health


déplacement permanent de seuil | élévation permanente de seuil | glissement permanent de seuil | transfert permanent de seuil

bleibende Schwellenverschlechterung | dauernde Schwellenverschlechterung | permanente Schwellenverschlechterung
IATE - Health
IATE - Health


horizon de glissement (1) | couche de glissement (2) | surface de glissement (3) | plan de glissement (4)

Rutschhorizont (1) | Gleitfläche (2)
ForÊts - technique forestière (économie d'alimentation)
Forstwirtschaft (Ernährungswirtschaft)


seuil référendaire (1) | seuil financier (2) | seuil (3) | montant minimal (4) | montant limite (5) | montant (6) | valeur seuil (7) | montant seuil (8)

Referendumsgrenze (1) | Betragsgrenze (2) | Betragshöhe (3)
Droit public (Droit)
öffentliches recht - staatsrecht (Recht)


à bas seuil d'accès | facilement accessible | à bas seuil d'exigence | bas-seuil | de bas seuil | à bas seuil

niedrigschwellig | niederschwellig
éducation et enseignement | Santé publique (Sciences médicales et biologiques) | Politique sociale - droit social (L'homme et la société) | Marché du travail (Travail) | Formation professionnelle - recyclage (Travail)
Erziehung und unterricht | öffentliches gesundheitswesen (Medizin) | Sozialpolitik - sozialrecht (Mensch und gesellschaft) | Arbeitsmarkt (Arbeit) | Ausbildung - umschulung (Arbeit)


glissement

Verschiebung
sciences/technique environnement|travaux CGC art. 39
sciences/technique environnement|travaux CGC art. 39


glissement de terrain

Erdrutsch
sciences/technique environnement|sécurité -/02-00238
sciences/technique environnement|sécurité -/02-00238


contrôler des seuils de réapprovisionnement

Bestellpunkte kontrollieren
Aptitude
Fähigkeit


sciences/technique urbanisme|architecture art. 8
sciences/technique urbanisme|architecture art. 8
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Des manifestations telles que fissuration des bâtiments, arbres couchés ou inclinés, déformation du réseau routier traversant le glissement sont aussi des critères d'identification de mouvements actifs. 8.2. Critères d'intensité et seuil de qualification du caractère exceptionnel - origine naturelle avérée du phénomène; - dégâts aux bâtiments au moins similaires à ceux décrits pour l'intensité VII dans l'Echelle Macrosismique Européenne : de nombreux bâtiments de la classe de vulnérabilité A subissent des dégâts de degré 3, quelques- ...[+++]

8.2.Intensitätskriterien und Schwellenwert zur Qualifizierung des außergewöhnlichen Charakters - erwiesener natürlicher Ursprung des Ereignisses; - Schäden an Gebäuden die mindestens denjenigen der Intensitätsstufe VII in der Europäischen Makroseismischen Skala entsprechen: zahlreiche Gebäude der Sicherheitsklasse A haben Schäden des Grads 3, einige haben Schäden des Grads 4.


dette du secteur privé (consolidée) en % du PIB, avec un seuil de 133 %; flux de crédit du secteur privé en % du PIB, avec un seuil indicatif de 15 %; variation en % des prix des logements déflatés en glissement annuel, avec un seuil indicatif de 6 %; dette du secteur public en % du PIB, avec un seuil indicatif de 60 %; moyenne sur 3 ans du taux de chômage, avec un seuil indicatif de 10 %; variation en % du total des passifs du secteur financier en glissement annuel, avec un seuil indicatif de 16,5 %.

Verschuldung des privaten Sektors (konsolidiert) in Prozent des BIP mit einem Schwellenwert von 133 % Kreditflüsse des privaten Sektors in Prozent des BIP mit einem indikativen Schwellenwert von 15 % prozentuale Veränderung der deflationierten Wohnimmobilienpreise im Vorjahresvergleich mit einem indikativen Schwellenwert von 6 % Gesamtstaatlicher Schuldenstand in Prozent des BIP mit einem indikativen Schwellenwert von 60 % Arbeitslosenquote im Dreijahresdurchschnitt mit einem indikativen Schwellenwert von 10 % prozentuale Veränderung im Vorjahresvergleich der gesamten Verbindlichkeiten des Finanzsektors mit einem indikativen Schwellenwer ...[+++]


variation en % des prix réels des logements en glissement annuel, avec un seuil indicatif de 6 %;

prozentuale Veränderung der deflationierten Wohnimmobilienpreise im Vorjahresvergleich mit einem indikativen Schwellenwert von 6 %




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

glissement de seuil

Date index:2022-05-25 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)